8618 lines
552 KiB
Text
8618 lines
552 KiB
Text
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
|
||
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "حالا نه";
|
||
|
||
/* Title for the 'about' help section */
|
||
"ABOUT_SECTION_TITLE" = "دربارهٔ سیگنال";
|
||
|
||
/* Action sheet item */
|
||
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "پذیرفتن شمارهٔ امنیتی جدید";
|
||
|
||
/* Accessibility label for attachment. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_ATTACHMENT" = "پیوست";
|
||
|
||
/* Accessibility label for audio. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_AUDIO" = "صوت";
|
||
|
||
/* Accessibility label for contact. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT" = "مخاطب";
|
||
|
||
/* Accessibility label for contact. Embeds: {{ the contact name }}. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT_FORMAT" = "اطلاعات مخاطب برای %1$@";
|
||
|
||
/* Accessibility label for media. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_MEDIA" = "رسانهها";
|
||
|
||
/* Accessibility label for stickers. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER" = "استیکر";
|
||
|
||
/* Accessibility label for stickers. Embeds {{ name of top emoji the sticker resembles }} */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER_FORMAT" = "استیکر شبیه به %1$@";
|
||
|
||
/* Accessibility label for a voice memo. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_VOICE_MEMO" = "پیام صوتی";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the button on that warning, and tapping it lets users continue. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_CONFIRM_BUTTON" = "خروجی گرفتن گزارش";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the message on that warning. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_MESSAGE" = "اطلاعات حساب سیگنال خود را فقط با افراد یا برنامههای مورد اعتمادتان به اشتراک بگذارید.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the message on that error. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_MESSAGE" = "اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the title on that error. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_TITLE" = "تولید گزارش امکانپذیر نبود";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to JSON mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_SUBTITLE" = "فایل قابلخواندن برای ماشین";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to JSON mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_TITLE" = "خروجی گرفتن در قالب JSON";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to plain text mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_SUBTITLE" = "فایل متنی آسانخوان";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to plain text mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_TITLE" = "خروجی گرفتن در قالب TXT";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. Users tap this button to export their data. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_REPORT_BUTTON" = "خروجی گرفتن گزارش";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. This text appears at the bottom of this screen, offering more information. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_FOOTER" = "گزارش شما فقط هنگام خروجی گرفتن تولید میشود و سیگنال آن را در دستگاهتان ذخیره نمیکند.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. This is the subtitle on the screen where they do this, giving them more information. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_SUBTITLE" = "گزارشی از اطلاعات حساب سیگنال خود را بارگیری کنید و خروجی بگیرید. این گزارش هیچ پیام یا رسانهای ندارد.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. This is the title on the screen where they do this. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_TITLE" = "اطلاعات حساب شما";
|
||
|
||
/* Label for 'invite' button in contact view. */
|
||
"ACTION_INVITE" = "دعوت به سیگنال";
|
||
|
||
/* Label for button that lets you send a message to a contact. */
|
||
"ACTION_SEND_MESSAGE" = "ارسال پیام";
|
||
|
||
/* A label for 'tap to download' buttons. */
|
||
"ACTION_TAP_TO_DOWNLOAD" = "برای بارگیری ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Label for 'video call' button in contact view. */
|
||
"ACTION_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری";
|
||
|
||
/* Label for 'voice call' button in contact view. */
|
||
"ACTION_VOICE_CALL" = "تماس با سیگنال";
|
||
|
||
/* The title for the 'add group members' view. */
|
||
"ADD_GROUP_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "افزودن اعضا";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
|
||
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "آیا مایل هستید پروفایل خود را با این گروه به اشتراک بگذارید؟";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
|
||
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "آیا مایل هستید این کاربر را به مخاطبین خود اضافه کنید؟";
|
||
|
||
/* Label for button or row which allows users to add to another group. */
|
||
"ADD_TO_GROUP" = "افزودن به گروهی دیگر";
|
||
|
||
/* The button on the 'add to group' confirmation to add the user to the group. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ACTION_PROCEED_BUTTON" = "افزودن به گروه";
|
||
|
||
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. Embeds {contact name, group name} */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_MESSAGE_FORMAT" = "افزودن %1$@ به %2$@؟";
|
||
|
||
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_TITLE" = "افزودن عضو جدید";
|
||
|
||
/* Text indicating your contact is already a member of the group on the 'add to group' view. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_A_MEMBER" = "از پیش عضو است";
|
||
|
||
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user is already a member. Embeds {contact name} and {group name} */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_MEMBER_TOAST_FORMAT" = "%1$@ از پیش عضو %2$@ است.";
|
||
|
||
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user was added. Embeds {contact name} and {group name} */
|
||
"ADD_TO_GROUP_SUCCESS_TOAST_FORMAT" = "%1$@ به %2$@ اضافه شد.";
|
||
|
||
/* Title of the 'add to group' view. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_TITLE" = "افزودن به یک گروه";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
|
||
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "آیا مایل هستید پروفایل خود را با این کاربر به اشتراک بگذارید؟";
|
||
|
||
/* generic button text to acknowledge that the corresponding text was read. */
|
||
"ALERT_ACTION_ACKNOWLEDGE" = "فهمیدم";
|
||
|
||
/* Format string for delivery issue sheet message. Embeds {{ sender name }}. */
|
||
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_MESSAGE_FORMAT" = "یک پیام، استیکر، واکنش، رسید خوانده شدن، یا رسانه از %1$@ در این گفتگو به شما تحویل داده نشد.";
|
||
|
||
/* Title for delivery issue sheet */
|
||
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_TITLE" = "اشکال در تحویل";
|
||
|
||
/* Format string for delivery issue sheet message where the original thread is unknown. Embeds {{ sender name }}. */
|
||
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_UNKNOWN_THREAD_MESSAGE_FORMAT" = "یک پیام، استیکر، واکنش، رسید خوانده شدن، یا رسانه از %1$@ قابل تحویل به شما نبود. ممکن است سعی کرده باشد که آن را بهطور مستقیم یا در گروه برای شما ارسال کند.";
|
||
|
||
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
|
||
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "دور انداختن";
|
||
|
||
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
|
||
"ALERT_DONT_SAVE" = "ذخيره نكن";
|
||
|
||
/* Generic error indicator. */
|
||
"ALERT_ERROR_TITLE" = "خطا";
|
||
|
||
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
|
||
"ALERT_SAVE" = "ذخیره";
|
||
|
||
/* Message for UI warning about an unknown contact thread. */
|
||
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT_MESSAGE" = "شما هیچ گروه مشترکی با این فرد ندارید. پرای جلوگیری از پیامهای ناخواسته، پیش از قبول درخواستها، آنها را با دقت بررسی کنید.";
|
||
|
||
/* Message for UI warning about an unknown group thread. */
|
||
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP_MESSAGE" = "شما هیچ عضو مشترکی با این گروه ندارید. پیش از پذیرفتن درخواستها، آنها را با دقت بررسی کنید تا از دریافت پیامهای ناخواسته جلوگیری کنید.";
|
||
|
||
/* Label for button to learn more about message requests. */
|
||
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_LEARN_MORE" = "دربارهٔ درخواستهای تبادل پیام";
|
||
|
||
/* Menu option to remove content type restriction in All Media (Audio) view */
|
||
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_ALL" = "همه رسانههای صوتی";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying non-voice message audio files */
|
||
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_AUDIO_FILES" = "فایلهای صوتی";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying only Voice Messages */
|
||
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_VOICE_MSG" = "پیامهای صوتی";
|
||
|
||
/* Audio file type in All Meda file type picker. */
|
||
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_AUDIO" = "صوت";
|
||
|
||
/* Generic All Media file type for non-audiovisual files used in file type picker */
|
||
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_FILES" = "Files";
|
||
|
||
/* Media (i.e., graphical) file type in All Meda file type picker. */
|
||
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_MEDIA" = "رسانهها";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media view to displaying only GIFs */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_GIFS" = "گیفها";
|
||
|
||
/* Menu option to remove content type restriction in All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_NONE" = "تمام رسانهها";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media view to displaying only photos */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_PHOTOS" = "تصاویر";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media view to displaying only videos */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_VIDEOS" = "ویدئوها";
|
||
|
||
/* Menu option to show All Media items in a grid of square thumbnails */
|
||
"ALL_MEDIA_GRID_MODE" = "مشبک";
|
||
|
||
/* Menu option to show All Media items in a single-column list */
|
||
"ALL_MEDIA_LIST_MODE" = "فهرست";
|
||
|
||
/* Label shown over thumbnails of GIFs in the All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_GIF" = "گیف";
|
||
|
||
/* Label shown by thumbnails of images in the All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_IMAGE" = "تصویر";
|
||
|
||
/* Label shown by thumbnails of videos in the All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_VIDEO" = "ویدیو";
|
||
|
||
/* Title for the view of all your signal connections */
|
||
"ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "تمام آشنایان";
|
||
|
||
/* notification body */
|
||
"APN_Message" = "ممکن است پیامهای جدیدی داشته باشید";
|
||
|
||
/* Default message for the 'app launch failed' alert. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "سیگنال قادر به راهاندازی نیست. لطفاً گزارش عیبیابی خود را به support@signal.org ارسال کنید تا ما بتوانیم این مشکل را رفع کنیم.";
|
||
|
||
/* Button to try launching the app even though the last launch failed */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_CONTINUE" = "به جای آن سیگنال را باز کنید";
|
||
|
||
/* Message for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_MESSAGE" = "لطفاً یک گزارش رفع اشکال به نشانی support@signal.org بفرستید تا بتوانیم این مشکل را حل کنیم.";
|
||
|
||
/* Title for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_TITLE" = "سیگنال باز نشد";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not launch because the database could not be loaded. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_COULD_NOT_LOAD_DATABASE" = "امکان بارگیری پایگاه داده وجود نداشت";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_MESSAGE" = "لطفاً سیگنال را به آخرین نسخه ارتقا دهید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_TITLE" = "نسخهٔ پایگاه داده شناخته شده نیست.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_MESSAGE" = "سیگنال هنگام تلاش برای باز کردن مشکل داشت. لطفاً برای کمک به رفع مشکل، گزارش عیبیابی را به support@signal.org ارسال کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_TITLE" = "سیگنال باز نشد";
|
||
|
||
/* Error description indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_MESSAGE" = "سیگنال باز نشد زیرا فضای حافظه دستگاه شما کم است. برای استفاده از سیگنال، با مدیریت حافظه خود در تنظیمات، فضا را آزاد کنید.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_TITLE" = "فضای حافظه کم است";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_MESSAGE" = "دادههایی که از دستگاه قدیمی شما انتقال یافته است امکان بازگردانی ندارند. لطفاً یک گزارش عیبیابی به support@signal.org ارسال کنید تا ما بتوانیم این مشکل را رفع کنیم. اگر سیگنال را دوباره نصب کنید، ممکن است تاریخچهٔ پیامهای شما از دست برود.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_TITLE" = "امکان تکمیل انتقال وجود نداشت";
|
||
|
||
/* Text prompting user to edit their profile name. */
|
||
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "نام خود را وارد کنید";
|
||
|
||
/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_DISMISS_BUTTON" = "حالا نه";
|
||
|
||
/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number}} */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "نسخهٔ %1$@ هماكنون در App Store موجود است.";
|
||
|
||
/* Title for the 'new app version available' alert. */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "نسخهٔ جدید سیگنال موجود است";
|
||
|
||
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "بهروزرسانی";
|
||
|
||
/* Name indicating that the dark theme is enabled. */
|
||
"APPEARANCE_SETTINGS_DARK_THEME_NAME" = "تاریک";
|
||
|
||
/* Name indicating that the light theme is enabled. */
|
||
"APPEARANCE_SETTINGS_LIGHT_THEME_NAME" = "روشن";
|
||
|
||
/* Name indicating that the system theme is enabled. */
|
||
"APPEARANCE_SETTINGS_SYSTEM_THEME_NAME" = "سیستم";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where authentication is required. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED" = "یک روش پرداختی دیگر را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the user may need to contact their card or bank. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CALL_ISSUER" = "بررسی کنید که روش پرداخت شما در Apple Pay بهروز باشد. اگر بهروز نیست، آن را بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card is not supported. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CARD_NOT_SUPPORTED" = "کارت شما از این نوع خرید پشتیبانی نمیکند. روش پرداخت دیگری را امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has expired. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "کارت شما منقضی شده است. بررسی کنید که روش پرداخت شما در Apple Pay بهروز باشد. اگر بهروز نیست، آن را بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "شماره کارت شما نادرست است. بررسی کنید که روش پرداخت شما بهدرستی در Apple Pay وارد شده باشد. اگر درست نیست، آن را بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "شماره CVC شما نادرست است. بررسی کنید که شماره CVC شما بهدرستی در Apple Pay وارد شده باشد. اگر درست نیست، آن را بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has insufficient funds. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "کارت شما مبلغ کافی برای تکمیل این خرید را ندارد. روش پرداخت دیگری را امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "ماه انقضای روش پرداخت شما نادرست است. آن را در Apple Pay بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "سال انقضای روش پرداخت شما نادرست است. آن را در Apple Pay بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_NUMBER" = "شمارهٔ کارت شما اشتباه است. آن را در Google Pay بهروزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for \"issuer not available\" decline failures. The user should try again or contact their card/bank. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_ISSUER_NOT_AVAILABLE" = "دوباره تکمیل پرداخت را امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for unspecified decline failures. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_OTHER" = "یک روش پرداختی دیگر را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "بررسی کنید که روش پرداخت شما در Apple Pay بهروز باشد. اگر بهروز نیست، آن را بهروزرسانی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* On the iOS home screen, if you tap and hold the Signal icon, this shortcut will appear. Tapping it will let users send a new message. You may want to refer to similar behavior in other iOS apps, such as Messages, for equivalent strings. */
|
||
"APPLICATION_SHORTCUT_NEW_MESSAGE" = "پیام جدید";
|
||
|
||
/* Label for the archive button for conversations list view */
|
||
"ARCHIVE_ACTION" = "آرشیو کردن";
|
||
|
||
/* Button to try to join a call. The admin may need to approve the request before the user can join. */
|
||
"ASK_TO_JOIN_CALL" = "درخواست پیوستن به تماس";
|
||
|
||
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
|
||
"ASPECT_RATIO_ORIGINAL" = "اصلی";
|
||
|
||
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
|
||
"ASPECT_RATIO_SQUARE" = "مربع";
|
||
|
||
/* Variable aspect ratio, eg 3:4. %1$@ and %2$@ are numbers. */
|
||
"ASPECT_RATIO_X_BY_Y" = "%1$@:%2$@";
|
||
|
||
/* Error that outgoing attachments could not be exported. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_EXPORT" = "صدور پیوست ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* alert text when Signal was unable to save a copy of the attachment to the system photo library */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_SAVE" = "ذخیره ناموفق بود";
|
||
|
||
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "نوع فايل: %1$@";
|
||
|
||
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "اندازه: %1$@";
|
||
|
||
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_DID_SAVE" = "ذخیره شد";
|
||
|
||
/* Subtitle for the 'high' option for media quality. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_HIGH_OPTION_SUBTITLE" = "آهستهتر، دادهٔ بیشتر";
|
||
|
||
/* Subtitle for the 'standard' option for media quality. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_STANDARD_OPTION_SUBTITLE" = "سریعتر، دادهٔ کمتر";
|
||
|
||
/* Title for the attachment approval media quality sheet */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_TITLE" = "کیفیت رسانه";
|
||
|
||
/* Generic filename for an attachment with no known name */
|
||
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "پیوست";
|
||
|
||
/* The title of the 'attachment error' alert. */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "خطا در ارسال پیوست";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "تبدیل تصویر ممکن نیست.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "پردازش ویدئو ممکن نیست.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "تجزیهٔ تصویر ممکن نیست.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "حذف فرادادهٔ تصویر ممکن نیست.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "مشکل در تغییر اندازهٔ تصویر.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "فایل پیوست خیلی بزرگ است.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "پیوست دارای محتویات غیرمجاز است.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "فرمت پیوست نامعتبر است.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments without any data */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "فایل پیوست خالی است.";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
|
||
"ATTACHMENT_HINT" = "رسانه را برای ارسال انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* Button in chat attachment panel that allows to select photos/videos Signal has access to. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_BUTTON_MANAGE" = "مدیریت";
|
||
|
||
/* A button to select a contact from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTACT" = "مخاطب";
|
||
|
||
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that allows to select more photos/videos to give Signal access to */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SELECT_MORE" = "انتخاب عکسهای بیشتر";
|
||
|
||
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that opens the iOS system settings for Signal to update access permissions */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SYSTEM_SETTINGS" = "به تنظیمات بروید";
|
||
|
||
/* A button to select a file from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_FILE" = "فایل";
|
||
|
||
/* A button to select a GIF from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_GIF" = "گیف";
|
||
|
||
/* Text in chat attachment panel when Signal only has access to some photos/videos. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LIMITED_ACCESS" = "سیگنال فقط به عکسها و ویدیوهایی که انتخاب کردهاید دسترسی دارد";
|
||
|
||
/* A button to select a location from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LOCATION" = "مکان";
|
||
|
||
/* Second block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_BODY" = "وقتی عکس یا ویدیویی گرفتید، میتوانید موارد اخیرتان را اینجا بفرستید";
|
||
|
||
/* First block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_TITLE" = "عکس یا ویدیویی وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Text in chat attachment panel explaining that user needs to give Signal permission to access photos. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_PHOTO_ACCESS" = "سیگنال به عکسها یا ویدیوهای شما دسترسی ندارد. برای فعال کردن دسترسی، «تنظیمات» را باز کنید و روی «عکسها» ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Button in chat attachment panel to let user open Settings app and give Signal persmission to access photos. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_OPEN_SETTINGS" = "بازکردن تنظیمات";
|
||
|
||
/* A button to select a payment from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PAYMENT" = "پرداخت";
|
||
|
||
/* A button to open the photo picker from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PHOTOS" = "تصاویر";
|
||
|
||
/* Accessibility label for attaching photos */
|
||
"ATTACHMENT_LABEL" = "پیوست";
|
||
|
||
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
|
||
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "انتخاب سند موفق نبود.";
|
||
|
||
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
|
||
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "لطفاً یک بایگانی فشرده از این فایل یا دایرکتوری ایجاد کنید و در عوض ارسال آن را امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
|
||
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "این نوع فایل پشتیبانی نمیشود.";
|
||
|
||
/* Short text label for an animated attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_ANIMATED" = "متحرک";
|
||
|
||
/* Short text label for a audio attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_AUDIO" = "صوت";
|
||
|
||
/* Short text label for a file attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_FILE" = "فایل";
|
||
|
||
/* Short text label for a gif attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_GIF" = "گیف";
|
||
|
||
/* Short text label for a photo attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_PHOTO" = "عکس";
|
||
|
||
/* Short text label for a video attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_VIDEO" = "ویدئو";
|
||
|
||
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "پیام صوتی";
|
||
|
||
/* A string indicating that an audio message is playing. */
|
||
"AUDIO_ACTIVITY_PLAYBACK_NAME_AUDIO_MESSAGE" = "پیام صوتی";
|
||
|
||
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
|
||
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "بلندگو";
|
||
|
||
/* Text prompting the user to choose a color when editing their avatar */
|
||
"AVATAR_EDIT_VIEW_CHOOSE_A_COLOR" = "یک رنگ انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* Segment indicating the user can edit the color of the avatar */
|
||
"AVATAR_EDIT_VIEW_COLOR_SEGMENT" = "رنگ";
|
||
|
||
/* Segment indicating the user can edit the text of the avatar */
|
||
"AVATAR_EDIT_VIEW_TEXT_SEGMENT" = "متن";
|
||
|
||
/* Text indicating the user can select an avatar from their camera */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_CAMERA_BUTTON" = "دوربین";
|
||
|
||
/* Text indicating the user can select an avatar from their photos */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_PHOTO_BUTTON" = "عکس";
|
||
|
||
/* Title for the previously used and preset avatar section. */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_SELECT_AN_AVATAR" = "یک آواتار انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* Text indicating the user can create a new avatar with text */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_TEXT_BUTTON" = "متن";
|
||
|
||
/* return to the previous screen */
|
||
"BACK_BUTTON" = "بازگشت";
|
||
|
||
/* Section header for badge view section in the badge configuration page */
|
||
"BADGE_CONFIGURATION_BADGE_SECTION_TITLE" = "نشانهای من";
|
||
|
||
/* The title for the badge configuration page */
|
||
"BADGE_CONFIGURATION_TITLE" = "نشانها";
|
||
|
||
/* When viewing someone else's badge, you'll see a sheet. If they got the badge by donating, a \"Donate to Signal\" button will be shown. This is the text in that button. */
|
||
"BADGE_DETAILS_DONATE_TO_SIGNAL" = "اکنون اهدا کنید";
|
||
|
||
/* When viewing someone else's donor badge, you'll see a sheet. This is the title on that sheet. Embeds {badge owner's short name} */
|
||
"BADGE_DETAILS_TITLE_FOR_SUPPORTER" = "%1$@ از سیگنال پشتیبانی میکند";
|
||
|
||
/* String explaining to the user that their boost badge has expired on the badge expiry sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_BOOST_BODY" = "نشان ارتقاء شما منقضی شده است و دیگر در نمایهتان قابل مشاهده نیست.\n\nهمچنان میتوانید از سیگنال استفاده کنید، اما برای حمایت از فناوریای که برای شما ساخته شده است، لطفاً اهداکننده ماهانه شدن را مدنظر قرار دهید.";
|
||
|
||
/* String explaining to the user that their boost badge has expired while they are a current subscription sustainer on the badge expiry sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_BOOST_CURRENT_SUSTAINER_BODY" = "نشان ارتقاء شما منقضی شده است و دیگر در نمایهتان قابل مشاهده نیست.میتوانید با یک کمک مالی یکباره، نشان ارتقاء خود را برای ۳۰ روز دیگر دوباره فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Title for boost on the badge expiration sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_BOOST_TITLE" = "نشان منقضی شد.";
|
||
|
||
/* Button text when a badge expires, asking users to donate */
|
||
"BADGE_EXPIRED_DONATE_BUTTON" = "اهدای کمک مالی";
|
||
|
||
/* Text for the 'learn more' link in a sheet explaining there's been an issue with your badge. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_LEARN_MORE_LINK" = "اطلاعات بیشتر.";
|
||
|
||
/* Title for subscription on the badge expiration sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_SUBSCRIPTION_TITLE" = "کمک مالی ماهانه لغو شد";
|
||
|
||
/* String explaining to the user on a badge expiry sheet that their subscription badge has expired because the renewal payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
|
||
"BADGE_SUBSCRIPTION_EXPIRED_BECAUSE_OF_CHARGE_FAILURE_BODY_FORMAT" = "کمک مالی ماهانه مکرر شما لغو شده است. %1$@\n\nنشان شما دیگر در نمایهتان قابل مشاهده نخواهد بود.";
|
||
|
||
/* Body for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
|
||
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_BODY" = "انتقال بانکی شما دریافت شد. اگر خواستید، میتوانید با نمایش این نشان در نمایهتان این حمایت را به دیگران نشان دهید.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
|
||
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_TITLE" = "کمک مالی تکمیل شد";
|
||
|
||
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the body text on that sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_BODY" = "اگر خواستید، میتوانید با نمایش این نشان در نمایهتان این حمایت را به دیگران نشان دهید.";
|
||
|
||
/* Label prompting the user to display the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_DISPLAY_ON_PROFILE_LABEL" = "نمایش روی پروفایل";
|
||
|
||
/* Label prompting the user to feature the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_MAKE_FEATURED" = "تبدیل به نشان برجسته";
|
||
|
||
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the title of that sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_TITLE" = "از پشتیبانی شما سپاسگزاریم!";
|
||
|
||
/* Footer explaining that only one badge can be featured at a time on the thank you sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_TOGGLE_FOOTER" = "هنگامی که شما بیش از یک نشان دارید، میتوانید یکی را برای نمایش روی پروفایلتان برای دیگران انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* On the bank donation screen, show a link below the input form to show help about finding account info. */
|
||
"BANK_DONATION_FOOTER_FIND_ACCOUNT_INFO" = "یافتن اطلاعات حساب";
|
||
|
||
/* On the bank transfer donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their bank information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
|
||
"BANK_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "مشخصات بانکی خود را وارد کنید. سیگنال اطلاعات شخصی شما را جمعآوری یا ذخیره نمیکند.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button to agree to the mandate. */
|
||
"BANK_MANDATE_AGREE" = "موافقم";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button that shows more of the mandate if it is not all visible. */
|
||
"BANK_MANDATE_READ_MORE" = "بیشتر بخوانید";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a subtitle about the payment processor Stripe above that mandate. */
|
||
"BANK_MANDATE_SUBTITLE" = "Stripe کمکهای مالی اهدایی به سیگنال را پردازش میکند. سیگنال اطلاعات شخصی شما را جمع آوری یا ذخیره نمیکند.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is the title above that mandate. */
|
||
"BANK_MANDATE_TITLE" = "انتقال بانکی";
|
||
|
||
/* Accessibility label for banner close button */
|
||
"BANNER_CLOSE_ACCESSIBILITY_LABEL" = "بستن بنر";
|
||
|
||
/* An explanation of the consequences of blocking a group. */
|
||
"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "شما دیگر از این گروه پیام یا بهروزرسانی دریافت نخواهید کرد.";
|
||
|
||
/* Button label for the 'block' button */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "گروه «%1$@» را مسدود و آن را ترک میکنید؟";
|
||
|
||
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "%1$@ مسدود شود؟";
|
||
|
||
/* Section header for groups that have been blocked */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "گروههای مسدودشده";
|
||
|
||
/* Section header for users that have been blocked */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "کاربران مسدودشده";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a conversation can't be blocked because they are already blocked. */
|
||
"BLOCK_LIST_ERROR_CONVERSATION_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "گروه پیش از این مسدود شده است.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a user can't be blocked because they are already blocked. */
|
||
"BLOCK_LIST_ERROR_USER_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "کاربر پیش از این مسدود شده است.";
|
||
|
||
/* Button label for the 'unblock' button */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "رفع مسدودیت";
|
||
|
||
/* An explanation of what unblocking a contact means. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_CONTACT_MESSAGE" = "شما قادر خواهید بود به یکدیگر پیام داده و تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "اعضای فعلی میتوانند شما را دوباره به گروه اضافه کنند.";
|
||
|
||
/* An explanation of what unblocking a group means. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_MESSAGE" = "اعضای گروه میتوانند دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.";
|
||
|
||
/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "این گروه را رفع مسدودیت میکنید؟";
|
||
|
||
/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "مسدودیت %1$@ رفع شود؟";
|
||
|
||
/* A label for the block button in the block list view */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ مسدود شده است.";
|
||
|
||
/* The title of the 'user blocked' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "کاربر مسدود شد";
|
||
|
||
/* The title of the 'group blocked' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "گروه مسدود شد";
|
||
|
||
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "خودتان را نمیتوانید مسدود کنید.";
|
||
|
||
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "خطا";
|
||
|
||
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ رفع مسدودیت شده است.";
|
||
|
||
/* Alert body after unblocking a group. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "اعضای موجود میتوانند شما را دوباره به گروه اضافه کنند.";
|
||
|
||
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
|
||
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "کاربران مسدودشده، امکان تماس با شما یا ارسال پیام به شما را نخواهند داشت.";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the blur image editing tool. */
|
||
"BLUR_TOOLTIP" = "جدید: چهرهها را محو کنید یا روی هر ناحیهای برای محو کردن بکشید.";
|
||
|
||
/* Default text for the custom amount field of the boost view. */
|
||
"BOOST_VIEW_CUSTOM_AMOUNT_PLACEHOLDER" = "مبلغ دلخواه را وارد کنید";
|
||
|
||
/* Label for the 'add' button. */
|
||
"BUTTON_ADD" = "افزودن";
|
||
|
||
/* Label for 'continue' button. */
|
||
"BUTTON_CONTINUE" = "ادامه دادن";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy' button. */
|
||
"BUTTON_COPY" = "کپی";
|
||
|
||
/* Label for generic done button. */
|
||
"BUTTON_DONE" = "انجام شد";
|
||
|
||
/* Label for the 'duplicate' button. */
|
||
"BUTTON_DUPLICATE" = "تکثیر";
|
||
|
||
/* Label for the 'edit' button. */
|
||
"BUTTON_EDIT" = "ویرایش";
|
||
|
||
/* Label for the 'mute' button. */
|
||
"BUTTON_MUTE" = "بیصدا";
|
||
|
||
/* Label for the 'next' button. */
|
||
"BUTTON_NEXT" = "بعدی";
|
||
|
||
/* Label for the 'no' button. */
|
||
"BUTTON_NO" = "خیر";
|
||
|
||
/* Label for the 'not now' button. */
|
||
"BUTTON_NOT_NOW" = "حالا نه";
|
||
|
||
/* Label for the 'okay' button. */
|
||
"BUTTON_OKAY" = "قبول";
|
||
|
||
/* Label for the 'previous' button. */
|
||
"BUTTON_PREVIOUS" = "قبلی";
|
||
|
||
/* Button text to enable batch selection mode */
|
||
"BUTTON_SELECT" = "انتخاب";
|
||
|
||
/* Label for the 'set' button. */
|
||
"BUTTON_SET" = "تنظیم";
|
||
|
||
/* Label for the 'share' button. */
|
||
"BUTTON_SHARE" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* Label for the 'start' button. */
|
||
"BUTTON_START" = "شروع";
|
||
|
||
/* Label for the 'submit' button. */
|
||
"BUTTON_SUBMIT" = "ارسال";
|
||
|
||
/* Label for the 'unmute' button. */
|
||
"BUTTON_UNMUTE" = "صدادار";
|
||
|
||
/* Label for the 'view' button. */
|
||
"BUTTON_VIEW" = "نمایش";
|
||
|
||
/* Label for the 'yes' button. */
|
||
"BUTTON_YES" = "بله";
|
||
|
||
/* Label for button that lets users call a contact again. */
|
||
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "تماس دوباره";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 تماس صوتی ازدسترفته در %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a call that was just missed */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📞 تماس صوتی ازدسترفته";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 تماس صوتی ازدسترفته در %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 تماس صوتی ازدسترفته در %1$@";
|
||
|
||
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
|
||
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "شما میتوانید دسترسی به میکروفون را در قسمت تنظیمات iOS فعال کنید تا در سیگنال تماس برقرار کنید و پیام های صوتی ضبط کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
|
||
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "نیاز به دسترسی به میکروفن";
|
||
|
||
/* label for button shown when an incoming call rings */
|
||
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER" = "پاسخ دادن";
|
||
|
||
/* Label for button shown when an incoming call rings. This particular label has room for two lines; you may insert a manual linebreak with '\n' as long as both lines are 15 characters or shorter (8 fullwidth characters or shorter), as in the English translation. */
|
||
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER_WITHOUT_VIDEO" = "پاسخ دادن\nبدون تصویر";
|
||
|
||
/* label for button shown when an incoming call rings */
|
||
"CALL_CONTROLS_INCOMING_DECLINE" = "رد کردن";
|
||
|
||
/* Title used to represent details about a call. */
|
||
"CALL_DETAILS" = "جزئیات تماس";
|
||
|
||
/* Label or title used to represent a call that used a call link. */
|
||
"CALL_LINK" = "پیوند تماس";
|
||
|
||
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
|
||
"CALL_LINK_ADD_NAME" = "افزودن نام تماس";
|
||
|
||
/* Button to copy a Call Link to the clipboard. */
|
||
"CALL_LINK_COPY" = "کپی کردن لینک";
|
||
|
||
/* Navigation bar title for the sheet used to create & configure a Call Link. */
|
||
"CALL_LINK_CREATE" = "ایجاد پیوند تماس";
|
||
|
||
/* Description of sheet presented when call link creation fails. */
|
||
"CALL_LINK_CREATION_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "امکان ایجاد پیوند تماس نیست. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Title of sheet presented when call link creation or update fails. */
|
||
"CALL_LINK_CREATION_OR_UPDATE_FAILURE_SHEET_TITLE" = "خطا در شبکه";
|
||
|
||
/* A button to delete a call link that's shown after tapping the (i) info button on an item in the calls tab. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_ACTION" = "حذف پیوند";
|
||
|
||
/* Text shown in an overlay toast trying and failing to delete a call link. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_FAILED" = "پیوند تماس حذف نشد.";
|
||
|
||
/* Text shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_MESSAGE" = "این پیوند دیگر برای کسانی که آن را دارند کار نمیکند.";
|
||
|
||
/* Title shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_TITLE" = "پیوند حذف شود؟";
|
||
|
||
/* Text shown in an overlay toast after a call link is successfully deleted. */
|
||
"CALL_LINK_DELETED" = "پیوند تماس حذف شد.";
|
||
|
||
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
|
||
"CALL_LINK_EDIT_NAME" = "ویرایش نام تماس";
|
||
|
||
/* Description of sheet presented when joining call from call link sheet fails. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_CALL_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "پیوستن به تماس انجام نشد. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Button on an action sheet to approve a request to join a call link. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_APPROVE_BUTTON" = "تأیید ورود";
|
||
|
||
/* Button on an action sheet to deny a request to join a call link. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_DENY_BUTTON" = "رد ورود";
|
||
|
||
/* Tappable label that appears below a user's name on a toast when they request to join a call link. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_PROMPT" = "میخواهد بپیوندد…";
|
||
|
||
/* Shown in a message bubble when you send a call link in a Signal chat */
|
||
"CALL_LINK_LINK_PREVIEW_DESCRIPTION" = "از این پیوند برای پیوستن به یک تماس سیگنال استفاده کنید";
|
||
|
||
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned off. */
|
||
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_OFF" = "هر کسی که از طریق لینک به این تماس بپیوندد، قادر به دیدن نام و عکس شما خواهد بود.";
|
||
|
||
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned on. */
|
||
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_ON" = "هر کسی که از طریق پیوند به این تماس بپیوندد، قادر به دیدن نام، عکس و شماره تلفن شما خواهد بود.";
|
||
|
||
/* Text shown in a confirmation popup when deleting multiple calls from the calls tab. */
|
||
"CALL_LINK_MULTI_CONFIRM" = "پیوندهای تماسی که ایجاد کردهاید دیگر برای کسانی که این پیوندها را دارند کار نخواهد کرد.";
|
||
|
||
/* Title for button to approve all requests to join a call. */
|
||
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_APPROVE_ALL_BUTTON" = "تأیید همه";
|
||
|
||
/* Title for button to deny all requests to join a call. */
|
||
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_DENY_ALL_BUTTON" = "رد کردن همه";
|
||
|
||
/* Header for the sheet displaying a list of requests to join a call. */
|
||
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_HEADER" = "درخواستهای پیوستن به این تماس";
|
||
|
||
/* Name of a toggle switch to enable/disable admin approval for joining a Call Link. */
|
||
"CALL_LINK_REQUIRE_APPROVAL" = "نیازمند تأیید مدیر";
|
||
|
||
/* Button to open UI to share a Call Link with someone on Signal. */
|
||
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SIGNAL" = "اشتراکگذاری پیوند از طریق سیگنال";
|
||
|
||
/* Button to open the system share sheet to share a Call Link. */
|
||
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SYSTEM" = "اشتراکگذاری پیوند";
|
||
|
||
/* An error alert that's shown when deleting multiple calls and some of them couldn't be deleted. */
|
||
"CALL_LINK_SOME_NOT_DELETED" = "امکان حذف همه پیوندهای تماس وجود ندارد. اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Description of sheet presented when call link update fails. */
|
||
"CALL_LINK_UPDATE_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "امکان بهروزرسانی پیوند تماس نیست. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Label on button for lowering hand in call. */
|
||
"CALL_LOWER_HAND_BUTTON_LABEL" = "پایین آوردن دست";
|
||
|
||
/* notification body */
|
||
"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ تماس برقرار نشد چون شماره امنیتی تماس گیرنده تغییر کرد.";
|
||
|
||
/* Label on button for raising hand in call. */
|
||
"CALL_RAISE_HAND_BUTTON_LABEL" = "بالا بردن دست";
|
||
|
||
/* Button to return to the current call */
|
||
"CALL_RETURN_BUTTON" = "بازگشت به تماس";
|
||
|
||
/* Call setup status label after outgoing call times out */
|
||
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "بدون جواب";
|
||
|
||
/* Button to start a call */
|
||
"CALL_START_BUTTON" = "شروع تماس";
|
||
|
||
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
|
||
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "تماس";
|
||
|
||
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
|
||
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "آیا تمایل به تماس با %1$@ دارید؟";
|
||
|
||
/* Title for alert offering to call a user. */
|
||
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "تماس؟";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 تماس تصویری بیپاسخ در %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a call that was just missed */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📹 تماس تصویری بیپاسخ";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 تماس تصویری بیپاسخ در %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 تماس تصویری بیپاسخ در %1$@";
|
||
|
||
/* label for accepting incoming video calls as audio only */
|
||
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_AUDIO_ONLY_LABEL" = "پاسخ دادن بدون تصویر";
|
||
|
||
/* label for accepting incoming calls */
|
||
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "پاسخ دهید";
|
||
|
||
/* Accessibility label for selection the audio source */
|
||
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "صوتی";
|
||
|
||
/* label for declining incoming calls */
|
||
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "رد کردن";
|
||
|
||
/* Accessibility label for hang up call */
|
||
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "پایان تماس";
|
||
|
||
/* Accessibility label for leaving a call */
|
||
"CALL_VIEW_LEAVE_CALL_LABEL" = "ترک کردن تماس";
|
||
|
||
/* Accessibility label for the More button in the Call Controls row. */
|
||
"CALL_VIEW_MORE_LABEL" = "بیشتر";
|
||
|
||
/* Accessibility label for muting the microphone */
|
||
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "بیصدا کردن";
|
||
|
||
/* Error displayed on the 'call' view when the callee needs to grant permission before we can call them. Embeds {callee short name}. */
|
||
"CALL_VIEW_NEED_PERMISSION_ERROR_FORMAT" = "%1$@ از شما یک درخواست پیام دریافت خواهد کرد. زمانی که درخواست شما پذیرفته شد میتوانید تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */
|
||
"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "جهت دوربین را تغییر دهید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning off call ringing */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_OFF_RINGING" = "Turn off ringing";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning on call ringing */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_ON_RINGING" = "Turn on ringing";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning off the camera */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_OFF_LABEL" = "خاموش کردن دوربین";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning on the camera */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_ON_LABEL" = "روشن کردن دوربین";
|
||
|
||
/* Accessibility label for unmuting the microphone */
|
||
"CALL_VIEW_UNMUTE_LABEL" = "صدادار";
|
||
|
||
/* Shown in the header below the name of the call while waiting for the host to allow you to enter the call. */
|
||
"CALL_WAITING_TO_BE_LET_IN" = "در انتظار اجازۀ ورود…";
|
||
|
||
/* notification action */
|
||
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "تماس";
|
||
|
||
/* Indicates to the user that their camera is currently off. */
|
||
"CALLING_MEMBER_VIEW_YOUR_CAMERA_IS_OFF" = "دوربین شما خاموش است";
|
||
|
||
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
|
||
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "کاربر سیگنال";
|
||
|
||
/* The generic name used for group calls if CallKit privacy is enabled */
|
||
"CALLKIT_ANONYMOUS_GROUP_NAME" = "گروه سیگنال";
|
||
|
||
/* Title for the calls list view. */
|
||
"CALLS_LIST_TITLE" = "تماسها";
|
||
|
||
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as incoming. */
|
||
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_INCOMING" = "ورودی";
|
||
|
||
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as missed. */
|
||
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_MISSED" = "ازدسترفته";
|
||
|
||
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as outgoing. */
|
||
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_OUTGOING" = "خروجی";
|
||
|
||
/* Title for a row in the Calls Tab that represents multiple calls that have been coalesced together. Embeds {{ a title describing the coalesced calls }}, {{ the number of coalesced calls }}. */
|
||
"CALLS_TAB_COALESCED_CALLS_TITLE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
|
||
|
||
/* Title for a button allowing the user to delete all the calls from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_BUTTON_TITLE" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Message for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_MESSAGE" = "این کار همۀ تاریخچۀ تماس را بهطور دائم پاک خواهد کرد.";
|
||
|
||
/* Title for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_TITLE" = "تاریخچۀ تماس پاک شود؟";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to delete a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_CALL_ACTION_TITLE" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'all calls'; i.e., 'unfiltered'. */
|
||
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_ALL" = "همه";
|
||
|
||
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'missed calls'. */
|
||
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_MISSED" = "ازدسترفته";
|
||
|
||
/* Title for an action, either long-press context menu or swipe, offering to take the user to the chat associated with a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_GO_TO_CHAT_ACTION_TITLE" = "رفتن به گفتگو";
|
||
|
||
/* Title for a button offering to let the user join an ongoing call, associated with a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_JOIN_CALL_BUTTON_TITLE" = "پیوستن";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to join a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_JOIN_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "پیوستن به تماس تصویری";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to join a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_JOIN_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "پیوستن به تماس صوتی";
|
||
|
||
/* Label explaining that the user has no missed calls, so their Calls Tab is empty. */
|
||
"CALLS_TAB_NO_MISSED_CALLS_LABEL" = "تماس ازدسترفتهای وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Label explaining that the user has no recent calls, so their Calls Tab is empty. */
|
||
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_LABEL" = "تماس اخیری وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Label suggesting that the user start a call, shown when their Calls Tab is empty. */
|
||
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_SUGGESTION_LABEL" = "با تماس با یک دوست شروع کنید";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to return to a call the user is actively participating in, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_ACTION_TITLE" = "بازگشت به تماس";
|
||
|
||
/* Title for a button offering to let the user return to an ongoing call they're already in, associated with a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_BUTTON_TITLE" = "بازگشت";
|
||
|
||
/* Label for a view explaining that no search results were found in the Calls Tab. Embeds {{ the search term }}. */
|
||
"CALLS_TAB_SEARCH_NO_RESULTS_FOUND_LABEL_FORMAT" = "هیچ نتیجه ای برای '%1$@' یافت نشد";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to select a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_SELECT_CALL_ACTION_TITLE" = "انتخاب";
|
||
|
||
/* Title for a button allowing the user to select one or more calls, from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_SELECT_CALLS_BUTTON_TITLE" = "انتخاب";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_START_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "تماس تصویری";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_START_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "تماس صوتی";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to view info about a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_VIEW_CALL_INFO_ACTION_TITLE" = "اطلاعات";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing what you can do with the camera button */
|
||
"CAMERA_BUTTON_HINT" = "گرفتن یک عکس و ارسال آن";
|
||
|
||
/* Accessibility label for camera button. */
|
||
"CAMERA_BUTTON_LABEL" = "دوربین";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for -> button in text story composer. */
|
||
"CAMERA_VO_ARROW_RIGHT_PROCEED" = "ادامه دادن";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE" = "حالت آلبوم";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_OFF" = "خاموش";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_ON" = "روشن";
|
||
|
||
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_BACK_FACING" = "دوربین پشت";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_BUTTON" = "انتخاب دوربین";
|
||
|
||
/* VoiceOver hint for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_HINT" = "تغییر دوربینها";
|
||
|
||
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_FRONT_FACING" = "دوربین جلو";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for close (X) button in camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CLOSE_BUTTON" = "بستن";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for composer mode (CAMERA|TEXT) selector at the bottom of in-app camera screen. */
|
||
"CAMERA_VO_COMPOSER_MODE" = "حالت نگارش";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current flash setting. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_AUTO" = "خودکار";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_BUTTON" = "فلش";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current flash setting. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_OFF" = "خاموش";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current flash setting. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_ON" = "روشن";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for button to choose existing photo/video in in-app camera */
|
||
"CAMERA_VO_PHOTO_LIBRARY_BUTTON" = "نمایش عکس و ویدئو";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera during video recording. */
|
||
"CAMERA_VO_STOP_VIDEO_REC" = "توقف ضبط ویدئو";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_TAKE_PICTURE" = "گرفتن عکس";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for other possible action for round capture button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_TAKE_VIDEO" = "گرفتن ویدئو";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for camera zoom control. */
|
||
"CAMERA_VO_ZOOM" = "بزرگنمایی";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current camera zoom level. */
|
||
"CAMERA_VO_ZOOM_LEVEL" = "%1$@بار";
|
||
|
||
/* Alert shown when the user needs to exchange messages to see the safety number. */
|
||
"CANT_VERIFY_IDENTITY_EXCHANGE_MESSAGES" = "بعد از اینکه با این فرد پیامی رد و بدل کنید، یک شماره ایمنی برای او ایجاد خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card number is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_GENERIC_ERROR" = "شماره کارت نامعتبر است";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card number field on that screen. */
|
||
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_LABEL" = "شماره کارت";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is invalid for reasons we cannot determine, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_CVV_GENERIC_ERROR" = "CVV نامعتبر است";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card verification code (CVV) field on that screen. */
|
||
"CARD_DONATION_CVV_LABEL" = "CVV";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_CVV_TOO_LONG_ERROR" = "کد بیشازحد طولانی است";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their expiration date is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_GENERIC_ERROR" = "تاریخ انقضا نامعتبر است";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the expiration date field on that screen. Try to use a short string to make space in the UI. (For example, the English text uses \"Exp. Date\" instead of \"Expiration Date\"). */
|
||
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_LABEL" = "تاریخ انقضا";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card expiration date field on that screen. */
|
||
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_PLACEHOLDER" = "سال/ماه";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the body text of that sheet. */
|
||
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "سیگنال هیچگونه اطلاعات شخصی شما را هنگام اهدای کمک مالی جمع آوری یا ذخیره نمیکند.\n\nما برای دریافت کمکهای مالی شما از Stripe بهعنوان پردازشگر پرداخت خود استفاده میکنیم. ما به هیچگونه اطلاعاتی که در اختیار آنها قرار میدهید دسترسی نداریم، یا آنها را ذخیره نمیکنیم.سیگنال کمک مالیتان را به حساب سیگنال شما متصل نمیکند و امکان انجام این کار را هم ندارد.سپاس از حمایت شما!";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
|
||
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_TITLE" = "اطلاعات شما محرمانه است";
|
||
|
||
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
|
||
"CARD_DONATION_SUBHEADER_LEARN_MORE" = "اطلاعات بیشتر.";
|
||
|
||
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their credit/debit card information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
|
||
"CARD_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "مشخصات کارت خود را وارد کنید. سیگنال اطلاعات شخصی شما را جمع آوری یا ذخیره نمیکند.";
|
||
|
||
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
|
||
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "انتخاب کشور";
|
||
|
||
/* Button label to allow user to change avatar */
|
||
"CHANGE_AVATAR_BUTTON_LABEL" = "ویرایش عکس";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's old and new phone numbers are identical. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_IDENTICAL_PHONE_NUMBERS_ALERT_MESSAGE" = "شماره جدید شما نباید با شماره قبلی شما یکی باشد. لطفاً برای تغییر شماره یک شماره تلفن جدید وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's old phone number was not entered correctly. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INCORRECT_OLD_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "شماره تلفنی که وارد کردید با حساب کاربری شما همخوانی ندارد.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's new phone number is not valid. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_NEW" = "شماره تلفن جدید نامعتبر. لطفاً برای تغییر شماره خود یک شماره تلفن معتبر وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's old phone number is not valid. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_OLD" = "شماره تلفن قدیمی نامعتبر. لطفاً برای تغییر شماره خود یک شماره تلفن معتبر وارد کنید.";
|
||
|
||
/* The incoming bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE" = "این پیشنمایشی از رنگ متن گفتگو است.";
|
||
|
||
/* The first incoming bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_1" = "این پیشنمایشی از رنگ متن گفتگو است.";
|
||
|
||
/* The second incoming bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_2" = "گفتگوی دیگر";
|
||
|
||
/* The outgoing bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE" = "این رنگ فقط برای شما قابل رؤیت است.";
|
||
|
||
/* The first outgoing bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_1" = "این رنگ فقط برای شما قابل رؤیت است.";
|
||
|
||
/* The second outgoing bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_2" = "این رنگ فقط برای شما قابل رؤیت است.";
|
||
|
||
/* Label for the 'automatic chat color' option in the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_AUTO" = "خودکار";
|
||
|
||
/* Title for the 'delete chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_DELETE_ALERT_TITLE" = "پاک کردن رنگ";
|
||
|
||
/* Title for the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "رنگ گفتگو";
|
||
|
||
/* Title for the 'edit chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_UPDATE_ALERT_ALERT_TITLE" = "ویرایش رنگ";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the auto chat color option. */
|
||
"CHAT_COLORS_AUTO_TOOLTIP" = "خودکار رنگ کاغذدیواری را تطبیق میدهد";
|
||
|
||
/* Title for context menu action to disable chat list filter (e.g., Filter by Unread) */
|
||
"CHAT_LIST_CLEAR_FILTER_MENU_ACTION" = "پاک کردن فیلتر خواندهنشده";
|
||
|
||
/* Button displayed in chat list to clear the unread filter when no chats are unread */
|
||
"CHAT_LIST_EMPTY_FILTER_CLEAR_BUTTON" = "برداشتن فیلتر";
|
||
|
||
/* Button at top of chat list indicating the active filter is 'Filtered by Unread' and tapping will clear the filter */
|
||
"CHAT_LIST_FILTERED_BY_UNREAD_CLEAR_BUTTON" = "فیلترشده بر اساس خواندهنشدهها";
|
||
|
||
/* Title for the chat list's default mode. */
|
||
"CHAT_LIST_TITLE_INBOX" = "گفتگوها";
|
||
|
||
/* Title for context menu action to enable Filter by Unread */
|
||
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_MENU_ACTION" = "فیلتر بر اساس خواندهنشدهها";
|
||
|
||
/* Message displayed on chat list when Filter by Unread is enabled but no unread chats are available */
|
||
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_NO_CHATS" = "گفتگوی خواندهنشده وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Title for the color & wallpaper settings view. */
|
||
"COLOR_AND_WALLPAPER_SETTINGS_TITLE" = "رنگ و کاغذدیواری گفتگو";
|
||
|
||
/* Activity Sheet label */
|
||
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "مقایسه با کلیپبورد";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing what you can do with the compose button */
|
||
"COMPOSE_BUTTON_HINT" = "یک کاربر سیگنال را برای شروع گفتگو انتخاب یا جستجو کنید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label from compose button. */
|
||
"COMPOSE_BUTTON_LABEL" = "نوشتن";
|
||
|
||
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "دفترتلفن";
|
||
|
||
/* Table section header for group listing when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "گروهها";
|
||
|
||
/* Table section header for phone number search when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_PHONE_NUMBER_SEARCH_SECTION_TITLE" = "جستجو با شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Table section header for username search when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_USERNAME_SEARCH_SECTION_TITLE" = "جستجو با نام کاربری";
|
||
|
||
/* Menu action to display limited contact picker. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_MANAGE" = "انتخاب مخاطبان بیشتر";
|
||
|
||
/* Menu action visit app contact permission in settings. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_SETTINGS" = "به تنظیمات بروید";
|
||
|
||
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker may be missing contacts. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_CTA" = "مدیریت";
|
||
|
||
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_PERMISSION" = "سیگنال دسترسی محدودی به مخاطبان سیستم شما دارد";
|
||
|
||
/* Button to open settings from an empty compose-screen contact picker. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_CTA" = "بازکردن تنظیمات";
|
||
|
||
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "شما میتوانید دسترسی مخاطبان را در قسمت تنظیمات iOS فعال کنید تا ببینید کدام یک از مخاطب های شما کاربرهای سیگنال هستند.";
|
||
|
||
/* Configure reactions title text */
|
||
"CONFIGURE_REACTIONS" = "پیکربندی واکنشها";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_DATA_TEXT" = "این گزینه برنامه را از طریق پاک کردن پیامهای شما بازنشانی میکند. برنامه پس از کامل شدن این فرایند بسته خواهد شد.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_DATA_TITLE" = "آیا مطمئن هستید که میخواهید تمام اطلاعات را پاک کنید؟";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TEXT" = "این کار تمام پیامهای شما روی این دستگاه را پاک کرده و برنامه را به حالت اولیه باز میگرداند. شما همواره میتوانید برنامه را دوباره با تلفن خود پیوند دهید، اما این کار پیامهای پاک شده را باز نخواهد گرداند. برنامه پس از اینکه عملیات کامل شد بسته خواهد شد.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TITLE" = "آیا مطمئن هستید که میخواهید تمام اطلاعات را پاک کنید؟";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "شما دیگر قادر به ارسال یا دریافت پیام از این گروه نخواهید بود";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "آیا واقعا قصد ترک کردن دارید؟";
|
||
|
||
/* Button text */
|
||
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "اتصال به دستگاه جدید";
|
||
|
||
/* Indicates that the user has blocked the other account. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ مسدود شده است";
|
||
|
||
/* Indicates that another account is in the user's system contacts. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_CONNECTION_IN_SYSTEM_CONTACTS" = "%1$@ در مخاطبان تلفن شما است";
|
||
|
||
/* Indicates that the user has no messages with the other account. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_NO_DIRECT_MESSAGES" = "پیام مستقیمی با %1$@ وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Indicates that the user has a pending request with the other account. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PENDING_REQUEST" = "درخواست پیام در حال انتظار";
|
||
|
||
/* Message for a tooltip that appears above a parenthesized name for another user, indicating that that name is the name the other user set for themself. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SECONDARY_NAME_TOOLTIP_MESSAGE" = "«%1$@ » نام نمایهای است که این شخص برای خود در سیگنال تنظیم کرده است.";
|
||
|
||
/* A label indicating a user is a signal connection. */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SIGNAL_CONNECTION_LABEL" = "آشنا در سیگنال";
|
||
|
||
/* The title for a contact 'about' sheet. */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_TITLE" = "درباره";
|
||
|
||
/* Label for a contact's postal address. */
|
||
"CONTACT_ADDRESS" = "آدرس";
|
||
|
||
/* An indicator that a contact or group has been blocked. */
|
||
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "مسدود شد";
|
||
|
||
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
|
||
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "تایید نشده";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "شمارهٔ ثبت نشده";
|
||
|
||
/* Label for a contact's email address. */
|
||
"CONTACT_EMAIL" = "ایمیل";
|
||
|
||
/* Label for the 'family name' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "نام خانوادگی";
|
||
|
||
/* Label for the 'given name' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "نام";
|
||
|
||
/* Label for the 'middle name' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "نام میانه";
|
||
|
||
/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "پیشوند";
|
||
|
||
/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "پسوند";
|
||
|
||
/* Label for the 'organization' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "سازمان";
|
||
|
||
/* Title for a view showing the note that has been set for a profile. */
|
||
"CONTACT_NOTE_TITLE" = "یادداشت";
|
||
|
||
/* Body for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_BODY" = "برای پیدا کردن آشنایان در سیگنال:";
|
||
|
||
/* First step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_ONE" = "پایین روی «به تنظیمات بروید» ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Third step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_THREE" = "اجازه دسترسی را بدهید";
|
||
|
||
/* Second step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_TWO" = "روی «مخاطبان» ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Title for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_TITLE" = "اجازه دسترسی به مخاطبان";
|
||
|
||
/* Body for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "برای مشاهده نام مخاطبان و عکسها در گفتگوهای خود:";
|
||
|
||
/* First step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "روی «به تنظیمات بروید» ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Second step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "«مخاطبین» را روشن کنید";
|
||
|
||
/* Title for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "مخاطبین را روشن کنید";
|
||
|
||
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "حالا نه";
|
||
|
||
/* Action text for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "اجازۀ دسترسی بدهید";
|
||
|
||
/* Body for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "اجازه دسترسی به مخاطبانتان را بدهید تا آنها را سریع در سیگنال پیدا کنید.";
|
||
|
||
/* Title for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "یافتن مخاطبان در سیگنال";
|
||
|
||
/* Label for a contact's phone number. */
|
||
"CONTACT_PHONE" = "تلفن";
|
||
|
||
/* table cell subtitle when contact card has no email */
|
||
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "هیچ ایمیلی در دسترس نیست";
|
||
|
||
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
|
||
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "هیچ شماره تلفنی در دسترس نیست";
|
||
|
||
/* navbar title for contact picker when sharing a contact */
|
||
"CONTACT_PICKER_TITLE" = "انتخاب مخاطب";
|
||
|
||
/* Title for the 'Approve contact share' view. */
|
||
"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "اشتراک مخاطب";
|
||
|
||
/* Title for the 'edit contact share name' view. */
|
||
"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "ویرایش نام";
|
||
|
||
/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */
|
||
"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "مخاطب نامعتبر.";
|
||
|
||
/* Alert body when contacts disabled while trying to share a contact. */
|
||
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_BODY" = "سیگنال نیاز به دسترسی به مخاطبان شما دارد. به «تنظیمات iOS» بروید و مخاطبان را روشن کنید. مخاطبان شما رمزگذاریشده و برای سرویس سیگنال قابلمشاهده نیستند.";
|
||
|
||
/* Alert title when contacts disabled while trying to share a contact. */
|
||
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_TITLE" = "اجازه دسترسی به مخاطبین";
|
||
|
||
/* Button text to initiate an email to signal support staff */
|
||
"CONTACT_SUPPORT" = "ارتباط با پشتیبانی";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES" = "حمایتهای مالی و نشانها";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES_SHORT" = "حمایتهای مالی و نشانها";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'feature request' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST" = "درخواست قابلیت جدیدی را دارم";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'feature request' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST_SHORT" = "درخواست قابلیت";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'feedback' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK" = "بازخوردی درباره برنامه دارم";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'feedback' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK_SHORT" = "بازخورد برنامه";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'other' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER" = "موارد دیگر";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'other' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER_SHORT" = "سایر";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'payments' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS" = "پرداختها";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'payments' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS_SHORT" = "پرداختها";
|
||
|
||
/* Prompt telling the user to select a filter for their support request. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PROMPT" = "چگونه میتوانیم راهنمایی کنیم؟";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'question' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION" = "سوالی دارم";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'question' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION_SHORT" = "سوال";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'something not working' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING" = "یک چیزی کار نمیکند";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'something not working' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING_SHORT" = "یک چیزی کار نمیکند";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_ALERT_BODY" = "سیگنال نتوانست بود درخواست پشتیبانی شما را کامل کند.";
|
||
|
||
/* button text */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_TRY_AGAIN" = "دوباره تلاش کنید";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_MESSAGE" = "گزارشهای اشکالزدایی شما به ما کمک خواهد کرد تا مشکلتان را سریعتر حل کنیم. ارسال این گزارشها اختیاری است.";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_TITLE" = "ارسال تاریخچه گزارش اشکالزدایی؟";
|
||
|
||
/* Placeholder telling user they must select a filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_SELECT_A_FILTER" = "انتخاب دلیل";
|
||
|
||
/* Button text */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITH_LOG" = "ارسال با گزارش اشکالزدایی";
|
||
|
||
/* Button text */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITHOUT_LOG" = "ارسال بدون گزارش اشکالزدایی";
|
||
|
||
/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */
|
||
"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "باز کردن در Maps";
|
||
|
||
/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */
|
||
"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "ارسال ایمیل";
|
||
|
||
/* Indicates that a contact has no name. */
|
||
"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "مخاطب بدون نام";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_COPY" = "کپی";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_DELETE_MESSAGE" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_DETAILS" = "اطلاعات";
|
||
|
||
/* Context menu edit button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_EDIT_MESSAGE" = "ویرایش";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_FORWARD_MESSAGE" = "بازارسال";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_PAYMENT_DETAILS" = "جزئیات پرداخت";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_REPLY" = "پاسخ";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_SELECT_MESSAGE" = "انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_SHARE_MEDIA" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_SPEAK_MESSAGE" = "خواندن";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "توقف";
|
||
|
||
/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */
|
||
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "این گفتگو از تمام دستگاههای شما حذف خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */
|
||
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "گفتگو پاک شود؟";
|
||
|
||
/* Title for the 'conversation mute confirmation' alert. */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "بیصدا کردن این گفتگو بهمدت...";
|
||
|
||
/* 1 day */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1D" = "۱ روز";
|
||
|
||
/* 1 hour */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1H" = "۱ ساعت";
|
||
|
||
/* 1 week */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1W" = "۱ هفته";
|
||
|
||
/* 8 hours */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_8H" = "۸ ساعت";
|
||
|
||
/* Always */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_ALWAYS" = "همیشه";
|
||
|
||
/* Message indicating that only administrators can send message to an announcement-only group. */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY" = "فقط مدیران میتوانند در این گروه پیام ارسال کنند.";
|
||
|
||
/* table section header for section containing groups */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_GROUPS" = "گروهها";
|
||
|
||
/* table section header for section containing recent conversations */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_RECENTS" = "تازهترین گفتگوها";
|
||
|
||
/* table section header for section containing contacts */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_SIGNAL_CONTACTS" = "مردم";
|
||
|
||
/* table section header for section containing stories */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_STORIES" = "استوریها";
|
||
|
||
/* navbar header */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_TITLE" = "انتخاب گیرندگان";
|
||
|
||
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
|
||
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "هیچ مطابقی یافت نشد";
|
||
|
||
/* title for conversation settings screen */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS" = "تنظیمات گفتگو";
|
||
|
||
/* Label for 'add members' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_MEMBERS" = "افزودن اعضا";
|
||
|
||
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "اضافه کردن به مخاطبین قبلی";
|
||
|
||
/* button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_SYSTEM_CONTACTS" = "افزودن به مخاطبان تلفن";
|
||
|
||
/* Header title for the section showing all media in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ALL_MEDIA_HEADER" = "تمام رسانهها";
|
||
|
||
/* Footer for the 'attributes access' section in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ATTRIBUTES_ACCESS_SECTION_FOOTER" = "انتخاب کنید چه کسانی میتوانند نام، عکس، توضیحات و زمانسنج پیامهای ناپدید شوندهٔ گروه را ویرایش کنند.";
|
||
|
||
/* Footer string for a contact's badges in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_FOOTER" = "با حمایت از سیگنال برای پروفایل خود نشان افتخار دریافت کنید. برای اطلاعات بیشتر روی هر یک از نشانها ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Header title for a contact's badges in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_HEADER" = "نشانها";
|
||
|
||
/* Label for 'block group' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_GROUP" = "مسدود کردن گروه";
|
||
|
||
/* Label for 'block user' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_USER" = "مسدود کردن کاربر";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an incoming video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری دریافتی";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an incoming voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VOICE_CALL" = "تماس صوتی دریافتی";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an missed video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری ازدسترفته";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an missed voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VOICE_CALL" = "تماس صوتی ازدسترفته";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an outgoing video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری خروجی";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an outgoing voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VOICE_CALL" = "تماس صوتی خروجی";
|
||
|
||
/* Label for 'edit attributes access' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS" = "ویرایش اطلاعات گروه";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'administrators-only'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "فقط مدیرها";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'members-only'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "همه اعضا";
|
||
|
||
/* Label for 'edit membership access' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS" = "افزودن اعضا";
|
||
|
||
/* Description for the 'edit membership access'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS_FOOTER" = "انتخاب کنید که چی کسی می تواند عضویت گروه را تغییر دهد.";
|
||
|
||
/* Label for 'group link' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_LINK" = "پیوند گروه";
|
||
|
||
/* Label for 'make group admin' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "تبدیل به مدیر";
|
||
|
||
/* Format for title for 'make group admin' confirmation alert. Embeds {user to make an admin}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "%1$@ قادر به ویرایش این گروه و اعضای آن خواهد بود.";
|
||
|
||
/* Label for 'member requests & invites' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_REQUESTS_AND_INVITES" = "درخواستها و دعوتنامهها";
|
||
|
||
/* label for 'always' option for mention notifications in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_AlWAYS" = "همیشه آگاه کن";
|
||
|
||
/* label for 'never' option for mention notifications in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_NEVER" = "در صورت بیصدا بودن اطلاع داده نشود";
|
||
|
||
/* Title of the 'mention notification mode' action sheet. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_NOTIFICATION_MODE_ACTION_SHEET_TITLE" = "میخواهید وقتی در گفتگوهای بیصداشده به شما اشاره میشود، اعلان دریافت کنید؟";
|
||
|
||
/* label for 'mentions' cell in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTIONS_LABEL" = "اشارهها";
|
||
|
||
/* Button to message the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_BUTTON" = "پیام";
|
||
|
||
/* Title for the mute action sheet */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "بیصدا کردن این گفتگو بهمدت…";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread forever. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ALWAYS_ACTION" = "همیشه";
|
||
|
||
/* Button to mute the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_BUTTON" = "بیصدا کردن";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for eight hours. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_EIGHT_HOUR_ACTION" = "۸ ساعت";
|
||
|
||
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "بیصدا";
|
||
|
||
/* Indicates that the current thread is not muted. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "بیصدا نیست";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for a day. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "۱ روز";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "۱ ساعت";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for a week. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "۱ هفته";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted forever. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS" = "همیشه";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted forever. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS_UNMUTE" = "همیشه بیصدا";
|
||
|
||
/* Button to unmute the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_BUTTON" = "بیصدا";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "تا %1$@";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_UNMUTE_FORMAT" = "بیصدا تا %1$@";
|
||
|
||
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "ساخت مخاطب جدید";
|
||
|
||
/* Section title of the 'mutual groups' section in conversation settings view when the contact shares no mutual groups. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_NO_MUTUAL_GROUPS_SECTION_TITLE" = "بدون گروه مشترک";
|
||
|
||
/* Label for 'permissions' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_PERMISSIONS" = "دسترسی ها";
|
||
|
||
/* Label for 'remove from group' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_BUTTON" = "حذف از گروه";
|
||
|
||
/* Format for title for 'remove from group' confirmation alert. Embeds {user to remove from the group}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_TITLE_FORMAT" = "%1$@ از گروه حذف شود؟";
|
||
|
||
/* Label for 'report spam' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REPORT_SPAM" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شود";
|
||
|
||
/* Label for 'revoke group admin' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "حذف از مدیریت";
|
||
|
||
/* Format for title for 'revoke group admin' confirmation alert. Embeds {user to revoke admin status from}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "آیا میخواهید %1$@ را از سمت مدیر حذف کنید؟";
|
||
|
||
/* Button to search the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH_BUTTON" = "جستجو";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'all members'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ALL_MEMBERS" = "همه اعضا";
|
||
|
||
/* Footer for the 'send messages' section in conversation settings permissions view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_FOOTER" = "انتخاب کنید چه کسانی میتوانند در این گروه پیام ارسال و تماسها را آغاز کنند.";
|
||
|
||
/* Label for 'send messages' action in conversation settings permissions view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_HEADER" = "ارسال پیام";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'administrators only'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ONLY_ADMINS" = "فقط مدیرها";
|
||
|
||
/* Label for 'unblock group' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_GROUP" = "رفع مسدودیت گروه";
|
||
|
||
/* Label for 'unblock user' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_USER" = "رفع مسدودیت کاربر";
|
||
|
||
/* Label for button to unmute a thread. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "صدادار کردن";
|
||
|
||
/* Button to start a video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_VIDEO_CALL_BUTTON" = "ویدئو";
|
||
|
||
/* Indicates that user is in the system contacts list. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_IS_SYSTEM_CONTACT" = "جزئیات مخاطب";
|
||
|
||
/* Button to start a voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_VOICE_CALL_BUTTON" = "صوتی";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "اضافه کردن به مخاطبین";
|
||
|
||
/* Format for sender info for accessibility label for message. Embeds {{ the sender name }}. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_FORMAT" = "%1$@ ارسال شد :";
|
||
|
||
/* Format for sender info for outgoing messages. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_LOCAL_USER" = "شما ارسال کردید:";
|
||
|
||
/* button text to delete all items in the current conversation */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_DELETE_ALL_MESSAGES" = "پاک کردن همه";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to join a Call Link call. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_JOIN_CALL" = "پیوستن به تماس";
|
||
|
||
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "در حال بارگیری پیامهای بیشتر…";
|
||
|
||
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "بیشتر بخوانید";
|
||
|
||
/* Indicator that a value has been copied to the clipboard. */
|
||
"COPIED_TO_CLIPBOARD" = "روی کلیپبورد کپی شد";
|
||
|
||
/* ActionSheet title */
|
||
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "با راهاندازی دوباره نشست، قادر به دریافت پیام از %1$@ خواهید بود، اما پیامهای قبلی بازگردانده نخواهند شد.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "پیششماره کشور را انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* Label for button that enables you to make a new call link. */
|
||
"CREATE_CALL_LINK_LABEL" = "ایجاد یک پیوند تماس";
|
||
|
||
/* Body text for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
|
||
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_BODY" = "معرفی حریم شخصی شماره تلفن، نام کاربری انتخابی و پیوندها.";
|
||
|
||
/* Title for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
|
||
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_TITLE" = "روشهای جدید برقراری ارتباط";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card has expired. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "کارت شما منقضی شده است. بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "شماره کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "شماره CVC کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "ماه انقضای کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "سال انقضای کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for unspecified decline failures. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_OTHER" = "بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید. اگر مشکل ادامه داشت، با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
|
||
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "حرکت و مقیاس";
|
||
|
||
/* Title for the 'currency picker' view in the app settings. */
|
||
"CURRENCY_PICKER_VIEW_TITLE" = "تعیین ارز";
|
||
|
||
/* Label for the 'gradient' mode in the custom chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_GRADIENT" = "گرادیان";
|
||
|
||
/* Title for the 'hue' section in the chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_HUE" = "فام";
|
||
|
||
/* Title for the 'Saturation' section in the chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SATURATION" = "اشباع";
|
||
|
||
/* Label for the 'solid color' mode in the custom chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SOLID_COLOR" = "یکدست";
|
||
|
||
/* Title for the custom chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "رنگ سفارشی";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the custom chat color controls. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TOOLTIP" = "بکشید تا جهت گرادیان را تغییر دهید";
|
||
|
||
/* Button to run the database integrity check */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_ACTION_RUN" = "اجراء";
|
||
|
||
/* Message for alert before running a database integrity check */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_MESSAGE" = "این کار به ما کمک میکند مشکل شما را حل کنیم و ممکن است انجام آن چند دقیقه طول بکشد. میتوانید سیگنال را در هنگام اجرای این بررسیها ببندید، اما لطفاً برای ارسال گزارشهای خود بازگردید.";
|
||
|
||
/* Button to skip database integrity check step */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_SKIP" = "رد کردن";
|
||
|
||
/* Title for alert before running a database integrity check */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_TITLE" = "عیبیابی پایگاه داده اجرا شود؟";
|
||
|
||
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so keep that in mind. This is the description on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "ممکن است بخشی از تاریخچه پیام شما خراب شده باشد. هیچ تاثیری بر امنیت حساب یا پیامهای شما نداشته است. برای بازیابی اطلاعات خود روی «ادامه» ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so try to avoid using terms like \"database\" or \"corrupted\"—terms like \"message history\" are better. This is the title on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_TITLE" = "مشکل در بازیابی دادهها";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the text on the button to bypass the warning. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_CONTINUE_ANYWAY" = "به هر حال ادامه بده";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the line of text on that screen. Embeds an amount like \"2GB\". */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_DESCRIPTION" = "به منظور تکمیل بازیابی دادهها، توصیه میکنیم حداقل %1$@ فضای ذخیرهسازی آزاد در دستگاه خود داشته باشید.";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the title of that screen. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_TITLE" = "فضای ذخیره سازی بیشتری مورد نیاز است";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen where we show an error message. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_DESCRIPTION" = "سابقه پیام شما بازیابی نشد. پس از نصب مجدد می توانید به استفاده از سیگنال ادامه دهید. یک گزارش اشکالزدایی ارسال کنید تا بهتر بفهمیم چه مشکلی رخ داده است.";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This button lets them delete all of their data. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_BUTTON" = "بازنشانی سیگنال";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the final button they will press before their data is reset. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_CONFIRM" = "بازنشانی";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the description text in that dialog. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "اطلاعات حساب، نمایه و تمام پیامهای شما پاک خواهد شد. پس از اتمام این فرآیند، برنامه بسته خواهد شد.";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the title of that dialog. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_TITLE" = "بازنشانی سیگنال";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) They were asked to submit a debug log. This is the button that submits this log. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_SUBMIT_DEBUG_LOG_BUTTON" = "ارسال گزارش اشکالزدایی";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen where we show an error message. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_TITLE" = "دادهها بازیابی نشد";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, this is the description text shown as the user's data is being recovered. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_DESCRIPTION" = "برنامه را در طول فرآیند بازیابی باز نگه دارید. ممکن است چند دقیقه طول بکشد.";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, this is the title shown as the user's data is being recovered. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_TITLE" = "در حال بازیابی داده";
|
||
|
||
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen that tells them things worked. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_DESCRIPTION" = "بازیابی با موفقیت انجام شد، اما ممکن است برخی از پیام ها بازیابی نشده باشند.";
|
||
|
||
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen that tells them things worked. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_TITLE" = "دادهها با موفقیت بازیابی شد";
|
||
|
||
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
|
||
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "ممکن است چند دقیقه زمان ببرد.";
|
||
|
||
/* Title shown while the app is updating its database. */
|
||
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "در حال بهینهسازی پایگاه داده";
|
||
|
||
/* The present; the current time. */
|
||
"DATE_NOW" = "الان";
|
||
|
||
/* The current day. */
|
||
"DATE_TODAY" = "امروز";
|
||
|
||
/* The day before today. */
|
||
"DATE_YESTERDAY" = "دیروز";
|
||
|
||
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "گزارش ها جمع آوری نشدند.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "گزارش ها بارگذاری نشدند.";
|
||
|
||
/* Message of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "تمایل دارید چه کاری با اتصال به گزارش اشکال زدایی انجام دهید؟";
|
||
|
||
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "هیچ گزارشی پیدا نشد.";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "کپی کردن لینک";
|
||
|
||
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "پشتیبانی ایمیل";
|
||
|
||
/* Label for the 'Export Logs' fallback option for the alert when debug log uploading fails. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EXPORT_LOG_ARCHIVE" = "خروجی گرفتن گزارشها";
|
||
|
||
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "به اشتراک گذاری";
|
||
|
||
/* Title of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "یک مرحلهٔ دیگر";
|
||
|
||
/* Accessibility label for the ? vector asset used to get info about debug logs */
|
||
"DEBUG_LOG_INFO_BUTTON" = "اطلاعات دربارهٔ گزارشهای عیبیابی";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"DECLINED_VIDEO_CALL" = "یک تماس تصویری را رد کردید";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"DECLINED_VOICE_CALL" = "یک تماس صوتی را رد کردید";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet 'delete' action of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_ACTION" = "پاک کردن حساب کاربری";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet message of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_MESSAGE" = "این گزینه حساب کاربری سیگنال شما را پاک کرده و برنامه را بازنشانی میکند. برنامه پس از کامل شدن این فرایند بسته میشود.";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet confirmation title of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_TITLE" = "آیا از پاک کردن حساب کاربری خود اطمینان دارید؟";
|
||
|
||
/* Title for the 'country code' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_COUNTRY_CODE_TITLE" = "پیششماره کشور";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet when delete failed on the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DELETE_FAILED" = "پاک کردن حساب کاربری ناموفق بود. مطمئن شوید Wi-Fi یا اینترنت تلفن همراه روشن شده است، و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Description for the 'delete account' confirmation view. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "این گزینه اطلاعات حساب کاربری، پروفایل، و تمامی پیامهای شما را پاک میکند.";
|
||
|
||
/* Indicates the work we are doing while deleting the account */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_IN_PROGRESS" = "در حال حذف حساب کاربری…";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet when you have no internet on the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_NO_INTERNET" = "اتصال اینترنت وجود ندارد. مطمئن شوید که Wi-Fi یا دادههای تلفن همراه روشن شده است، سپس دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'phone number' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Section header */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_SECTION_TITLE" = "شماره سیگنال خود را تأیید کنید";
|
||
|
||
/* Title for the 'delete account' confirmation view. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_TITLE" = "پاک کردن حساب کاربری";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet when you enter the wrong number on the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_WRONG_NUMBER" = "شماره تلفنی که وارد کردید با حساب کاربری شما همخوانی ندارد.";
|
||
|
||
/* action sheet body */
|
||
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_ALERT_BODY" = "همه پیامهای موجود در گفتگو پاک شود؟";
|
||
|
||
/* button text */
|
||
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_BUTTON" = "پاک کردن همه پیامها";
|
||
|
||
/* 'Delete' button label on the delete contact confirmation action sheet */
|
||
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_BUTTON" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* An explanation of what happens in Signal when you remove a system contact. */
|
||
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "این شخص از مخاطبان تلفن شما پاک خواهد شد. هنگام جستجو این شخص را نخواهید دید. اگر در آینده برای شما پیام ارسال کند، یک درخواست پیام دریافت خواهید کرد.";
|
||
|
||
/* Title of action sheet confirming the user wants to delete a system contact. */
|
||
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "مخاطب پاک شود و از لیست شما حذف شود؟";
|
||
|
||
/* Title of button for deleting system contact. */
|
||
"DELETE_CONTACT_BUTTON" = "پاک کردن مخاطب";
|
||
|
||
/* Toast message confirming the system contact was deleted. Embeds {{The name of the user who was deleted.}}. */
|
||
"DELETE_CONTACT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ از مخاطبان شما پاک شد.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet button explaining that a message will be deleted. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_BUTTON_TITLE" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Header text for an action sheet confirming deleting a message in Note to Self. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_HEADER" = "پاک کردن پیام؟";
|
||
|
||
/* Subheader for an action sheet explaining that a Note to Self deleted on this device will be deleted on the user's other devices as well. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_LINKED_DEVICES_PRESENT_ACTION_SHEET_SUBHEADER" = "این پیام از همه دستگاههای شما حذف خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Label for a button in an info sheet confirming that deletes are now synced across devices. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_BUTTON" = "فهمیدم";
|
||
|
||
/* Subtitle for an info sheet explaining that deletes are now synced across devices. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_SUBTITLE" = "وقتی پیامها یا گفتگوها را حذف میکنید، از تلفن شما و همه دستگاههای متصل حذف میشوند.";
|
||
|
||
/* Title for an info sheet explaining that deletes are now synced across devices. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_TITLE" = "اکنون حذف در همه دستگاههای شما همگامسازی میشود";
|
||
|
||
/* Label indicating a user who deleted their account. */
|
||
"DELETED_USER" = "حساب پاکشده";
|
||
|
||
/* Notification warning the user that they have been de-registered. */
|
||
"DEREGISTRATION_NOTIFICATION" = "در این دستگاه از سیگنال خارج شدهاید.";
|
||
|
||
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
|
||
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "ثبت نام دوباره این شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
|
||
"DEREGISTRATION_WARNING" = "این دستگاه دیگر ثبتشده نیست. دلیل آن احتمالاً این است که شماره تلفن خود را روی دستگاه دیگری در سیگنال ثبت کردهاید.";
|
||
|
||
/* If the user has been deregistered, they'll see a warning. This is This is the call to action on that warning. */
|
||
"DEREGISTRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "دستگاه را مجدداْ ثبت کنید";
|
||
|
||
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
|
||
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "آخرین فعالیت %1$@";
|
||
|
||
/* {{Short Date}} when device was linked. */
|
||
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "پیوند داده شده در %1$@";
|
||
|
||
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
|
||
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "خطا در بهروزرسانی لیست دستگاهها.";
|
||
|
||
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked and synced. */
|
||
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_SYNCED_TOAST" = "همگامسازی پیام کامل شد";
|
||
|
||
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked. Embeds {{ device name }} */
|
||
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_TOAST" = "“%1$@” متصل شد";
|
||
|
||
/* A label for this device in the device list. */
|
||
"DEVICE_NAME_THIS_DEVICE" = "این دستگاه";
|
||
|
||
/* A label for an unnamed device in the device list. */
|
||
"DEVICE_NAME_UNNAMED_DEVICE" = "دستگاه بدون نام";
|
||
|
||
/* The stop action of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_ACTION" = "توقف انتقال";
|
||
|
||
/* The message of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "بستن این پنجره منجر به توقف عملیات انتقال خواهد شد، آیا از انجام این کار مطمئنید؟";
|
||
|
||
/* The title of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "انتقال متوقف شود؟";
|
||
|
||
/* The explanation for the device transfer 'choice' view when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_LINKED_EXPLANATION" = "اگر قبلا از سیگنال روی یک آیپد پیوند داده شده استفاده می کردید، می توانید حساب کاربری و پیام های خود را با امنیت کامل به این دستگاه منتقل کنید.";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_BODY" = "ادامه بدون انتقال حساب و پیام های شما";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_BODY" = "Add this iPad as a new linked device";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_TITLE" = "افزودن به عنوان دستگاه جدید";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_TITLE" = "ثبت نام بدون انتقال";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "انتقال حساب و پیام ها";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_BODY" = "حساب کاربری و پیامهایتان را از دستگاه iOS قدیمی خود انتقال دهید";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_BODY" = "حساب کاربری و پیامهایتان را از آیپد قدیمی خود انتقال دهید";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_TITLE" = "انتقال از یک آیپد دیگر";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_TITLE" = "انتقال از دستگاه iOS";
|
||
|
||
/* A warning for the device transfer 'choice' view indicating you can only have one device registered with your number */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_WARNING" = "با ادامه دادن این کار، سیگنال روی دستگاه هایی که با همین شماره تلفن ثبت نام شده اند از کار می افتد.";
|
||
|
||
/* Button shown to contract a QR code and exit the fullscreen view. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CONTRACT_QR_CODE_BUTTON" = "نمایش کوچکتر";
|
||
|
||
/* An error indicating that the other device closed signal mid-transfer and it could not complete */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_BACKGROUNDED" = "انتقال انجام نشد. مطمئن شوید که سیگنال در هر دو دستگاه باز است و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* An error indicating that we were unable to verify the identity of the new device to complete the transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_CERTIFICATE_MISMATCH" = "امکان تأیید دستگاه جدید شما نیست، لطفا دوباره تلاش کنید";
|
||
|
||
/* An error indicating that something went wrong with the transfer and it could not complete */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_GENERIC" = "انتقال انجام نشد. مطمئن شوید که دستگاههایتان نزدیک یکدیگر هستند و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* An error indicating the user must scan this code with a linked device to transfer. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_MODE_MISMATCH_LINKED" = "برای تنظیم این آیپد به عنوان یک دستگاه پیوند داده شده، باید با آیپد قدیمی خود اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* An error indicating the user must scan this code with a primary device to transfer. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_MODE_MISMATCH_PRIMARY" = "برای انتقال حساب کاربری خود، باید با آیفون قدیمی خود اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* An error indicating that the user does not have enough free space on their device to complete the transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_NOT_ENOUGH_SPACE" = "فضای خالی برای تکمیل انتقال وجود ندارد";
|
||
|
||
/* An error indicating the user must update their device before trying to transfer. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION" = "به آخرین نسخه سیگنال بهروزرسانی کرده و دوباره امتحان کنید";
|
||
|
||
/* Button shown to expand a QR code and view it fullscreen. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_EXPAND_QR_CODE_BUTTON" = "نمایش بزرگتر";
|
||
|
||
/* The explanation on the action sheet prompting the user if they want to transfer their device. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_PROMPT_EXPLANATION" = "حساب کاربری سیگنال خود را به یک دستگاه iOS جدید انتقال دهید. از نزدیک بودن و روشن بودن دستگاه جدید خود اطمینان حاصل کنید.";
|
||
|
||
/* The title on the acttion sheet prompting the user if they want to transfer their device. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_PROMPT_TITLE" = "انتقال حساب";
|
||
|
||
/* The explanation for the device transfer qr code view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_EXPLANATION" = "دستگاه قدیمیتان دم دستتان باشد، مطمئن شوید که وایفای و بلوتوث آن روشن است و این کد QR را با آن اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* The second explanation for the device transfer qr code view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_EXPLANATION2" = "این کد QR را در قاب دستگاه iOS دیگر خود قرار دهید.";
|
||
|
||
/* A prompt to provide further explanation if the user is not seeing the transfer on both devices. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_NOT_SEEING" = "آیا درخواست را روی دستگاه قدیمی خود مشاهده نمیکنید؟";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer qr code view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_TITLE" = "کد QR را اسکن کنید";
|
||
|
||
/* The explanation on the view that shows receiving progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_EXPLANATION" = "هر دو دستگاه را نزدیک هم قرار دهید. هیچکدام را خاموش نکنید و سیگنال را باز نگه دارید. عملیات انتقال رمزگذاری سرتاسری شده است.";
|
||
|
||
/* The title on the view that shows receiving progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_TITLE" = "در حال دریافت داده";
|
||
|
||
/* Text indicating that we are connecting to the scanned device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_CONNECTING" = "در حال اتصال…";
|
||
|
||
/* The explanation for the action sheet asking the user to scan the QR code to transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_EXPLANATION" = "کد QR را درون دایره قرار بده";
|
||
|
||
/* The title for the action sheet asking the user to scan the QR code to transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_TITLE" = "دستگاه جدیدتان را روبروی دوربین قرار دهید";
|
||
|
||
/* The explanation on the action sheet that shows transfer progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_TRANSFERRING_EXPLANATION" = "هر دو دستگاه را نزدیک هم قرار دهید. هیچکدام را خاموش نکنید و سیگنال را باز نگه دارید.";
|
||
|
||
/* The title on the action sheet that shows transfer progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_TRANSFERRING_TITLE" = "انتقال داده";
|
||
|
||
/* table cell label in conversation settings */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "پیامهای ناپدید شونده";
|
||
|
||
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "پیامها در این گفتگو پس از %1$@ ناپدید خواهند شد.";
|
||
|
||
/* Disappearing message option to define a custom time */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME" = "زمان سفارشی";
|
||
|
||
/* The unit for a number of days */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_DAYS" = "روز";
|
||
|
||
/* subheading in conversation settings */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "وقتی فعال شود، پیامهای جدید ارسال و دریافت شده در این گفتگو پس از دیده شدن ناپدید خواهند شد.";
|
||
|
||
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "در حال حاضر پیامها پس از %1$@ ناپدید خواهد شد.";
|
||
|
||
/* The unit for a number of hours */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_HOURS" = "ساعت";
|
||
|
||
/* Accessibility label for disappearing messages */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "تنظیمات پیامهای ناپدید شونده";
|
||
|
||
/* The unit for a number of minutes */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_MINUTES" = "دقیقه";
|
||
|
||
/* The unit for a number of seconds */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_SECONDS" = "ثانیه";
|
||
|
||
/* subheading in privacy settings */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_UNIVERSAL_DESCRIPTION" = "هنگامی که فعال شود، در مکالمههایی که شما آغاز میکنید پیامهای ارسال و دریافت شدهٔ جدید پس از دیده شدن ناپدید خواهند شد.";
|
||
|
||
/* The unit for a number of weeks */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_WEEKS" = "هفته";
|
||
|
||
/* Message/subtitle for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
|
||
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_MESSAGE" = "این عمل بازگشتپذیر نیست.";
|
||
|
||
/* Title for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
|
||
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_TITLE" = "از پیشنویس صرفنظر شود؟";
|
||
|
||
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
|
||
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "نادیده گرفتن";
|
||
|
||
/* Dismiss context menu accessibility label */
|
||
"DISMISS_CONTEXT_MENU" = "رد کردن منوی زمینه";
|
||
|
||
/* Title for switch to enable sharing of badges publicly */
|
||
"DISPLAY_BADGES_ON_PROFILE_SETTING" = "نمایش نشانها روی پروفایل";
|
||
|
||
/* Title for the proxy confirmation */
|
||
"DO_YOU_WANT_TO_USE_PROXY" = "آیا میخواهید از این نشانی پروکسی استفاده کنید؟";
|
||
|
||
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
|
||
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "محل دورزدن سانسور";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
|
||
"DONATE_BUTTON" = "اهدای مالی %1$@";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate every month. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
|
||
"DONATE_BUTTON_MONTHLY" = "اهدای کمک مالی %1$@ در ماه";
|
||
|
||
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with bank transfer. */
|
||
"DONATE_CHOOSE_BANK_TRANSFER_AS_PAYMENT_METHOD" = "انتقال بانکی";
|
||
|
||
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with credit or debit card. */
|
||
"DONATE_CHOOSE_CREDIT_OR_DEBIT_CARD_AS_PAYMENT_METHOD" = "کارت اعتباری یا دبیت کارت";
|
||
|
||
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{recipient's name}}. */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "از طرف %1$@";
|
||
|
||
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "یک نشان %1$@ بگیرید";
|
||
|
||
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge for a month. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Boost\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "نشان %1$@ را برای ۳۰ روز دریافت کنید";
|
||
|
||
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "%1$@ اهدای کمک مالی به سیگنال";
|
||
|
||
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money per month}}, such as \"$5/month\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "%1$@ به سیگنال اهدا کنید";
|
||
|
||
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "%1$@ به سیگنال اهدا کنید";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is tells users about that optional message. */
|
||
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_INFO" = "دریافتکننده با یک پیام اختصاصی از کمک مالی اهدایی مطلع خواهد شد. پیام خود را در زیر اضافه کنید.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is the placeholder in the text field for that additional message. */
|
||
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "افزودن پیام";
|
||
|
||
/* If a donation badge has been sent, indicates that it's expired and can no longer be redeemed. This is shown in the chat. */
|
||
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHAT_EXPIRED" = "منقضیشده";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has an iDEAL donation that is currently awaiting approval. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_APPROVE_IDEAL_DONATION_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "اهدای مالی iDEAL شما در حال پردازش است. برای تأیید پرداختتان و قبل از اهدای مالی دیگر، اپلیکیشن بانکتان را بررسی کنید.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently awaiting authorization. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "اهدای مالی iDEAL شما در حال پردازش است. برای تأیید پرداختتان و قبل از اهدای مالی دیگر، اپلیکیشن بانکتان را بررسی کنید.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "پردازش انتقالهای بانکی معمولاً ۱ روز کاری طول میکشد. لطفاً قبل از اهدای کمک مالی دیگر، صبر کنید تا این پرداخت تکمیل شود.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "پردازش انتقالهای بانکی معمولاً ۱ روز کاری طول میکشد. لطفاً قبل از بهروزرسانی اشتراک خود، صبر کنید تا این اهدای مالی تکمیل شود.";
|
||
|
||
/* Message for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. Embeds {{ the maximum allowed donation amount }}. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_FORMAT_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "میتوانید تا سقف %1$@ از طریق انتقال بانکی ارسال کنید. مبلغ یا روش پرداخت دیگری را امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "اهدای مالی شما هنوز در حال پردازش است. بسته به اتصال اینترنت شما، این پردازش ممکن است چند دقیقه طول بکشد. لطفاً قبل از اهدای کمک مالی دیگر، صبر کنید تا این پرداخت تکمیل شود.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via non-bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "اهدای مالی شما هنوز در حال پردازش است. بسته به اتصال اینترنت شما، این پردازش ممکن است چند دقیقه طول بکشد. لطفاً قبل از بهروزرسانی اشتراک خود، صبر کنید تا این اهدای مالی تکمیل شود.";
|
||
|
||
/* If the user tries to donate to Signal but no amount is selected, this error message is shown. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_NO_AMOUNT_SELECTED" = "مبلغی را برای اهدا کردن انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* If the user tries to donate to Signal but they've entered an amount that's too small, this error message is shown. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_SELECT_A_LARGER_AMOUNT_FORMAT" = "حداقل مبلغی که میتوانید اهدا کنید %1$@ است.";
|
||
|
||
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently awaiting authorization. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "اهدای مالی در انتظار تأیید";
|
||
|
||
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_YOU_HAVE_A_DONATION_PENDING" = "یک کمک مالی در انتظار تأیید دارید";
|
||
|
||
/* Title for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "مبلغ اهدای مالی بیشازحد زیاد است";
|
||
|
||
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_YOU_HAVE_A_PAYMENT_PROCESSING" = "یک اهدای مالی در حال پردازش دارید";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_CHOICE" = "ماهانه";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these and it expires soon, this text is shown below it indicating when it will expire. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_EXPIRES_ON_DATE" = "در %1$@ منقضی میشود";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these, this text is shown below it indicating when it will renew. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_RENEWS_ON_DATE" = "در %1$@ تمدید میشود";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown in the subtitle of each level, telling you which badge you'll get. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_SUBTITLE" = "یک نشان %1$@ بگیرید";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown as the title for each level, telling you the price per month. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_TITLE" = "%1$@ در ماه";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ONE_TIME_CHOICE" = "یکباره";
|
||
|
||
/* On the donation screen, if you already have a subscription, you'll see a button to update your subscription. This is the text on that button. */
|
||
"DONATE_SCREEN_UPDATE_MONTHLY_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "بهروزرسانی اشتراک";
|
||
|
||
/* Message for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_MESSAGE" = "در پردازش انتقال بانکی شما با مشکل روبرو هستیم. %1$@";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_TITLE" = "اهدای مالی پردازش نشد";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment is pending. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "کمک مالی در انتظار تأیید";
|
||
|
||
/* Message for a sheet explaining that a one-time donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_ONE_TIME_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "کمک مالی یکباره شما در انتظار تأیید است. وقتی کمک مالی دریافت شود، میتوانید نشان %1$@ را در نمایهتان نمایش دهید.\n\nپردازش انتقالهای بانکی معمولاً ۱ روز کاری طول میکشد.";
|
||
|
||
/* Message for a sheet explaining that a recurring donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RECURRING_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "کمک مالی ماهانه شما در انتظار تأیید است. وقتی کمک مالی دریافت شود، میتوانید نشان %1$@ را در نمایهتان نمایش دهید.\n\nپردازش انتقالهای بانکی معمولاً ۱ روز کاری طول میکشد.";
|
||
|
||
/* Title for a button asking the user to renew their subscription, because it has expired. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RENEW_SUBSCRIPTION_BUTTON_TITLE" = "تمدید اشتراک";
|
||
|
||
/* Title for a button asking the user to try their donation again, because something went wrong. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_TRY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "دوباره تلاش کنید";
|
||
|
||
/* When donating on behalf of a friend, a badge will be sent. This shows how long the badge lasts. Embeds {{formatted duration}}. */
|
||
"DONATION_FOR_A_FRIEND_ROW_DURATION" = "%1$@ باقی میماند";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_BODY" = "کمک مالی شما منقضی شده است و دیگر برای نمایش در نمایهتان در دسترس نیست.";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_TITLE" = "کمک مالی شما منقضی شده است";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_BODY_FORMAT" = "کمک مالی که %1$@ از طرف شما انجام داده بود منقضی شده است و دیگر قابل آزادسازی نیست.";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_TITLE" = "کمک مالی شما منقضی شده است";
|
||
|
||
/* Label for a button to see details about a badge you've already redeemed, received as a result of a donation from a friend. This text is shown next to a check mark. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_BADGE_REDEEMED" = "آزادسازیشده";
|
||
|
||
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is a short paragraph on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_DESCRIPTION" = "با اهدای کمک مالی از طرف یکی از دوستان یا اعضای خانواده که از سیگنال استفاده میکند، از سیگنال پشتیبانی کنید. به او امکان داده میشود که حمایت خود را در نمایهاش نشان دهد.";
|
||
|
||
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is the title on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_TITLE" = "از طرف یکی از دوستان کمک مالی اهدا کنید";
|
||
|
||
/* Title on the screen where you choose who you're going to donate on behalf of. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_RECIPIENT_TITLE" = "انتخاب گیرنده";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title on the screen where users confirm the donation, and can write a message for the friend. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CONFIRMATION_SCREEN_TITLE" = "تایید اهدای کمک مالی";
|
||
|
||
/* When users make donations on a friend's behalf, a message is sent. This text tells senders that their message will disappear, if the conversation has disappearing messages enabled. Embeds {{duration}}, such as \"1 week\". */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_DISAPPEARING_MESSAGES_NOTICE_FORMAT" = "پیامهای ناپدیدشونده در این گفتگو فعال است. پیام کمک مالی شما در %1$@ ناپدید خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If something goes wrong during this donation, such as a network error, this error message is shown. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_GENERIC_SEND_ERROR_BODY" = "اهدای کمک مالی امکانپذیر نیست. اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If something goes wrong during this donation, such as a network error, an error dialog is shown. This is the title of that dialog. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_GENERIC_SEND_ERROR_TITLE" = "اهدای کمک مالی امکانپذیر نیست";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This tells users that this will be a one-time donation. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_DESCRIPTION" = "اهدای کمک مالی یکباره";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, this error message is shown. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_BODY" = "پرداختتان پردازش نشد و هزینهای از شما کسر نشد. لطفاً دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_TITLE" = "پرداخت انجام نشد";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, this error message will be shown. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_BODY" = "پرداختتان پردازش شد اما سیگنال نتوانست پیام اهدای کمک مالی شما را ارسال کند. لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_TITLE" = "اهدای کمک مالی انجام نشد";
|
||
|
||
/* A friend has donated on your behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_INCOMING" = "✨ %1$@ از طرف شما کمک مالی اهدا کرد";
|
||
|
||
/* You have a made a donation on a friend's behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_OUTGOING" = "✨ شما از طرف %1$@ کمک مالی اهدا کردید";
|
||
|
||
/* You received a donation from a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECEIVED_TITLE_FORMAT" = "%1$@ از طرف شما به سیگنال کمک مالی اهدا کرد";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_BODY" = "نمیتوانید به این کاربر کمک مالی اهدا کنید، چون او را مسدود کردهاید.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title for an error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_TITLE" = "اهدای کمک مالی امکانپذیر نیست";
|
||
|
||
/* Label for a button used to redeem a badge that was received as a donation on your behalf. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE" = "آزادسازی";
|
||
|
||
/* When you receive a badge as a result of a donation from a friend, a screen is shown. This toast is shown when dismissing that screen if you do not redeem the badge. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_LATER" = "میتوانید کمک مالی خود را بعداً آزادسازی کنید";
|
||
|
||
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. A sheet opens for you to redeem this badge. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_TITLE_FORMAT" = "%1$@ از طرف شما کمک مالی اهدا کرد";
|
||
|
||
/* Shown when you're replying to a donation message. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REPLY" = "اهدای کمک مالی";
|
||
|
||
/* You sent a donation to a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_SENT_TITLE_FORMAT" = "کمک مالی از طرف %1$@";
|
||
|
||
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the text on that sheet. Embeds {{recipient name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_BODY_FORMAT" = "شما از طرف %1$@ به سیگنال کمک مالی اهدا کردهاید. به او امکان داده میشود که حمایت خود را در نمایهاش نشان دهد.";
|
||
|
||
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the title on that sheet. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_TITLE" = "از پشتیبانی شما سپاسگزاریم!";
|
||
|
||
/* A button shown on a donation message you send, to view additional details about the badge that was sent. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_VIEW" = "مشاهده";
|
||
|
||
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. This text says that you received a badge, and from whom. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_YOU_RECEIVED_A_BADGE_FORMAT" = "%1$@ از طرف شما به سیگنال کمک مالی اهدا کرد! حمایت خود از سیگنال را در نمایهتان نشان دهید.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 1st paragraph of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_1" = "پیامرسانی خصوصی. بدون تبلیغات، بدون ردیاب، بدون نظارت.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 2nd paragraph of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_2" = "سیگنال از طریق کمکهای مالی پشتیبانی میشود و این یعنی حریم خصوصی شما در رأس هر کاری است که ما انجام میدهیم. سیگنال برای شما ساخته شده است؛ نه برای دادههای شما و نه برای سود.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 3rd paragraph of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_3" = "اگر میتوانید، لطفاً همین امروز کمک مالی کنید تا سیگنال سرگرمکننده، قابلاعتماد و در دسترس همه باشد.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the title of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_TITLE" = "سیگنال متفاوت است.";
|
||
|
||
/* Section title for donation amount on receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_AMOUNT" = "مبلغ";
|
||
|
||
/* Section title for donation date on receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_DATE_PAID" = "تاریخ پرداخت";
|
||
|
||
/* Title on the view where you can see a single receipt */
|
||
"DONATION_RECEIPT_DETAILS" = "جزئیات";
|
||
|
||
/* Text on the button that exports the receipt */
|
||
"DONATION_RECEIPT_EXPORT_RECEIPT_BUTTON" = "اشتراکگذاری رسید";
|
||
|
||
/* Footer text at the bottom of donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_FOOTER" = "از شما بابت حمایت از سیگنال سپاسگزاریم. مشارکت شما به مأموریت توسعه فناوری حریم خصوصی متنباز کمک میکند که از آزادی بیان محافظت میکند و ارتباطات جهانی ایمن را برای میلیونها نفر در سراسر جهان ممکن میکند. اگر مقیم ایالات متحده هستید، لطفاً این رسید را برای سوابق مالیاتی خود نگه دارید. بنیاد فناوری سیگنال یک سازمان غیرانتفاعی در ایالات متحده است که تحت بخش 501c3 قانون درآمد داخلی از مالیات معاف است. شناسه مالیاتی فدرال ما 82–4506840 است.";
|
||
|
||
/* Title for receipts for donations given on a friend's behalf */
|
||
"DONATION_RECEIPT_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "اهدای کمک مالی از طرف یکی از دوستان";
|
||
|
||
/* Title for one-time donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_ONE_TIME" = "یکباره";
|
||
|
||
/* Title for recurring donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_RECURRING" = "مکرر";
|
||
|
||
/* Title on donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_TITLE" = "رسید حمایت مالی";
|
||
|
||
/* Section title for donation type on receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_TYPE" = "نوع";
|
||
|
||
/* Title of view where you can see all of your donation receipts, or button to take you there */
|
||
"DONATION_RECEIPTS" = "رسیدهای حمایت مالی";
|
||
|
||
/* Text at the bottom of the donation receipts list, telling users that receipts might not be available */
|
||
"DONATION_RECEIPTS_MIGHT_BE_MISSING_IF_YOU_REINSTALLED" = "اگر سیگنال را مجدداً نصب کرده باشید، رسید حمایتهای مالی قبلی در دسترس نخواهد بود.";
|
||
|
||
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user cancels the webview before authrizing the payment. */
|
||
"DONATION_REDIRECT_ERROR_CANCELLED_MESSAGE" = "پرداخت لغو شد. لطفاً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the callback is in an unexpected format. */
|
||
"DONATION_REDIRECT_ERROR_INVALID_RESPONSE_MESSAGE" = "پاسخ پرداخت نامعتبر است. لطفاً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user denies the payment. */
|
||
"DONATION_REDIRECT_ERROR_PAYMENT_DENIED_MESSAGE" = "پرداخت رد شد. لطفاً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* On the donation settings screen, tapping this button will take the user to a screen where they can donate. */
|
||
"DONATION_SCREEN_DONATE_BUTTON" = "اهدای کمک مالی";
|
||
|
||
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the subtitle for that text. */
|
||
"DONATION_SCREENS_HEADER_DESCRIPTION" = "پیامرسانی خصوصی، با تأمین مالی شما. بدون تبلیغات، بدون ردیابی، بدون کاستن از کیفیت. اکنون برای حمایت از سیگنال کمک مالی کنید.";
|
||
|
||
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
|
||
"DONATION_SCREENS_HEADER_READ_MORE" = "بیشتر بخوانید";
|
||
|
||
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the title for that text. */
|
||
"DONATION_SCREENS_HEADER_TITLE" = "حریم خصوصی بر سود ارجحیت دارد.";
|
||
|
||
/* Button title confirming the user wants to begin a new donation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_DONATE_ACTION" = "اهدای کمک مالی";
|
||
|
||
/* Prompt confirming the user wants to abandon the current donation flow and start a new donation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "ادامه دادن موجب لغو کمک مالی اخیر شما میشود. هزینهای از شما کسر نمیشود، اما ممکن است تا زمانی که اقدام کنید، درخواست پرداخت را در اپلیکیشن بانک خود ببینید. مطمئن هستید که میخواهید کمک مالی جدیدی اهدا کنید؟";
|
||
|
||
/* Title for an action in an action sheet asking the user to renew a subscription that has failed to renew. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_RENEW_SUBSCRIPTION" = "تمدید اشتراک";
|
||
|
||
/* Title for an action in an action sheet asking the user to try again, in reference to a donation that failed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_TRY_AGAIN" = "دوباره تلاش کنید";
|
||
|
||
/* Prompt the user asking if they want to keep the current in-flight, but unauthorized donation, or try again. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "کمک مالی iDEAL شما تأیید نشد. برای تأیید کمک مالی خود، اپلیکیشن بانکتان را بررسی کنید یا دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Message for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "انتقال بانکی شما در انتظار تأیید است. پردازش انتقالهای بانکی معمولاً ۱ روز کاری طول میکشد.";
|
||
|
||
/* Title for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "کمک مالی در انتظار تأیید";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's donation has failed because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure reason }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "در پردازش اهدای مالی شما با مشکل روبرو هستیم. %1$@";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a payment failed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "خطا در پردازش اهدای مالی";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_UNCONFIMRED_ALERT_TITLE" = "اهدای مالی تأیید نشد";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL one-time donation coultn't be processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_FAILED_MESSAGE" = "اهدای مالی یکبارۀ iDEAL شما پردازش نشد. یک روش پرداختی دیگر را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "اهدای مالی یکبارۀ iDEAL شما بهمبلغ %1$@ تأیید نشد. برای تأیید اهدای مالی iDEAL خود، اپلیکیشن بانکتان را بررسی کنید.";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation coultn't be processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_FAILED_MESSAGE" = "اهدای مالی ماهانۀ مکرر iDEAL شما پردازش نشد. روش پرداخت دیگری را امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation hasn't been confirmed. Embeds {{ formatted current amount }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "اهدای مالی مکرر iDEAL شما بهمبلغ %1$@ در ماه تأیید نشد. برای تأیید اهدای مالی iDEAL خود، اپلیکیشن بانکتان را بررسی کنید.";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the failure reason }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_CHARGE_FAILURE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "اهدای کمک مالی ماهانۀ مکرر شما پایان یافته است. %1$@";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_TITLE" = "کمک مالی ماهانه لغو شد";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that was made via bank transfer, which is still processing and has not completed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "کمک مالی در انتظار تأیید";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that was made by a method other than bank transfer (such as by credit card), which is still processing and has not completed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_NON_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "در حال پردازش اهدای مالی...";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that has failed to process. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_PAYMENT_FAILED" = "خطا در پردازش اهدای مالی";
|
||
|
||
/* A label describing a recurring monthly donation that used to be active, but has now been canceled because it failed to renew. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_SUBSCRIPTION_LAPSED" = "کمک مالی ماهانه لغو شد";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that has requires authorization. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_WAITING_FOR_AUTHORIZATION" = "در انتظار تأیید";
|
||
|
||
/* A string describing the amount and currency of a one-time payment. Embeds {{ the amount, formatted as a currency }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_ONE_TIME_AMOUNT_FORMAT" = "%1$@ یکباره";
|
||
|
||
/* Title for the \"donate for a friend\" button on the donation view. */
|
||
"DONATION_VIEW_DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "از طرف یکی از دوستان کمک مالی اهدا کنید";
|
||
|
||
/* Text describing to the user that they're going to pay a donation to Signal */
|
||
"DONATION_VIEW_DONATION_TO_SIGNAL" = "حمایت از سیگنال";
|
||
|
||
/* Title for the 'Donor FAQ' button on the donation screen */
|
||
"DONATION_VIEW_DONOR_FAQ" = "پرسشهای متداول حامیان";
|
||
|
||
/* Text that's shown when the donation view fails to load data, probably due to network failure */
|
||
"DONATION_VIEW_LOAD_FAILED" = "خطای شبکه. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Badges' button on the donation screen */
|
||
"DONATION_VIEW_MANAGE_BADGES" = "نشانها";
|
||
|
||
/* Text describing to the user that they're going to pay a monthly donation to Signal */
|
||
"DONATION_VIEW_MONTHLY_DONATION_TO_SIGNAL" = "اهدای ماهانه به سیگنال";
|
||
|
||
/* Title for the 'more' section on the donation screen */
|
||
"DONATION_VIEW_MORE_SECTION_TITLE" = "بیشتر";
|
||
|
||
/* Title for the 'my support' section in the donation view */
|
||
"DONATION_VIEW_MY_SUPPORT_TITLE" = "پشتیبانی من";
|
||
|
||
/* Title for the \"other ways to donate\" section on the donation view. */
|
||
"DONATION_VIEW_OTHER_WAYS_TO_DONATE_TITLE" = "راههای دیگر کمک مالی";
|
||
|
||
/* Title on the 'Donate to Signal' screen */
|
||
"DONATION_VIEW_TITLE" = "حمایت از سیگنال";
|
||
|
||
/* Label for the currency picker button in donation views */
|
||
"DONATIONS_CURRENCY_PICKER_LABEL" = "ارز";
|
||
|
||
/* Message for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
|
||
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_MESSAGE" = "برای ویرایش پیامهای خود دوبار سریع روی آنها ضربه بزنید. میتوانید پیامهای خود را تا ۲۴ ساعت پس از ارسال آنها ویرایش کنید.";
|
||
|
||
/* Title for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
|
||
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_TITLE" = "برای ویرایش، دو بار ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
|
||
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "شما میتوانید در برنامه تنظیمات iOS دسترسی را اعمال کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
|
||
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "برای ویرایش اطلاعات مخاطبین، سیگنال نیاز به دسترسی به مخاطبین دارد";
|
||
|
||
/* The navbar title for the 'update group' view. */
|
||
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "ویرایش گروه";
|
||
|
||
/* Error message indicating the a user can't be added to a group. */
|
||
"EDIT_GROUP_ERROR_CANNOT_ADD_MEMBER" = "این کاربر تا زمانی که سیگنال را ارتقا ندهد نمی تواند عضو گروه شود.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that an avatar image is invalid and cannot be used. */
|
||
"EDIT_GROUP_ERROR_INVALID_AVATAR" = "عکس نامعتبر است.";
|
||
|
||
/* The title for the 'update group' button. */
|
||
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "بهروزرسانی";
|
||
|
||
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
|
||
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "آیا تمایل دارید تغییراتی را که برای این گروه انجام داده اید ذخیره کنید.";
|
||
|
||
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
|
||
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "تغییرات ذخیره نشده";
|
||
|
||
/* Label for Edit History modal */
|
||
"EDIT_HISTORY_LABEL" = "تاریخچه ویرایش";
|
||
|
||
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
|
||
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "کپی";
|
||
|
||
/* Error message to display to user when a message is too old to edit */
|
||
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_TOO_OLD_ERROR" = "ویرایشها فقط تا ۲۴ ساعت بعد از ارسال این پیام قابل اعمال هستند.";
|
||
|
||
/* Edit failed for an unexpected reason */
|
||
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR";
|
||
|
||
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
|
||
"EMAIL_INVITE_BODY" = "سلام،\n\nبهتازگی از سیگنال استفاده میکردم تا گفتگوهام رو در آیفون خصوصی نگه دارم. دوست دارم شما هم این برنامه رو نصب کنید تا خیالمون راحت باشه که فقط من و شما میتونیم پیامهامون رو بخونیم یا تماسهامون رو بشنویم.\n\nسیگنال برای آیفون و اندروید در دسترسه. دریافت برنامه از: %1$@\n\nسیگنال مثل برنامه پیامرسان فعلی شما کار میکنه. ما میتونیم عکس و ویدیو بفرستیم، تماس بگیریم، و گفتگوهای گروهی داشته باشیم. بهترین قسمتش اینه که هیچکس دیگهای، حتی سازندهای سیگنال هم نمیتونن اونها رو ببینن!\n\nاگه میخوای بیشتر درباره سیگنال بدونی، اینجا رو بخون: %2$@";
|
||
|
||
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
|
||
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "به نرم افزار پیام رسان سیگنال بپیوندید";
|
||
|
||
/* Description for the fallback support sheet if user cannot send email */
|
||
"EMAIL_SIGNAL_MESSAGE" = "دستگاه شما برای ارسال ایمیل پیکربندی نشده است. برای ارسال یک درخواست پشتیبانی، ایمیل را روی دستگاه خود تنظیم کنید یا به support@signal.org ایمیل ارسال کنید";
|
||
|
||
/* Title for the fallback support sheet if user cannot send email */
|
||
"EMAIL_SIGNAL_TITLE" = "ایمیل در دسترس نیست";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Activities' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "فعالیتها";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "حیوانات و طبیعت";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Flags' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "پرچمها";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "غذا و نوشیدنی";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Objects' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "اشیا";
|
||
|
||
/* The name for the emoji section for emojis already used on the message */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_ON_MESSAGE_NAME" = "این پیام";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Recents' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "تماسهای اخیر";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "لبخندها و آدمها";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "نمادها";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "سفر و مکانها";
|
||
|
||
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
|
||
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "هیچ کدام از مخاطبین شما از سیگنال استفاده نمیکنند.";
|
||
|
||
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
|
||
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "چرا از کسی دعوت نمیکنید؟";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "مشغول";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "تماس ناموفق";
|
||
|
||
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_1" = "امکان بازارسال پیام فراهم نبود.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_1" = "امکان بازارسال پیام فراهم نبود چون پیام دیگر وجود ندارد.";
|
||
|
||
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_N" = "امکان بازارسال پیامها وجود نداشت، چون پیامها دیگر موجود نیستند.";
|
||
|
||
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_N" = "امکان بازارسال پیامها فراهم نبود";
|
||
|
||
/* Error indicating that 'save video' failed. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_SAVE_VIDEO" = "عدم توانایی در ذخیره ویدیو.";
|
||
|
||
/* Generic notice when message failed to send. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "خطا در ارسال پیام.";
|
||
|
||
/* Error indicating that openURL for a mailto: URL failed. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_COULD_NOT_LAUNCH_EMAIL" = "خطا در باز کردن برنامه ایمیل";
|
||
|
||
/* Error indicating that a support mailto link could not be created. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_INVALID_SUPPORT_EMAIL" = "مشکل در ایجاد درخواست پشتیبانی";
|
||
|
||
/* Generic error indicating that log upload failed */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_LOG_UPLOAD_FAILED" = "گزارشها بارگذاری نشد.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "امکان ارسال پیام به کاربر وجود نداشت چرا که او را مسدود کردهاید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "پیام به دلیل نبود مخاطب معتبر، ارسال نشد.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a socket request failed. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "درخواست شبکه ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a socket request timed out. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "درخواست شبکه به پایان رسیده است.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a socket response failed. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "پاسخ نامعتبر از سرویس.";
|
||
|
||
/* Error message when attempting to send message */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "این دستگاه دیگر با این شماره تلفن ثبت شده نمی باشد. لطفا سیگنال را دوباره نصب کنید.";
|
||
|
||
/* Generic server error */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "خطای سمت سرور. لطفا مجددا تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Description for errors returned from the server due to suspected spam. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_SUSPECTED_SPAM" = "سرور به وارسی کاربر قبل از ارسال پیام نیاز دارد.";
|
||
|
||
/* Worst case generic error message */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "خطایی ناشناخته رخ داده است.";
|
||
|
||
/* Error message when attempting to send message */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "مخاطب مورد نظر، سیگنال ندارد.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that attachment upload(s) failed. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_UPLOAD_FAILED" = "بارگذاری پیوست انجام نشد.";
|
||
|
||
/* Error message for a decryption failure. Embeds {{sender short name}}. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE" = "یک پیام از %1$@ نتوانست تحویل داده شود";
|
||
|
||
/* Error message for a decryption failure. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE_UNKNOWN_SENDER" = "یک پیام نتوانست تحویل داده شود";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "پیام تکراری دریافت شده است.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "کلید گیرنده معتبر نیست.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "پیام دریافت شده همزمان سازی نشده بود.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "پیام دریافت شده با این نسخه سازگار نیست.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "هیج مسیری برای تبادل اطلاعات با این مخاطب فعال نیست.";
|
||
|
||
/* Shown when signal users safety numbers changed */
|
||
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "کد امنیتی تغییر یافت.";
|
||
|
||
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
|
||
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "کد امنیتی شما با %1$@ تغییر یافته است.";
|
||
|
||
/* Text notifying the user that their secure session has been reset */
|
||
"ERROR_MESSAGE_SESSION_REFRESH" = "نشست گفتگو تازهسازی شد";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "خطای نامشخصی رخ داده است.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "کد امنیتی تغییر یافت.";
|
||
|
||
/* Error indicating network connectivity problems. */
|
||
"ERROR_NETWORK_FAILURE" = "خطا در شبکه";
|
||
|
||
/* Format string for an error alert notification message. Embeds {{ error string }} */
|
||
"ERROR_NOTIFICATION_MESSAGE_FORMAT" = "لطفاً به ما در بهبود سیگنال با ارسال گزارش این خطا به همراه گزارشهای عیبیابی از دستگاه خود به support@signal.org کمک کنید: %1$@";
|
||
|
||
/* Format string for an error alert notification title. */
|
||
"ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "سیگنال بتا: خطایی رخ داد";
|
||
|
||
/* Error indicating a send failure due to a delinked application. */
|
||
"ERROR_SENDING_DELINKED" = "پیوند با دستگاه شما دیگر وجود ندارد. لطفا برای ارسال پیام های بعدی دوباره پیوند دهید.";
|
||
|
||
/* Error indicating a send failure due to a deregistered application. */
|
||
"ERROR_SENDING_DEREGISTERED" = "دستگاه شما دیگر ثبت نمی باشد. لطفا دوباره ثبت نام کنید تا پیام های بعدی را ارسال کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating a send failure due to an expired application. */
|
||
"ERROR_SENDING_EXPIRED" = "نسخه سیگنال شما منقضی شده است. لطفا برای ارسال پیام های بیشتر به روزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
|
||
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "کاربر ثبت نشده: %1$@";
|
||
|
||
/* Button to exit change number, shown in context menu. */
|
||
"EXIT_CHANGE_NUMBER" = "خروج از «تغییر شماره»";
|
||
|
||
/* Button to exit re-registration, shown in context menu. */
|
||
"EXIT_REREGISTRATION" = "خروج از ثبتنام";
|
||
|
||
/* Label notifying the user that the app has expired. */
|
||
"EXPIRATION_ERROR" = "این نسخه سیگنال منقضی شده است. برای ارسال و دریافت پیامها بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* If the user's app is too old, they'll be shown a warning asking them to upgrade. This is the text on the warning, and tapping it will open the App Store page for Signal. */
|
||
"EXPIRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "اکنون بهروزرسانی کنید";
|
||
|
||
/* Label warning the user that the app will expire soon. Embeds {{date}}. */
|
||
"EXPIRATION_WARNING_SOON" = "این نسخه سیگنال در %1$@ منقضی خواهد شد. برای ادامه پیامرسانی، بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Label warning the user that the app will expire today. */
|
||
"EXPIRATION_WARNING_TODAY" = "این نسخه سیگنال امروز منقضی خواهد شد. برای ادامه پیامرسانی، بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* action sheet header when re-sending message which failed because of an invalid key signature */
|
||
"FAILED_SENDING_BECAUSE_INVALID_KEY_SIGNATURE" = "پیام ارسال نشد، چون %1$@ نیاز به بهروزرسانی و باز کردن دوبارۀ سیگنال دارد.";
|
||
|
||
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
|
||
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "خطاهای زیادی با این مخاطب وجود دارد. لطفا بعدا تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
|
||
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "کد امنیتی شما با %1$@ به تازگی تغییر کرده است. بهتر است قبل از ارسال دوباره این پیام آن را تایید نمایید.";
|
||
|
||
/* Shown as the body of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
|
||
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_BODY" = "آزادسازی کمک مالی شما امکانپذیر نبود. اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Shown as the title of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
|
||
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_TITLE" = "کمک مالی آزادسازی نشد";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "تأیید شمارهٔ امنیتی ناموفق بود!";
|
||
|
||
/* Section header directing user to select a badge */
|
||
"FEATURED_BADGE_SECTION_HEADER" = "انتخاب نشان";
|
||
|
||
/* The title for the featured badge settings page */
|
||
"FEATURED_BADGE_SETTINGS_TITLE" = "نشان برجسته";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the body of that sheet. */
|
||
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_BODY" = "شمارۀ IBAN خود را بالای صورتحساب بانکیتان پیدا کنید. شماره IBAN حداکثر ۳۴ نویسه دارد. نامی که وارد میکنید باید با نام و نام خانوادگی کامل شما که در حساب بانکیتان ثبت شده مطابقت داشته باشد. برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
|
||
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_TITLE" = "اطلاعات حساب خود را پیدا کنید";
|
||
|
||
/* A footer below the username text field describing what should be entered */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_FOOTER" = "یک نام کاربری و سپس یک نقطه و مجموعۀ اعداد آن را وارد کنید.";
|
||
|
||
/* A placeholder value for the text field for finding an account by their username */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_PLACEHOLDER" = "نام کاربری";
|
||
|
||
/* A button below the username text field which opens a username QR code scanner */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_SCAN_QR_CODE_BUTTON" = "کد QR را اسکن کنید";
|
||
|
||
/* Title for the view for finding accounts by their username */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_TITLE" = "جستجو با نام کاربری";
|
||
|
||
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
|
||
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "علامتگذاری به عنوان تأیید شده";
|
||
|
||
/* Label for button to reset a session. */
|
||
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "ریست نشست";
|
||
|
||
/* Accessibility label for finishing new group */
|
||
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "اتمام ساخت گروه";
|
||
|
||
/* Tooltip notifying users that the flip camera button moved to the picture-in-picture view of themselves in a call */
|
||
"FLIP_CAMERA_BUTTON_MOVED_TO_PIP_TOOLTIP" = "«برگرداندن دوربین» به اینجا منتقل شده است، برای امتحان کردن آن روی ویدیوی خود ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Message for alert with information about forwarding messages. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_FIRST_FORWARD_MESSAGE" = "پیامهای بازارسالشده حالا بلافاصله ارسال میشوند.";
|
||
|
||
/* Title for alert with information about forwarding messages. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_FIRST_FORWARD_TITLE" = "بازارسالهای سریعتر";
|
||
|
||
/* Indicates that a single message was forwarded. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_1" = "پیام ارسال شد";
|
||
|
||
/* Indicates that multiple messages were forwarded. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_N" = "پیامها ارسال شدند";
|
||
|
||
/* Indicates that the user can add a text message to forwarded messages. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_TEXT_PLACEHOLDER" = "افزودن یک پیام";
|
||
|
||
/* Title for the 'forward message(s)' view. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_TITLE" = "بازارسال به";
|
||
|
||
/* Label indicating loading is in progress */
|
||
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "بارگیری رسانههای جدیدتر…";
|
||
|
||
/* Label indicating loading is in progress */
|
||
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "بارگیری رسانههای قدیمیتر…";
|
||
|
||
/* A label for generic attachments. */
|
||
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "پیوست";
|
||
|
||
/* notification title indicating the user generically has a new message */
|
||
"GENERIC_INCOMING_MESSAGE_NOTIFICATION" = "پیام جدید!";
|
||
|
||
/* Title for the 'Get Started' banner */
|
||
"GET_STARTED_BANNER_TITLE" = "شروع";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button directing users to appearance */
|
||
"GET_STARTED_CARD_APPEARANCE" = "نمای ظاهری";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button direction users to avatar builder */
|
||
"GET_STARTED_CARD_AVATAR_BUILDER" = "افزودن عکس";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button directing users to invite friends */
|
||
"GET_STARTED_CARD_INVITE_FRIENDS" = "دعوت دوستان";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button directing users to create a group */
|
||
"GET_STARTED_CARD_NEW_GROUP" = "گروه جدید";
|
||
|
||
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
|
||
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "خطا در دریافت گیف. لطفا اتصال به اینترنت را بررسی کنید.";
|
||
|
||
/* Generic error displayed when picking a GIF */
|
||
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "یک خطای ناشناخته رخ داد.";
|
||
|
||
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
|
||
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "خطا در انتخاب گیف";
|
||
|
||
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
|
||
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "عبارت مورد نظر خود را وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
|
||
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "جستجوی گیف";
|
||
|
||
/* Indicates that an error occurred while searching. */
|
||
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "ایراد. برای تلاش دوباره لمس کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that the user's search had no results. */
|
||
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "نتیجهای یافت نشد.";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
|
||
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "عبارت مورد نظر خود را وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'go to settings' button */
|
||
"GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "به تنظیمات بروید";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما دسترسی ویرایش اطلاعات گروه را به «%1$@» انتقال دادید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ قابلیت ویرایش اطلاعات گروه را به «%2$@» انتقال داد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_FORMAT" = "اطلاعات گروه می تواند توسط \"%1$@\" تغییر داده شود.";
|
||
|
||
/* Description of the 'admins only' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ADMINISTRATORS" = "فقط مدیران";
|
||
|
||
/* Description of the 'all users' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ANY" = "هر کاربری";
|
||
|
||
/* Description of the 'all members' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_MEMBER" = "همه اعضا";
|
||
|
||
/* Description of the 'unknown' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNKNOWN" = "ناشناخته";
|
||
|
||
/* Description of the 'unsatisfiable' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNSATISFIABLE" = "غیرفعال";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما قابلیت ویرایش اعضای گروه را به «%1$@» تغییر دادید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ قابلیت ویرایش عضویت گروه را به «%2$@» تغییر داد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's members was changed. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_FORMAT" = "عضویت گروه می تواند توسط \"%1$@\" تغییر کند.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a feature can only be used by group admins. */
|
||
"GROUP_ADMIN_ONLY_WARNING" = "فقط مدیران می توانند این گزینه را تغییر دهند.";
|
||
|
||
/* Message body for alert explaining that a group call participant is blocked */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_MESSAGE" = "شما صدا و تصویر آنها را دریافت نمیکنید و آنها هم صدا و تصویر شما را دریافت نخواهند کرد.";
|
||
|
||
/* Title for alert explaining that a group call participant is blocked. Embeds {{ user's name }} */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ مسدود شده است";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_MESSAGE" = "فقط مدیران این گروه میتوانند یک تماس آغاز کنند.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_TITLE" = "امکان آغاز تماس گروهی وجود ندارد";
|
||
|
||
/* String displayed in group call grid cell when a user is blocked. Embeds {user's name} */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ مسدود شده است";
|
||
|
||
/* Button to continue an ongoing group call */
|
||
"GROUP_CALL_CONTINUE_BUTTON" = "ادامهٔ تماس";
|
||
|
||
/* Text in conversation view for a group call that has since ended */
|
||
"GROUP_CALL_ENDED_MESSAGE" = "تماس گروهی پایان یافت";
|
||
|
||
/* A button to receive more info about not seeing a participant in group call grid */
|
||
"GROUP_CALL_ERROR_DETAILS" = "اطلاعات بیشتر";
|
||
|
||
/* An error displayed to the user when the group call ends because it has exceeded the max devices. */
|
||
"GROUP_CALL_HAS_MAX_DEVICES_UNKNOWN_COUNT" = "به حداکثر تعداد شرکتکننده برای این تماس رسیدهاید، بعداً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Text explaining that someone has sent a ring to the group. Embeds {ring sender name} */
|
||
"GROUP_CALL_INCOMING_RING_FORMAT" = "%1$@ در حال تماس با گروه است";
|
||
|
||
/* Text explaining the group call is full */
|
||
"GROUP_CALL_IS_FULL" = "تماس کامل است";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_IS_RINGING_ONE_PERSON_FORMAT" = "در حال تماس با %1$@…";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_IS_RINGING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "در حال تماس با %1$@ و %2$@…";
|
||
|
||
/* Button to join an ongoing group call */
|
||
"GROUP_CALL_JOIN_BUTTON" = "پیوستن به تماس";
|
||
|
||
/* Button to leave a group call */
|
||
"GROUP_CALL_LEAVE_BUTTON" = "پایان تماس";
|
||
|
||
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of all members in the call. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_IN_CALL_SECTION_HEADER" = "حاضر در تماس";
|
||
|
||
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of members with their hand raised. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_RAISED_HANDS_SECTION_HEADER" = "دستشان را بالا بردهاند";
|
||
|
||
/* A count of members in a given group call member list section, displayed after the header. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SECTION_HEADER_MEMBER_COUNT" = "(%1$d)";
|
||
|
||
/* Title for a button on the group members sheet for sharing that call's link. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SHARE_CALL_LINK_BUTTON" = "همرسانی پیوند تماس";
|
||
|
||
/* Label for an unknown member in the group call member list when they are the only member of the call. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SINGLE_UNKNOWN_MEMBER_ROW" = "۱ نفر";
|
||
|
||
/* Title for the sheet showing the group call members list */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_TITLE" = "اطلاعات تماس";
|
||
|
||
/* Message on an action sheet when tapping an info button next to unknown members in the group call member list. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_UNKNOWN_MEMBERS_INFO_SHEET" = "قبل از پیوستن به تماس، فقط میتوانید نام مخاطبان تلفن، افرادی که با آنها همگروه هستید یا افرادی که بهصورت انفرادی با آنها گفتگو کردهاید را ببینید. وقتی به تماس بپیوندید، همه نامها و عکسها را خواهید دید.";
|
||
|
||
/* String displayed in cell when media from a user can't be displayed in group call grid. Embeds {user's name} */
|
||
"GROUP_CALL_MISSING_MEDIA_KEYS_FORMAT" = "دریافت صدا و تصویر از %1$@ ممکن نیست";
|
||
|
||
/* Message body for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys */
|
||
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_MESSAGE" = "این میتواند به این دلیل باشد که او تغییر شماره امنیتی شما را تأیید نکرده، مشکلی برای دستگاهش پیش آمده یا شما را مسدود کرده است.";
|
||
|
||
/* Title for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys. Embeds {{ user's name }} */
|
||
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_TITLE_FORMAT" = "دریافت صدا و تصویر از %1$@ ممکن نیست";
|
||
|
||
/* Text explaining that you are the only person currently in the group call */
|
||
"GROUP_CALL_NO_ONE_HERE" = "هیچکس دیگری اینجا نیست";
|
||
|
||
/* Copy explaining that a user has joined the group call. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_JOINED_FORMAT" = "%1$@ به تماس پیوست";
|
||
|
||
/* Copy explaining that a user has left the group call. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_LEFT_FORMAT" = "%1$@ تماس را ترک کرد";
|
||
|
||
/* Copy explaining that two users have joined the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_JOINED_FORMAT" = "%1$@ و %2$@ به تماس پیوستند";
|
||
|
||
/* Copy explaining that two users have left the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_LEFT_FORMAT" = "%1$@ و %2$@ تماس را ترک کردند";
|
||
|
||
/* Text explaining that there is one person in the group call. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_ONE_PERSON_HERE_FORMAT" = "%1$@ در این تماس حضور دارد";
|
||
|
||
/* Text explaining that a member is presenting. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_PRESENTING_FORMAT" = "%1$@ در حال ارائه است";
|
||
|
||
/* Text indicating that the user has lost their connection to the call and we are reconnecting. */
|
||
"GROUP_CALL_RECONNECTING" = "اتصال مجدد";
|
||
|
||
/* Label for a button to block a member from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_BLOCK_ACTION" = "مسدود کردن امکان تماس";
|
||
|
||
/* Label for the button to confirm removing a member from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_REMOVE_ACTION" = "حذف";
|
||
|
||
/* Title for action sheet confirming removal of a member from a group call. embeds {{ name }} */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "%1$@ از تماس حذف شود؟";
|
||
|
||
/* The title of an alert when you've been removed from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVED" = "از تماس حذف شد";
|
||
|
||
/* The message of an alert when you've been removed from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVED_MESSAGE" = "کسی شما را از تماس حذف کرده است.";
|
||
|
||
/* The title of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
|
||
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED" = "درخواست پیوستن رد شد";
|
||
|
||
/* The message of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
|
||
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED_MESSAGE" = "درخواست شما برای پیوستن به این تماس رد شده است.";
|
||
|
||
/* notification body when you join a group call and an already-joined participant has an untrusted safety number */
|
||
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_AT_JOIN_BODY" = "شماره ایمنی یکی از شرکتکنندهگان در تماس تغییر کرده است. برای مشاهده ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* notification body when a group call participant joins with an untrusted safety number */
|
||
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_BODY" = "شماره ایمنی یکی از شرکتzwnjکنندگانی که به تماس پیوست، تغییر کرده است. برای مشاهده ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Toast view text informing user about swiping to screen share */
|
||
"GROUP_CALL_SCREEN_SHARE_TOAST" = "برای مشاهدهٔ اشتراک صفحه انگشتتان را به سمت بالا بکشید";
|
||
|
||
/* Text in conversation view for a group call that someone started. We don't know who */
|
||
"GROUP_CALL_SOMEONE_STARTED_MESSAGE" = "یک نفر تماس گروهی را آغاز کرد";
|
||
|
||
/* Toast view text informing user about swiping to speaker view */
|
||
"GROUP_CALL_SPEAKER_VIEW_TOAST" = "برای تغییر نماها به سمت بالا بکشید.";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting group calls. */
|
||
"GROUP_CALL_START_TOOLTIP" = "برای شروع تماس گروهی اینجا ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Text explaining that you started a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_STARTED_BY_YOU" = "شما یک تماس گروهی آغاز کردید";
|
||
|
||
/* Text explaining that someone started a group call. Embeds {{call creator display name}} */
|
||
"GROUP_CALL_STARTED_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ یک تماس گروهی آغاز کرد";
|
||
|
||
/* Text displayed when trying to turn on ringing when calling a large group. */
|
||
"GROUP_CALL_TOO_LARGE_TO_RING" = "گروه برای زنگ خوردن همهٔ مشارکتکنندگان خیلی بزرگ است.";
|
||
|
||
/* Text explaining that there are two people in the group call. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_TWO_PEOPLE_HERE_FORMAT" = "%1$@ و %2$@ در این تماس هستند";
|
||
|
||
/* An error displayed to the user when the group call unexpectedly ends. */
|
||
"GROUP_CALL_UNEXPECTEDLY_ENDED" = "ارتباط شما با تماس قطع شد. اتصال خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_ONE_PERSON_FORMAT" = "به %1$@ اطلاع داده خواهد شد";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "به %1$@ و %2$@ اطلاع داده خواهد شد";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_RING_ONE_PERSON_FORMAT" = "سیگنال با %1$@ تماس خواهد گرفت";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_RING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "سیگنال با %1$@ و %2$@ تماس خواهد گرفت";
|
||
|
||
/* Text explaining that you are in the group call. */
|
||
"GROUP_CALL_YOU_ARE_HERE" = "شما در تماس گروهی هستید";
|
||
|
||
/* Text describing the local user in the group call members sheet when connected from another device. */
|
||
"GROUP_CALL_YOU_ON_ANOTHER_DEVICE" = "شما (روی دستگاه دیگر)";
|
||
|
||
/* Message indicating that group was created by the local user. */
|
||
"GROUP_CREATED_BY_LOCAL_USER" = "شما گروه را ایجاد کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that group was created by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_CREATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ گروه را ایجاد کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that group was created by an unknown user. */
|
||
"GROUP_CREATED_BY_UNKNOWN_USER" = "گروه ایجاد شد.";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
|
||
"GROUP_CREATION_FAILED" = "همهٔ اعضا به گروه اضافه نشدند. برای تلاش دوباره ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Text indication the user can tap to view the full group description */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_MORE" = "بیشتر";
|
||
|
||
/* Placeholder text for 'group description' field. */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "افزودن توصیف گروه…";
|
||
|
||
/* Footer text when editing the group description */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_EDIT_FOOTER" = "توضیحات گروه برای اعضای این گروه و کسانی که دعوت شدهاند قابل رؤیت خواهد بود.";
|
||
|
||
/* Title for the group description view. */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE" = "توضیحات گروه";
|
||
|
||
/* Title for the group description view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the description without hitting the length limit }}. */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE_FORMAT" = "توضیحات گروه (%1$@)";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was disabled. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED" = "پیوند گروه غیرفعال شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was disabled by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "شما پیوند گروه را غیرفعال کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ پیوند گروه را غیرفعال کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL" = "پیوند گروه با موافقت مدیر فعال شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "شما پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL" = "پیوند گروه با موافقت مدیر فعال شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "شما پیوند گروه را بدون تأیید مدیر خاموش کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was reset. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_RESET" = " لینک گروه بازنشانی شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was reset by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_LOCAL_USER" = "شما پیوند گروه را مجدداْ تنظیم کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was reset by a remote user. Embeds {{ user who reset the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@پیوند گروه را بازنشانی کنید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL" = "موافقت مدیر برای پیوند گروه غیرفعال شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "شما موافقت مدیر برای پیوند گروه را غیرفعال کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to not require approval }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ موافقت مدیر را برای پیوند گروه غیرفعال کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL" = "موافقت مدیر برای پیوند گروه فعال شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "شما موافقت مدیر را برای پیوند گروه فعال کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to require approval }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ موافقت مدیر را برای پیوند گروه فعال کرد.";
|
||
|
||
/* Format for the message for an alert indicating that a member was invited to a group. Embeds: {{ the name of the member. }} */
|
||
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_MESSAGE_1_FORMAT" = "«%1$@» نمیتواند به صورت خودکار از سوی شما به این گروه اضافه شود. آنها برای پیوستن دعوت شدهاند و پیامهای گروهی را تا زمانی که دعوت را نپذیرند، نخواهند دید.";
|
||
|
||
/* Message for an alert indicating that some members were invited to a group. */
|
||
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_TITLE_N_MESSAGE" = "این کاربران نمیتوانند به صورت خودکار از سوی شما به این گروه اضافه شوند. آنها برای پیوستن دعوت شدهاند و پیامهای گروهی را تا زمانی که دعوت را نپذیرند، نخواهند دید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED" = "تنظیمات گروه تغییر داده شدند تا به همهٔ اعضا اجازهٔ ارسال پیام داده شود.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by the local user. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "شما تنظیمات گروه را تغییر دادید تا به همهٔ اعضا اجازهٔ ارسال پیام بدهید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled 'announcement-only' mode }}. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ تنظیمات گروه را تغییر داد تا به همهٔ اعضا اجازهٔ ارسال پیام بدهد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED" = "تنظیمات گروه تغییر کردند تا فقط به مدیران اجازهٔ ارسال پیام داده شود.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by the local user. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_LOCAL_USER" = "شما تنظیمات گروه را تغییر دادید تا فقط به مدیران اجازهٔ ارسال پیام بدهید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled 'announcement-only' mode }}. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ تنظیمات گروه را تغییر داد تا فقط به مدیران اجازهٔ ارسال پیام بدهد.";
|
||
|
||
/* Subtitle indicating that the local user has been blocked from joining the group */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_BLOCKED_FROM_JOINING_SUBTITLE" = "شما نمیتوانید از طریق پیوند گروه به این گروه بپیوندید، چون یک مدیر شما را حذف کرده است.";
|
||
|
||
/* Title indicating that you cannot join a group in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_CANNOT_JOIN_GROUP_TITLE" = "عضو شدن در گروه امکان پذیر نیست";
|
||
|
||
/* Subtitle indicating that the group invite link has expired in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_EXPIRED_LINK_SUBTITLE" = "این پیوند گروه دیگر معتبر نیست.";
|
||
|
||
/* Indicator for group conversations in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_GROUP_INDICATOR" = "گروهها";
|
||
|
||
/* Label for the 'join' button in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_JOIN_BUTTON" = "پیوستن";
|
||
|
||
/* Label indicating that the group info is being loaded in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_LOADING_TITLE" = "در حال بارگیری…";
|
||
|
||
/* Message text for the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_MESSAGE" = "آیا میخواهید به این گروه بپیوندید و شماره و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟";
|
||
|
||
/* Label for the 'request to join' button in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_BUTTON" = "درخواست برای عضویت";
|
||
|
||
/* Message text for the 'group invite link' action sheet, if the user will be requesting to join. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_MESSAGE" = "یک مدیر از این گروه باید با درخواست شما قبل از پیوستن به گروه، موافقت کند. هنگامی که درخواست عضویت میدهید، نام و عکس شما با اعضای گروه به اشتراک گذاشته خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to network connectivity. */
|
||
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_DUE_TO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "لطفاً بررسی کنید که آنلاین هستید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error message the attempt to request to join the group failed. */
|
||
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_ERROR_MESSAGE" = "لطفاً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Message for the 'invalid group invite link' alert. */
|
||
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_MESSAGE" = "این یک پیوند گروه معتبر نیست. قبل از تلاش برای پیوستن مطمئن شوید که تمامی پیوند سالم و صحیح است.";
|
||
|
||
/* Title for the 'invalid group invite link' alert. */
|
||
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_TITLE" = "پیوند نامعتبر";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'approve new group members' switch. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_EXPLANATION" = "نیاز به یک مدیر برای تأیید اعضای جدید که از طریق پیوند گروه میپیوندند.";
|
||
|
||
/* Label for the 'approve new group members' switch. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "نیازمند تأیید مدیر";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable and share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_ENABLE_AND_SHARE_LINK" = "فعالسازی و اشتراکگذاری پیوند";
|
||
|
||
/* Label for the 'share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SHARE_LINK" = "اشتراکگذاری پیوند";
|
||
|
||
/* Subtitle for the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SUBTITLE" = "این پیوند را با دوستان اشتراکگذاری کنید تا به آنها اجازه دهید به سرعت به این گروه بپیوندند.";
|
||
|
||
/* Title for the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_TITLE" = "دعوت از دوستان";
|
||
|
||
/* Suggestion to invite more group members via the group invite link. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_UPDATE" = "دوستان را به گروه خود از طریق پیوند گروه دعوت کنید";
|
||
|
||
/* Description text in the 'group link QR code' view. */
|
||
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_DESCRIPTION" = "افرادی که این کد را اسکن میکنند قادر خواهند بود تا به گروه شما بپیوندند. مدیران هنوز باید اعضای جدید را تأیید کنند اگر آن تنظیم را فعال کرده باشید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'share code' button in the 'group link QR code' view. */
|
||
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_CODE_BUTTON" = "اشتراکگذاری کد";
|
||
|
||
/* The title for the 'group link QR code' view. */
|
||
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "کد QR";
|
||
|
||
/* Label for the 'approve new members' switch in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "نیازمند تأیید مدیر";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy link' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_COPY_LINK" = "کپی کردن پیوند";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable group link' switch in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_ENABLE_GROUP_LINK_SWITCH" = "پیوند گروه";
|
||
|
||
/* Footer for the 'member requests' section of the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_MEMBER_REQUESTS_SECTION_FOOTER" = "نیاز به یک مدیر برای تأیید اعضای جدید که در حال پیوستن از طریق پیوند گروه هستند.";
|
||
|
||
/* Label for the 'reset link' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK" = "تغییر پیوند";
|
||
|
||
/* Title for the 'confirm reset link' alert in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK_CONFIRM_ALERT_TITLE" = "آیا از تنظیم مجدد پیوند گروه اطمینان دارید؟ افراد دیگر نمیتوانند با استفاده از پیوند فعلی به گروه بپیوندند.";
|
||
|
||
/* Label for the 'share link' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* Label for the 'share group link via iOS sharing UI' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_IOS_SHARING" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* Label for the 'share group link via QR code' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_QR_CODE" = "کد QR";
|
||
|
||
/* Label for the 'share group link via Signal' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_SIGNAL" = "اشتراکگذاری از طریق سیگنال";
|
||
|
||
/* Message for the 'share group link' action sheet in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_SHEET_MESSAGE" = "هرکسی با این پیوند میتواند نام و اعضای گروه را مشاهده کند و درخواست پیوستن بدهد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.";
|
||
|
||
/* The title for the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_TITLE" = "پیوند گروه";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was added to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@شما را به گروه اضافه کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was granted administrator role. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "شما حالا مدیر هستید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was granted administrator role by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@شما را مدیر کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED" = "شما دعوت به گروه را قبول کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED_FORMAT" = "شما دعوت به گروه از طرف %1$@ را قبول کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_BY_LOCAL_USER" = "شما دعوت به گروه را رد کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_FORMAT" = "شما دعوت به گروه از طرف %1$@ را رد کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ دعوت شما به گروه را لغو کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by an unknown user. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_UNKNOWN_USER" = "دعوت شما به گروه لغو شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was invited to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@شما را دعوت کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was invited to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_TO_THE_GROUP" = "شما به گروه دعوت شدید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP" = "شما به گروه پیوستید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK" = "شما از طریق پیوند گروه به گروه پیوستید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was removed from the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ شما را حذف کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was removed from the group by an unknown user. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER" = "شما از گروه حذف شدهاید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED" = "درخواست شما برای پیوستن به گروه پذیرفته شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %@ the name of the user who approved the request }}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ با درخواست شما را برای پیوستن به گروه موافقت کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user cancelled their request to join the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_LOCAL_USER" = "شما درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's request to join the group was rejected. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_REJECTED" = "درخواست شما برای پیوستن به گروه رد شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user requested to join the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUESTED_TO_JOIN_TO_THE_GROUP" = "شما یک درخواست برای پیوستن به گروه ارسال کردید";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "امتیازات مدیریتی شما لغو شده است.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@امتیازات مدیریتی شما را لغو کرده است.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was added to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_WAS_ADDED_TO_THE_GROUP" = "یک عضو شما را به گروه اضافه کرد.";
|
||
|
||
/* Label indicating that a group member is an admin. */
|
||
"GROUP_MEMBER_ADMIN_INDICATOR" = "مدیر";
|
||
|
||
/* Label indicating that a new group has no other members. */
|
||
"GROUP_MEMBERS_NO_OTHER_MEMBERS" = "میتوانید دوستان را بعد از ایجاد این گروه دعوت یا اضافه کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
|
||
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "اعضا";
|
||
|
||
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions in group membership */
|
||
"GROUP_MEMBERSHIP_NAME_COLLISION_TITLE" = "بازبینی اعضا";
|
||
|
||
/* Placeholder text for 'group name' field. */
|
||
"GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "نام گروه (الزامی)";
|
||
|
||
/* Title for the group name view. */
|
||
"GROUP_NAME_VIEW_TITLE" = "نام گروه";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FORMAT" = "%1$@ دعوت به گروه را پذیرفته است.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has accepted an invite from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@دعوتنامه شما به گروه را پذیرفته است.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{ %1$@ user who accepted their invite, %2$@ user who invited the user}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ دعوتنامه از %2$@به گروه را پذیرفته است.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما %1$@را اضافه کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group by another user. Embeds {{ %1$@ user who added the user, %2$@ user who was added}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ %2$@را اضافه کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ به گروه اضافه شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE" = "۱ نفر دعوت به گروه را رد کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. Embeds {{ user who invited them }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FORMAT" = "۱ نفر، دعوت شده از سوی %1$@، دعوت به گروه را رد کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has declined an invite to the group from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ دعوت شما به گروه را نپذیرفت.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ حالا یک مدیر است";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "شما %1$@ را مدیر کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by another user. Embeds {{ %1$@ user who granted, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@، %2$@ را به مدیر تبدیل کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's invite was revoked by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_INVITE_REVOKED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "دعوت به گروه برای %1$@ لغو شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was invited to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_INVITED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما %1$@ را به گروه دعوت کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_GROUP_FORMAT" = "%1$@ به گروه پیوست.";
|
||
|
||
/* Message indicating that another user has joined the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK_FORMAT" = "%1$@ از طریق پیوند گروه به گروه پیوست.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has left the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_LEFT_GROUP_FORMAT" = "%1$@ گروه را ترک کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما %1$@ را حذف کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by an unknown user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ دیگر در گروه نیست";
|
||
|
||
/* Message indicating that the remote user was removed from the group. Embeds {{ %1$@ user who removed the user, %2$@ user who was removed}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_FROM_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ %2$@ را حذف کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما با درخواستی از %1$@ برای پیوستن به گروه موافقت کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ approving user name }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ با درخواستی از %1$@ برای پیوستن به گروه موافقت کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by an unknown user. Embeds {{ %1$@ requesting user name }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "با درخواستی از %1$@ برای پیوستن به گروه موافقت شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user cancelled their request to join the group. Embeds {{ the name of the requesting user }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما با درخواستی از %1$@ برای پیوستن به گروه مخالفت کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ rejecting user name }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ درخواستی از %1$@ را برای پیوستن به گروه رد کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_FORMAT" = "یک درخواست از %1$@ برای پیوستن به گروه رد شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user requested to join the group. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUESTED_TO_JOIN_THE_GROUP_FORMAT" = "%1$@ درخواستی برای پیوستن به گروه از طریق پیوند ارسال کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ دسترسیهای مدیریتی خود را لغو کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "شما امتیازات مدیریتی %1$@ را لغو کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{ %1$@ user who revoked, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ دسترسیهای مدیریتی %2$@ را لغو کرد.";
|
||
|
||
/* Label for the 'member requests' mode of the 'group requests and invites' view. */
|
||
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_MEMBER_REQUESTS_MODE" = "درخواستها";
|
||
|
||
/* Label for the 'pending invites' mode of the 'group requests and invites' view. */
|
||
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_PENDING_INVITES_MODE" = "دعوتها";
|
||
|
||
/* The title for the 'group requests and invites' view. */
|
||
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_TITLE" = "درخواستها و دعوتنامهها";
|
||
|
||
/* Name for a group story on the stories list. Embeds {author's name}, {group name} */
|
||
"GROUP_STORY_NAME_FORMAT" = "%1$@ به %2$@";
|
||
|
||
/* Button to delete the story on the 'group story settings' view */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "حذف استوری گروهی";
|
||
|
||
/* Action sheet title confirming deletion of a group story on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "مطمئن هستید که میخواهید «%1$@» را حذف کنید؟";
|
||
|
||
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER_FORMAT" = "اعضای گفتگوی گروهی «%1$@» میتوانند این استوری را مشاهده کنند و به آن پاسخ دهند. میتوانید عضویت این گفتگو را در گروه بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Section header for the 'viewers' section on the 'group story settings' view */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "کسانی که میتوانند این استوری را مشاهده کنند";
|
||
|
||
/* Info message indicating that the group was updated by an unknown user. */
|
||
"GROUP_UPDATED" = "گروه ، به روز رسانی شده است.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED" = "عکس گروه حذف شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "عکس را حذف کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the avatar}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ عکس را حذف کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED" = "تصویر گروه بهروز شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "شما عکس را بهروزرسانی کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was changed by a remote user. Embeds {{user who changed the avatar}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ گروه را بهروزرسانی کرد.";
|
||
|
||
/* Info message indicating that the group was updated by the local user. */
|
||
"GROUP_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "شما گروه را بهروزرسانی کردید.";
|
||
|
||
/* Info message indicating that the group was updated by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@به روز رسانی گروه.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED" = "توضیحات گروه حذف شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was removed by the local user. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "شما توضیحات گروه را حذف کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ توضیحات گروه را حذف کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was changed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED" = "توضیحات گروه تغییر کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was changed by the local user.. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "شما توضیحات گروه را تغییر دادید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was changed by a remote user. Embeds {{ user who changed the name }}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ توضیحات گروه را تغییر داد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED" = "نام گروه حذف شد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was removed by the local user. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "شما نام گروه را حذف کردید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ نام گروه را حذف کرد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was changed by the local user. Embeds {{new group name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "شما نام گروه را به \"%1$@\" تغییر دادید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the name, %2$@ new group name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@نام گروه را به \"%2$@\" تغییر داد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was changed. Embeds {{new group name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_FORMAT" = "نام گروه اکنون “%1$@”.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group was migrated. */
|
||
"GROUP_WAS_MIGRATED" = "این گروه به یک گروه جدید ارتقا یافت.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was invited after the group was migrated. */
|
||
"GROUP_WAS_MIGRATED_LOCAL_USER_INVITED" = "شما به گروه جدید اضافه نشدید و برای پیوستن دعوت شدهاید.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user left the group. */
|
||
"GROUP_YOU_LEFT" = "شما از این گروه خارج شدهاید.";
|
||
|
||
/* Label for group administrators in the 'announcement-only' group UI. */
|
||
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ADMINISTRATORS" = "مدیران";
|
||
|
||
/* Format for indicator that only group administrators can starts a group call and sends messages to an 'announcement-only' group. Embeds {{ a \"admins\" link. }}. */
|
||
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_BLOCKING_SEND_OR_CALL_FORMAT" = "فقط %1$@ میتواند پیام بفرستد";
|
||
|
||
/* Label indicating the user can contact a group administrators of an 'announcement-only' group. */
|
||
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_CONTACT_ADMIN" = "به یک مدیر پیام دهید";
|
||
|
||
/* Label for button that lets the user block a request to join the group. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_BUTTON" = "مسدود کردن درخواست";
|
||
|
||
/* Label for button that will block a request to join a group. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_BLOCK_BUTTON" = "مسدود کردن درخواست";
|
||
|
||
/* Message for sheet offering to let the user block a request to join the group. Embeds {{ the requester's name }}. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_MESSAGE" = "%1$@ نمیتواند از طریق پیوند گروه به این گروه بپیوندد یا درخواست عضویت در این گروه را بدهد. مدیر گروه همچنان میتواند او را اضافه کند.";
|
||
|
||
/* Title for sheet asking if the user wants to block a request to join the group. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_TITLE" = "درخواست مسدود شود؟";
|
||
|
||
/* Message for the 'can't replace group admin' alert. */
|
||
"GROUPS_CANT_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "قبل از ترک کردن گروه یک مدیر جدید انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a member can't be added to a group because they are already in the group. */
|
||
"GROUPS_ERROR_MEMBER_ALREADY_IN_GROUP" = "کاربر در حال حاضر عضو گروه است.";
|
||
|
||
/* Error indicating that an error occurred while accepting an invite. */
|
||
"GROUPS_INVITE_ACCEPT_INVITE_FAILED" = "امکان قبول کردن دعوتنامه نیست.";
|
||
|
||
/* Label for 'block group' button in group invite view. */
|
||
"GROUPS_INVITE_BLOCK_GROUP" = "مسدود کردن گروه";
|
||
|
||
/* Label for 'block group and inviter' button in group invite view. Embeds {{name of user who invited you}}. */
|
||
"GROUPS_INVITE_BLOCK_GROUP_AND_INVITER_FORMAT" = "مسدود کردن گروه و %1$@";
|
||
|
||
/* Label for 'block inviter' button in group invite view. Embeds {{name of user who invited you}}. */
|
||
"GROUPS_INVITE_BLOCK_INVITER_FORMAT" = "مسدود کردن %1$@";
|
||
|
||
/* Label for 'invite friends to group' button. */
|
||
"GROUPS_INVITE_FRIENDS_BUTTON" = "دعوت دوستان";
|
||
|
||
/* Label indicating a legacy group. */
|
||
"GROUPS_LEGACY_GROUP_INDICATOR" = "گروه موروثی";
|
||
|
||
/* Message for the 'replace group admin' alert. */
|
||
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "قبل از خروج، یک مدیر جدید برای این گروه تعیین کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'replace group admin' alert. */
|
||
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_TITLE" = "انتخاب مدیر جدید";
|
||
|
||
/* Label for the 'replace group admin' button. */
|
||
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_BUTTON" = "مدیر جدید را انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* Title for alert warning the user that they've reached the recommended limit on how many members can be in a group. */
|
||
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "تعداد اعضا به انتها رسیده است";
|
||
|
||
/* Message asking the user to confirm that they want to add a member to the group. */
|
||
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_CONFIRM" = "در هر صورت عضو را اضافه میکنید؟";
|
||
|
||
/* Label for button that lets the user view the request to join the group. */
|
||
"GROUPS_VIEW_REQUEST_BUTTON" = "دیدن درخواست";
|
||
|
||
/* Label for button that lets the user view the requests to join the group. */
|
||
"GROUPS_VIEW_REQUESTS_BUTTON" = "دیدن درخواستها";
|
||
|
||
/* Help item allowing the user to file a support request */
|
||
"HELP_CONTACT_US" = "تماس با ما";
|
||
|
||
/* Help item that takes the user to the Signal support website */
|
||
"HELP_SUPPORT_CENTER" = "مرکز پشتیبانی";
|
||
|
||
/* A format for the 'remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "%1$@ حذف شود؟";
|
||
|
||
/* An explanation of the consequences of removing a user. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "هنگام جستجو این شخص را نخواهید دید. اگر در آینده برای شما پیام ارسال کند، یک درخواست پیام دریافت خواهید کرد.";
|
||
|
||
/* Button label for the 'remove' button */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_BUTTON" = "حذف";
|
||
|
||
/* Toast message confirming the recipient was removed. Embeds {{The name of the user who was removed.}}.. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ حذف شده است.";
|
||
|
||
/* An explanation of why a user was not successfully removed and what to do. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet indicating that the user was not successfully removed. Embeds {{name of user we attempted to hide}}. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "حذف %1$@ امکانپذیر نیست";
|
||
|
||
/* An explanation of why the user cannot be removed. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "این شخص در «مخاطبان» دستگاه شما ذخیره شده است. برای پاک کردن او از این لیست، او را از «مخاطبان» خود حذف کنید.";
|
||
|
||
/* A format for the 'unable to remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "حذف %1$@ امکانپذیر نیست";
|
||
|
||
/* An explanation of why the user cannot be removed on a linked device. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_IMPOSSIBLE_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "این فرد در مخاطبان تلفن شما ذخیره شده است. او را از مخاطبان تلفن خود پاک کنید و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Label for 'archived conversations' button. */
|
||
"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "گفتگوهای بایگانیشده";
|
||
|
||
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */
|
||
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "مسدودشده";
|
||
|
||
/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */
|
||
"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "جستجو";
|
||
|
||
/* A prefix indicating that a message preview is a draft */
|
||
"HOME_VIEW_DRAFT_PREFIX" = "پیش نویس: ";
|
||
|
||
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "برخی از مخاطبان از سیگنال استفاده میکنند، مثل %1$@.";
|
||
|
||
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "برخی از مخاطبان هم اکنون در حال استفاده از سیگنال می باشند، مثل %1$@ و %2$@";
|
||
|
||
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "برخی از مخاطبان از سیگنال استفاده میکنند، مثل %1$@ ، %2$@ و %3$@";
|
||
|
||
/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Signal contacts. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "اولین گفتگوی خود را از اینجا آغاز کنید.";
|
||
|
||
/* Table cell subtitle label for a group the user has been added to. {Embeds inviter name} */
|
||
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ شما را به گروه اضافه کرد";
|
||
|
||
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has not accepted. */
|
||
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_CONVERSATION" = "درخواست پیام";
|
||
|
||
/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */
|
||
"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "هیچ نتیجه ای برای '%1$@' یافت نشد";
|
||
|
||
/* Title for the conversation list's 'archive' mode. */
|
||
"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "آرشیو";
|
||
|
||
/* Title for the 'Select Chats' option in the ChatList. */
|
||
"HOME_VIEW_TITLE_SELECT_CHATS" = "انتخاب گفتگوها";
|
||
|
||
/* Title 'Read All' button in the toolbar of the ChatList if multi-section is active. */
|
||
"HOME_VIEW_TOOLBAR_READ_ALL" = "خواندن همه";
|
||
|
||
/* Label for both bank chooser header and the bank form field on the iDEAL payment detail page. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CHOOSE_YOUR_BANK_LABEL" = "انتخاب بانکتان";
|
||
|
||
/* Fallback title confirming recurring donation with bank. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_TITLE" = "تأیید کمک مالی";
|
||
|
||
/* Message confirming recurring donation with bank. This message confirms with the user that they will see a small confirmation charge with their bank before the donation. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_MESSAGE" = "برای راهاندازی کمک مالی مکرر خود، روی «ادامه» ضربه بزنید تا هزینه ۰,۰۱ یورو را با بانک خود تأیید کنید. این مبلغ بهطور خودکار به شما برگردانده میشود و اجازه میدهد که کمک مالی %1$@ در ماه شما از حسابتان برداشت شود.";
|
||
|
||
/* Title confirming recurring donation with bank. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_TITLE" = "کمک مالی خود را با %1$@ تأیید کنید";
|
||
|
||
/* The image editor hint that you can draw blur */
|
||
"IMAGE_EDITOR_BLUR_HINT" = "برای محو کردن روی هر ناحیهای ترسیم کنید";
|
||
|
||
/* The image editor setting to blur faces */
|
||
"IMAGE_EDITOR_BLUR_SETTING" = "محو کردن چهرهها";
|
||
|
||
/* A toast indicating that you can blur more faces after detection */
|
||
"IMAGE_EDITOR_BLUR_TOAST" = "برای محو کردن روی چهرهها و نواحی دیگر ترسیم کنید";
|
||
|
||
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
|
||
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "شما نمی توانید بیشتر از %1$@ آیتم را به اشتراک بگذارید.";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "خطا در انتخاب پیوست";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_CONNECTING" = "در حال اتصال…";
|
||
|
||
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient answered on another device. */
|
||
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_ANSWERED_ELSEWHERE" = "روی دستگاه دیگر جواب داده شد";
|
||
|
||
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient has a call in progress on another device. */
|
||
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_BUSY_ELSEWHERE" = "تماس بهدلیل مکالمه در دستگاه دیگر از دست رفت";
|
||
|
||
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient declined on another device. */
|
||
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_DECLINED_ELSEWHERE" = "تماس روی یک دستگاه دیگر رد شد";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RECONNECTING" = "در حال اتصال دوباره…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RINGING" = "در حال زنگ خوردن…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RINGING_AUDIO" = "تماس صوتی…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RINGING_VIDEO" = "تماس تصویری";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_SECURING" = "پاسخ داده شد. در حال امن کردن…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_TERMINATED" = "پایان تماس";
|
||
|
||
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user doesn't want to be reminded. */
|
||
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_DONT_REMIND_ME_BUTTON" = "دیگر یادآوری نشود";
|
||
|
||
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, temporarily dismissing the megaphone. */
|
||
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT IT_BUTTON" = "فهمیدم";
|
||
|
||
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive linked device. */
|
||
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "دستگاه متصلشدۀ غیرفعال";
|
||
|
||
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that muted chats remain archived when they receive a new message. */
|
||
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_MUTED_CHATS_REMINDER" = "گفتگوهای بیصدایی که بایگانی میشوند، پس از دریافت پیام جدید همچنان در بایگانی خواهند ماند.";
|
||
|
||
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that chats are unarchived when they receive a new message. */
|
||
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "با دریافت پیام جدید، گفتگوهای بایگانیشده به صندوق ورودی منتقل خواهند شد.";
|
||
|
||
/* Message shown in the conversation list when the inbox is empty. */
|
||
"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "هنوز گفتگویی وجود ندارد.\nبا پیام دادن به یک دوست آغاز کنید.";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"INCOMING_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری دریافتی";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"INCOMING_VOICE_CALL" = "تماس صوتی دریافتی";
|
||
|
||
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request, in a 1:1 or group chat. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST" = "شما درخواست تبادل پیام را پذیرفتید.";
|
||
|
||
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted 1:1 message request. Embeds {{ the name of your chat partner }}. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_CONTACT" = "درخواست پیامی از %1$@ را پذیرفتید. اگر این بهاشتباه رخ داده است، میتوانید اقدامی را در زیر انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted group message request. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_GROUP" = "شما درخواست تبادل پیام را از این گروه پذیرفتید. اگر این بهاشتباه رخ داده است، میتوانید یکی از اقدامات زیر را انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Title for a button shown alongside an info message indicating you accepted a message request. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_BUTTON" = "گزینهها";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a group chat when you block the group. */
|
||
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_GROUP" = "شما این گروه را مسدود کردید.";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you block another user. */
|
||
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_OTHER_USER" = "شما این شخص را مسدود کردید.";
|
||
|
||
/* Indicates that a previously-removed recipient has been added back to the current user's contacts. */
|
||
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REINSTATED" = "این فرد دوباره به فهرست مخاطبان سیگنال شما اضافه شد.";
|
||
|
||
/* Indicates that the recipient has been removed from the current user's contacts and that messaging them will re-add them. */
|
||
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REMOVED" = "شما این فرد را از فهرست مخاطبان سیگنال خود حذف کردهاید، ارسال پیام به او موجب افزودن مجددش به مخاطبان شما میشود.";
|
||
|
||
/* When you start a chat with someone and then later learn their profile name, we insert an in-chat message with this string to record the identifier you originally used to contact them. Embeds {{ the identifier, either a phone number or a username }}. */
|
||
"INFO_MESSAGE_LEARNED_PROFILE_KEY" = "این گفتگو را با %1$@ شروع کردید.";
|
||
|
||
/* Shown when a user activates payments from a chat */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATED" = "شما پرداختها را فعال کردید.";
|
||
|
||
/* Shown when a user activates payments from a chat. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_FINISHED" = "%1$@ اکنون میتواند پرداختها را بپذیرد.";
|
||
|
||
/* Shown when a user receives a payment activation request. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_RECEIVED" = "%1$@ از شما میخواهد که پرداختها را فعال کنید. فقط به افراد مورد اعتمادتان پرداخت کنید.";
|
||
|
||
/* Shown when requesting a user activates payments. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_SENT" = "شما به %1$@ درخواستی برای فعال کردن پرداختها ارسال کردید.";
|
||
|
||
/* Shown when a user reports a conversation as spam. */
|
||
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شد";
|
||
|
||
/* Body message of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
|
||
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_MESSAGE" = "سیگنال مطلع شده است که این فرد ممکن است در حال ارسال هرزنامه باشد. سیگنال نمیتواند محتوای هیچ گفتگویی را ببیند.";
|
||
|
||
/* Title of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
|
||
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_TITLE" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شد";
|
||
|
||
/* Shown in inbox and conversation after syncing as a placeholder indicating why your message history is missing. */
|
||
"INFO_MESSAGE_SYNCED_THREAD" = "برای حفظ امنیت شما، تاریخچه گفتگوها به دستگاههای پیونددادهشده جدید منتقل نمیشود.";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a group chat when you unblock the group. */
|
||
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_GROUP" = "شما این گروه را رفع مسدودیت کردید.";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you unblock another user. */
|
||
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_OTHER_USER" = "شما این شخص را رفع مسدودیت کردید.";
|
||
|
||
/* Indicates that another user has changed their phone number. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_USER_CHANGED_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "%1$@ شماره تلفن خود را تغییر داد.";
|
||
|
||
/* Shown in inbox and conversation when a user joins Signal, embeds the new user's {{contact name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_USER_JOINED_SIGNAL_BODY_FORMAT" = "%1$@ عضو سیگنال شده است!";
|
||
|
||
/* Label at the top of the input text when editing a message */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_EDIT_MESSAGE_LABEL" = "ویرایش پیام";
|
||
|
||
/* accessibility label for the button which shows the regular keyboard instead of sticker picker */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_KEYBOARD_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "صفحهکلید";
|
||
|
||
/* Placeholder text displayed in empty input box in chat screen. */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "پیام";
|
||
|
||
/* accessibility label for the button which shows the sticker picker */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_STICKER_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "استیکر ها";
|
||
|
||
/* accessibility hint for the button which records voice memos */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_HINT" = "برای ضبط دو بار ضربه بزنید و نگه دارید. رها کنید تا ارسال شود یا به سمت چپ بکشید تا لغو شود. دو بار ضربه بزنید و به سمت بالا بکشید تا ضبط را قفل کنید.";
|
||
|
||
/* accessibility label for the button which records voice memos */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "پیام صوتی";
|
||
|
||
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
|
||
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "فایل صوتی نامعتبر.";
|
||
|
||
/* The provided proxy host address is not valid */
|
||
"INVALID_PROXY_HOST_ERROR" = "آدرس پراکسی که وارد کردهاید نامعتبر است، لطفاً آدرس را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
|
||
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "شما می توانید از قسمت تنظیمات برنامه iOS دسترسی به مخاطبان را فعال کنید تا دوستان خود را برای عضویت در سیگنال دعوت کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
|
||
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "اجازه دسترسی به مخاطبین";
|
||
|
||
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
|
||
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "دعوت دوستان به سیگنال";
|
||
|
||
/* Header label above a section for more options for adding contacts */
|
||
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_HEADER" = "بیشتر";
|
||
|
||
/* Search */
|
||
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "جستجو";
|
||
|
||
/* Navbar title */
|
||
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "دعوت از دوستان";
|
||
|
||
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
|
||
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "دعوت چندین کاربر به صورت همزمان یک پیام گروهی ایجاد خواهد کرد و گیرندگان قادر خواهند بود یکدیگر را ببینند.";
|
||
|
||
/* Button to join an active group call */
|
||
"JOIN_CALL_PILL_BUTTON" = "پیوستن";
|
||
|
||
/* Two strings, joined by a dot. Embeds {first} and {second}, which are on opposite sides of the dot */
|
||
"JOINED_WITH_DOT" = "%1$@ · %2$@";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's all media view. */
|
||
"KEY_COMMAND_ALL_MEDIA" = "رفتن به تمام رسانهها";
|
||
|
||
/* A keyboard command to archive the current conversation. */
|
||
"KEY_COMMAND_ARCHIVE" = "بایگانی گفتگو";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's attachment picker. */
|
||
"KEY_COMMAND_ATTACHMENTS" = "نمایش پیوستها";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's settings. */
|
||
"KEY_COMMAND_CONVERSATION_INFO" = "رفتن به اطلاعات گفتگو";
|
||
|
||
/* A keyboard command to focus the current conversation's input field. */
|
||
"KEY_COMMAND_FOCUS_COMPOSER" = "نوار ورودی فوکوس";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversations GIF picker. */
|
||
"KEY_COMMAND_GIF_SEARCH" = "برو به جستجو GIF";
|
||
|
||
/* A keyboard command to present the new group dialog. */
|
||
"KEY_COMMAND_NEW_GROUP" = "گروه جدید";
|
||
|
||
/* A keyboard command to present the new message dialog. */
|
||
"KEY_COMMAND_NEW_MESSAGE" = "پیام جدید";
|
||
|
||
/* A keyboard command to jump to the next conversation in the list. */
|
||
"KEY_COMMAND_NEXT_CONVERSATION" = "رفتن به گفتگوی بعدی";
|
||
|
||
/* A keyboard command to jump to the previous conversation in the list. */
|
||
"KEY_COMMAND_PREVIOUS_CONVERSATION" = "رفتن به گفتگوی قبلی";
|
||
|
||
/* A keyboard command to begin a search on the conversation list. */
|
||
"KEY_COMMAND_SEARCH" = "جستجو";
|
||
|
||
/* A keyboard command to present the application settings dialog. */
|
||
"KEY_COMMAND_SETTINGS" = "تنظیمات";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's sticker picker. */
|
||
"KEY_COMMAND_STICKERS" = "نمایش استیکرها";
|
||
|
||
/* A keyboard command to unarchive the current conversation. */
|
||
"KEY_COMMAND_UNARCHIVE" = "خارج کردن گفتگو از بایگانی";
|
||
|
||
/* Label for the 'learn more' button. */
|
||
"LEARN_MORE" = "اطلاعات بیشتر";
|
||
|
||
/* Confirmation button within contextual alert */
|
||
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "خروج از گروه";
|
||
|
||
/* table cell label in conversation settings */
|
||
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "ترک کردن گروه";
|
||
|
||
/* Error indicating that a group could not be left. */
|
||
"LEAVE_GROUP_FAILED" = "خطایی هنگام خروج از گروه رخ داد.";
|
||
|
||
/* Text in a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_BODY" = "«گروههای قدیمی» گروههایی هستند که از ویژگیهای سیگنال مانند @اشارهها و مدیرها پشتیبانی نمیکنند. بیشتر گروههای قدیمی یا بهطور خودکار یا دستی به «گروههای جدید» ارتقاء یافتهاند. به دلیل مدت طولانی عدم فعالیت، این گروه دیگر قابل ارتقاء نیست.\n\nبرای ادامه این گفتگو، باید گروه جدیدی ایجاد کنید.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_TITLE" = "گروههای قدیمی";
|
||
|
||
/* Message explaining that this group can no longer be used because it is unsupported. Embeds a {{ learn more link }}. */
|
||
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_MESSAGE" = "این گروه قدیمی است و دیگر پشتیبانی نمیشود. برای ادامه این مکالمه، گروه جدیدی ایجاد کنید. %1$@";
|
||
|
||
/* Text in a sheet explaining details about 'New Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_BODY" = "گروههای جدید دارای قابلیتهایی مانند اشارهها@ و مدیران گروه هستند و از قابلیتهای بیشتری در آینده پشتیبانی خواهند کرد.\n\nتمام تاریخچهٔ گروه و رسانههای پیش از ارتقا حفظ شدهاند.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining details about 'New Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_TITLE" = "گروههای جدید چیستند؟";
|
||
|
||
/* subtitle for declining to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_SUBTITLE" = "هیچ پیام یا فایل رسانه قدیمیای به دستگاه متصل شما منتقل نخواهد شد";
|
||
|
||
/* title for declining to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_TITLE" = "انتقال ندادن";
|
||
|
||
/* confirm the users intent to link a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "پایان پیوند دهی";
|
||
|
||
/* subtitle for choosing to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_SUBTITLE" = "پیامکها و فایلهای رسانه اخیرتان را به دستگاه متصل خود منتقل کنید";
|
||
|
||
/* title for choosing to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_TITLE" = "انتقال تاریخچه پیام";
|
||
|
||
/* report an invalid linking code */
|
||
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "کد QR معتبر نمی باشد. لطفا مطمئن شوید که در حال اسکن کد QR نمایش داده روی دستگاهی که قصد پیوند به آن را دارید می باشید.";
|
||
|
||
/* report an invalid linking code */
|
||
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "اتصال دستگاه ناموفق بود";
|
||
|
||
/* confirm the users intent to link a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "این دستگاه قادر خواهد بود مخاطبین و گروههای شما را ببیند، به گفتگوهای شما دسترسی داشته باشد، و با نام شما پیام ارسال کند.";
|
||
|
||
/* confirm the users intent to link a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "اتصال به این دستگاه؟";
|
||
|
||
/* attempt another linking */
|
||
"LINK_DEVICE_RESTART" = "تلاش مجدد";
|
||
|
||
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
|
||
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_BODY" = "از این دستگاه برای اسکن کد QR نمایشدادهشده در دستگاهی که میخواهید متصل شود استفاده کنید";
|
||
|
||
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
|
||
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_TITLE" = "کد QR را اسکن کنید";
|
||
|
||
/* Body text for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_BODY" = "روی «ادامه» ضربه بزنید و برای تأیید، قفل تلفنتان را باز کنید. پین سیگنال خود را وارد نکنید.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_TITLE" = "قبل از متصل کردن، تأیید کنید که خودتان هستید";
|
||
|
||
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock device linking. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_REASON" = "احراز هویت برای متصل کردن دستگاه";
|
||
|
||
/* Body text for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_BODY" = "اتصال سیگنال را در دستگاه دیگر خود به پایان برسانید.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_TITLE" = "اتصال را در دستگاه دیگر خود به پایان برسانید";
|
||
|
||
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_MESSAGE" = "دستگاهتان با موفقیت متصل شد، اما پیامهایتان منتقل نشد.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_TITLE" = "همگامسازی پیام انجام نشد";
|
||
|
||
/* On a progress modal indicating the percent complete the sync process is. Embeds {{ formatted percentage }} */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_PERCENT" = "%1$@ کامل شده";
|
||
|
||
/* Title for a progress modal indicating the sync progress */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE" = "در حال همگامسازی پیامها…";
|
||
|
||
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "اتصال دستگاه جدید";
|
||
|
||
/* Label for link previews with an unknown host. */
|
||
"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "پیش نمایش لینک";
|
||
|
||
/* Shown in an alert when trying to edit a contact. */
|
||
"LINKED_DEVICE_CONTACTS_NOT_ALLOWED" = "مدیریت مخاطبان تلفن از این پس در آیپد در دسترس نیست. برای افزودن آشنایان در سیگنال به مخاطبان سیستم خود، سیگنال را در تلفنتان باز کنید.";
|
||
|
||
/* Shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. */
|
||
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_BANNER" = "مدیریت مخاطبان تلفن از این پس در آیپد پشتیبانی نمیشود. این دستگاه همچنان هرگونه تغییر در فهرست مخاطبان شما در سیگنال تلفنتان را همگامسازی خواهد کرد.";
|
||
|
||
/* A button shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. Tapping it opens a website with more details. */
|
||
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_LEARN_MORE" = "بیشتر بدانید";
|
||
|
||
/* Body for system notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
|
||
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_BODY" = "A new device was linked to your account at %1$@. Tap to view.";
|
||
|
||
/* Title for system notification when a new device is linked. */
|
||
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_TITLE" = "You Linked a New Device";
|
||
|
||
/* Bullet point about downloads on the linked devices education sheet. Embeds {{ %1$@ iPad download link, %2$@ desktop download link }} */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_DOWNLOADS" = "در دستگاه دیگرتان، برای نصب برنامه iPad به %1$@ یا برای نصب برنامه دسکتاپ به %2$@ بروید.";
|
||
|
||
/* Bullet point about message sync on the linked devices education sheet */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_MESSAGES" = "پس از متصل شدن تلفن، پیامهای سیگنال با سیگنال در تلفن همراهتان همگامسازی میشوند.";
|
||
|
||
/* Bullet point about privacy on the linked devices education sheet */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_PRIVACY" = "همۀ پیامها در دستگاههای متصل خصوصی هستند";
|
||
|
||
/* Title for the linked device education sheet */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_TITLE" = "سیگنال روی دسکتاپ یا آیپد";
|
||
|
||
/* Text that appears where the linked device list would be indicating that there are no linked devices. */
|
||
"LINKED_DEVICES_EMPTY_STATE" = "هیچ دستگاه متصلی وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Description for header of the linked devices list */
|
||
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION" = "از سیگنال روی دسکتاپ یا آیپد استفاده کنید. پیامهای شما با دستگاههای متصل شما همگامسازی میشوند.";
|
||
|
||
/* Description for header of the linked devices list when Link and Sync is disabled */
|
||
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION_LINK_AND_SYNC_DISABLED" = "از سیگنال روی دسکتاپ یا آیپد استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Footer text below the list of currently-linked devices */
|
||
"LINKED_DEVICES_LIST_FOOTER" = "پیامها و اطلاعات گفتگو با رمزگذاری سرتاسری در همه دستگاهها محافظت میشوند";
|
||
|
||
/* Title above the list of currently-linked devices */
|
||
"LINKED_DEVICES_LIST_TITLE" = "دستگاههای متصل شده";
|
||
|
||
/* Button title for renaming a linked device */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_BUTTON" = "تغییر نام";
|
||
|
||
/* Message on a sheet indicating the device rename attempt received an error. */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_FAILURE_MESSAGE" = "تغییر نام دستگاه امکانپذیر نیست. بعداً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Message on a toast indicating the device was renamed. */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_SUCCESS_MESSAGE" = "نام دستگاه بهروزرسانی شد";
|
||
|
||
/* Title for the screen for renaming a linked device */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_TITLE" = "ویرایش نام دستگاه";
|
||
|
||
/* Menu item and navbar title for the device manager */
|
||
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "دستگاههای متصل شده";
|
||
|
||
/* Alert Title */
|
||
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "خطا در اتصال دستگاه جدید";
|
||
|
||
/* Progress label when the message loading has nearly completed during the device linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_FINALIZING" = "در حال نهاییسازی انتقال پیام…";
|
||
|
||
/* Footer text when loading messages during linking process. */
|
||
"LINKING_SYNCING_FOOTER" = "پیامها و اطلاعات گفتگو با رمزگذاری سرتاسری، ازجمله فرایند همگامسازی، محافظت میشوند.";
|
||
|
||
/* Title shown when loading messages during linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_MESSAGES_TITLE" = "در حال همگامسازی پیامها";
|
||
|
||
/* Progress label when the message loading has not yet started during the device linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_PREPARING_TO_DOWNLOAD" = "در حال آمادهسازی برای دانلود…";
|
||
|
||
/* Label below the progress bar when loading messages during linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_TIMING_INFO" = "بسته به اندازه تاریخچه پیامتان، این عملیات ممکن است چند دقیقه طول بکشد";
|
||
|
||
/* Shown to users while the app is loading, asking them not to close the app. */
|
||
"LOADING_VIEW_CONTROLLER_DONT_CLOSE_APP" = "سیگنال را نبندید.";
|
||
|
||
/* Body for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "برای انتقال حساب کاربری سیگنال شما، لازم است تا دسترسی شبکهٔ محلی را روی هر دو دستگاه فعال کنید.";
|
||
|
||
/* A button asking the user if they need further help getting their transfer working. */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_NEED_HELP" = "به راهنمایی نیاز دارید؟";
|
||
|
||
/* First step for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "روی هر دستگاه، تنظیمات را باز کنید";
|
||
|
||
/* Third step for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "«شبکهٔ محلی» را روشن کنید";
|
||
|
||
/* Second step for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "به سیگنال بروید";
|
||
|
||
/* Title for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "دسترسی شبکهٔ محلی را روشن کنید";
|
||
|
||
/* A string indicating that the user can search for a location */
|
||
"LOCATION_PICKER_SEARCH_PLACEHOLDER" = "جستجو بر اساس نام یا آدرس";
|
||
|
||
/* The title for the location picker view */
|
||
"LOCATION_PICKER_TITLE" = "انتخاب کردن موقعیت";
|
||
|
||
/* Title for the 'logging' help section. */
|
||
"LOGGING_SECTION" = "ثبت گزارشها";
|
||
|
||
/* Footer for the 'logging' help section. */
|
||
"LOGGING_SECTION_FOOTER" = "گزارشهای عیبیابی میتوانند به سیگنال در رفع اشکالات و خرابیها کمک کنند.";
|
||
|
||
/* Title for the 'long text message' view. */
|
||
"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "پیام";
|
||
|
||
/* Title for error sheet shown when the max video length is recorded with the in-app camera */
|
||
"MAX_VIDEO_RECORDING_LENGTH_ALERT" = "به حداکثر طول مجاز ویدئو رسیدهاید";
|
||
|
||
/* nav bar button item */
|
||
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "تمام رسانهها";
|
||
|
||
/* Title for the button that discards all edits in media editor. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_CLEAR_ALL" = "پاک کردن همه";
|
||
|
||
/* Media Editor: Title for the button in 'Discard Changes' confirmation prompt. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_BUTTON" = "نادیده گرفتن تغییرات";
|
||
|
||
/* Media Editor: Message for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "هر تغییری که روی این عکس انجام دادهاید را از دست خواهید داد";
|
||
|
||
/* Media Editor: Title for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "تغییرات نادیده گرفته شوند؟";
|
||
|
||
/* Title for the button that resets photo to its initial state. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_RESET" = "بازنشانی";
|
||
|
||
/* Tooltip to display above a clock sticker in the media editor saying to tap for more clock styles */
|
||
"MEDIA_EDITOR_TAP_FOR_MORE" = "برای قالبهای بیشتر لمس کنید";
|
||
|
||
/* Placeholder for message text input field in media editor. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_ADD_MESSAGE" = "افزودن پیام";
|
||
|
||
/* Shown in place of message input text in media editor when 'View Once' is on. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_VIEW_ONCE_MEDIA" = "رسانه با قابلیت یکبار مشاهده";
|
||
|
||
/* VoiceOver description for a generic audio file in All Media */
|
||
"MEDIA_GALLERY_A11Y_AUDIO_FILE" = "فایل صوتی";
|
||
|
||
/* VoiceOver description for a generic non-audiovisual file in All Media */
|
||
"MEDIA_GALLERY_A11Y_OTHER_FILE" = "file";
|
||
|
||
/* VoiceOver description for a voice messages in All Media */
|
||
"MEDIA_GALLERY_A11Y_VOICE_MESSAGE" = "پیام صوتی";
|
||
|
||
/* Button to reset media filter. Displayed when filter results in no media visible. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_CLEAR_FILTER_BUTTON" = "برداشتن فیلتر";
|
||
|
||
/* Explanatory text displayed when deleting N items in All Media screen. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MEDIA_BODY" = "این موجب پاک شدن دائمی فایلهای انتخابشده میشود. هر پیام متنی مرتبط با این موارد هم پاک خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%1$@";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - second line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_SUBTITLE" = "پیامهای صوتی و فایلهای صوتی که ارسال و دریافت میکنید اینجا ظاهر خواهند شد";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_TITLE" = "هیچ فایل صوتی وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - second line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_SUBTITLE" = "Files that you send and receive will appear here";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_TITLE" = "No Files";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_FILTER_RESULTS" = "رسانهای موجود نیست";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media screen when there's no media - second line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_SUBTITLE" = "عکسها، ویدیوها و GIFهایی که ارسال و دریافت میکنید اینجا ظاهر خواهند شد";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_TITLE" = "رسانهای موجود نیست";
|
||
|
||
/* Section header in media gallery collection view */
|
||
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "این ماه";
|
||
|
||
/* Text explaining that the user will forward all media from a message. */
|
||
"MEDIA_PAGE_FORWARD_MEDIA_CONFIRM_MESSAGE" = "همه رسانههای موجود در این پیام بازارسال خواهند شد.";
|
||
|
||
/* Context menu item in media viewer. Refers to deleting currently displayed photo/video. */
|
||
"MEDIA_VIEWER_DELETE_MEDIA_ACTION" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* button title to snooze a megaphone */
|
||
"MEGAPHONE_REMIND_LATER" = "بعدا به من یادآوری کن";
|
||
|
||
/* toast indicating that we will remind the user later */
|
||
"MEGAPHONE_WILL_REMIND_LATER" = "بعدا به شما یادآوری میکنیم";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "کپی متن پیام";
|
||
|
||
/* The title for the action that deletes a message for all users in the conversation. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE" = "پاک کردن برای همه";
|
||
|
||
/* A one-time confirmation that you want to delete for everyone */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "این پیام برای همهٔ کسانی در این گفتگو که از تازهترین نسخهٔ سیگنال استفاده میکنند، پاک خواهد شد. آنها قادر خواهند بود ببینند که شما پیامی را پاک کردید.";
|
||
|
||
/* The title for the action sheet asking who the user wants to delete the message for. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_TITLE" = "میخواهید این پیام را برای چه کسانی پاک کنید؟";
|
||
|
||
/* The title for the action that deletes a message for the local user only. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_YOU" = "پاک کردن برای من";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "پاک کردن این پیام";
|
||
|
||
/* accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_SELECTED_MESSAGES" = "پاک کردن پیامهای انتخاب شده";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "اطلاعات بیشتر";
|
||
|
||
/* Action sheet edit message accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_EDIT_MESSAGE" = "ویرایش پیام";
|
||
|
||
/* Label for button to compose a new email. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_EMAIL_NEW_MAIL_MESSAGE" = "یک پیام ایمیلی جدید";
|
||
|
||
/* Error show when user tries to send email without email being configured. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_ERROR_EMAIL_NOT_CONFIGURED" = "ایمیل پیکربندی نشده است.";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_MESSAGE" = "بازارسال این پیام";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_SELECTED_MESSAGES" = "بازارسال پیامهای انتخاب شده";
|
||
|
||
/* A label for a button that will open an address in Apple Maps. \"Maps\" is a proper noun referring to the Apple Maps app, and should be translated as such. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_APPLE_MAPS" = "باز کردن در Maps";
|
||
|
||
/* A label for a button that will open an address in Google Maps. \"Google Maps\" is a proper noun referring to the Google Maps app, and should be translated as such. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_GOOGLE_MAPS" = "باز کردن در Google Maps";
|
||
|
||
/* Label for button to open a group invite. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_GROUP_INVITE" = "باز کردن دعوت گروه";
|
||
|
||
/* Label for button to open a link. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_LINK" = "باز کردن پیوند";
|
||
|
||
/* Label for button to open a signal proxy. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_PROXY" = "باز کردن پروکسی سیگنال";
|
||
|
||
/* Label for button to open a sticker pack. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_STICKER_PACK" = "مشاهدهٔ بستهٔ استیکر";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PAYMENT_DETAILS" = "جزئیات پرداخت";
|
||
|
||
/* Label for button to call a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_CALL" = "تماس";
|
||
|
||
/* Label for button to make a FaceTime audio call to a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_AUDIO" = "تماس صوتی Facetime";
|
||
|
||
/* Label for button to make a FaceTime video call to a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_VIDEO" = "تماس تصویری Facetime";
|
||
|
||
/* Label for button to send a text message a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_SMS" = "ارسال پیام متنی";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "پاسخ به این پیام";
|
||
|
||
/* Action sheet accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_SELECT_MESSAGE" = "انتخاب چند پیام";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_SHARE_MEDIA" = "اشتراکگذاری رسانه";
|
||
|
||
/* Action sheet accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_SPEAK_MESSAGE" = "خواندن پیام";
|
||
|
||
/* Action sheet accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "توقف خواندن پیام";
|
||
|
||
/* Title for message actions for a group invite link. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_TITLE_GROUP_INVITE" = "دعوت گروه";
|
||
|
||
/* Title for message actions for a sticker pack. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_TITLE_STICKER_PACK" = "پک استیکر";
|
||
|
||
/* Title for the 'message approval' dialog. */
|
||
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "پیام";
|
||
|
||
/* Title for the compose view. */
|
||
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "پیام جدید";
|
||
|
||
/* Toast indicating that the user has copied the sent timestamp. */
|
||
"MESSAGE_DETAIL_VIEW_DID_COPY_SENT_TIMESTAMP" = "زمان ارسال کپی شد";
|
||
|
||
/* Title for the 'edit history' section on the 'message details' view. */
|
||
"MESSAGE_DETAILS_EDIT_HISTORY_TITLE" = "مشاهده تاریخچه ویرایش";
|
||
|
||
/* Title for the 'sent from' section on the 'message details' view. */
|
||
"MESSAGE_DETAILS_VIEW_SENT_FROM_TITLE" = "ارسال شد از";
|
||
|
||
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "اندازه فایل";
|
||
|
||
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "نوع MIME";
|
||
|
||
/* Label for the 'disappears' field of the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_DISAPPEARS_IN" = "ناپدید میشود";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are delivered. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "تحویل داده شد به";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are failed. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "ناموفق";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are paused. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_PAUSED" = "ارسال متوقف شد";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are read. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "خوانده شد توسط";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are sending. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "در حال ارسال به";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are sent. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "ارسال شد به";
|
||
|
||
/* Status label for messages which were skipped. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "ارسال نشد";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are uploading. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "در حال بارگذاری";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are viewed. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "مشاهده شده توسط";
|
||
|
||
/* On the 'message metadata' view, if a message never disappears, this text is shown as a fallback. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NEVER_DISAPPEARS" = "هرگز";
|
||
|
||
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "دریافت شد";
|
||
|
||
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "ارسال شده";
|
||
|
||
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "نام فایل";
|
||
|
||
/* Title for the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "جزئیات پیام";
|
||
|
||
/* Context menu message preview accessibility label */
|
||
"MESSAGE_PREVIEW" = "پیشنمایش پیام";
|
||
|
||
/* Sheet option for blocking a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_BLOCK" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* Sheet option for deleting a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_DELETE" = "پاک کردن گفتگو";
|
||
|
||
/* Sheet option for reporting a chat as spam. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_SPAM" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شود";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm blocking a thread via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_ACTION" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm blocking and deleting a thread via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_DELETE_ACTION" = "مسدود و پاک کردن";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm blocking and reporting spam for a thread via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_REPORT_SPAM_ACTION" = "گزارش هرزنامه و مسدود کردن";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm blocking a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_MESSAGE" = "افراد مسدودشده قادر به برقراری تماس با شما و ارسال پیام به شما نخواهند بود.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm blocking a contact via a message request. Embeds {{contact name or phone number}} */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_TITLE_FORMAT" = "%1$@ مسدود شود؟";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm blocking a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_MESSAGE" = "شما این گروه را ترک میکنید و دیگر پیامها و بروزرسانیها را دریافت نمیکنید.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm blocking a group via a message request. Embeds {{group name}} */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "%1$@ را مسدود و آن را ترک میکنید؟";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm deleting a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_ACTION" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm deleting a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_MESSAGE" = "این گفتگو از تمام دستگاههای شما پاک خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm deleting a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_TITLE" = "گفتگو پاک شود؟";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm deleting a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_ACTION" = "پاک کردن و ترک";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm deleting a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_MESSAGE" = "شما این گروه را ترک میکنید و گروه از روی تمامی دستگاههایتان پاک خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm deleting a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_TITLE" = "پاک کردن و ترک گروه؟";
|
||
|
||
/* Banner label notifying user that a new message is from a user with the same name as an existing contact */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISION_BANNER_LABEL" = "این شخص با مخاطب دیگری همنام است";
|
||
|
||
/* A header string informing the user about name collisions in a message request */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_HEADER" = "اگر مطمئن نیستید که فرستندهٔ درخواست چه کسی است، مخاطبین را در پایین بازبینی کنید و اقدام لازم را انجام دهید.";
|
||
|
||
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions for an incoming message request */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_TITLE" = "بازبینی درخواست";
|
||
|
||
/* A button that updates a known contact's information to resolve a name collision */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_UPDATE_CONTACT_ACTION" = "بهروزرسانی مخاطب";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_MESSAGE" = "سیگنال مطلع خواهد شد که این فرد ممکن است در حال ارسال هرزنامه باشد. سیگنال نمیتواند محتوای هیچ گفتگویی را ببیند.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_TITLE" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شود؟";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_SPAM_ACTION" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شود";
|
||
|
||
/* String indicating that spam has been reported. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED" = "بهعنوان هرزنامه گزارش شد.";
|
||
|
||
/* String indicating that spam has been reported and the chat has been blocked. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED_AND_BLOCKED" = "بهعنوان هرزنامه گزارش و مسدود شد.";
|
||
|
||
/* A button used to accept a user on an incoming message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_ACCEPT_BUTTON" = "پذیرفتن";
|
||
|
||
/* A button used to block a user on an incoming message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must unblock this conversation to continue. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "میخواهید به %1$@ اجازه دهید به شما پیام دهد و نام و عکستان را با او به اشتراک بگذارید؟ تا وقتی او را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT" = "میخواهید این گروه را رفع مسدودیت کنید و نام و عکستان را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟ تا وقتی آن را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT_V2" = "میخواهید این گروه را رفع مسدودیت کنید؟ تا زمانی که آن را رفع مسدودیت نکنید، اعضای آن متوجه نخواهند شد که پیامشان را خواندهاید.";
|
||
|
||
/* A button used to continue a conversation and share your profile. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_CONTINUE_BUTTON" = "ادامه دادن";
|
||
|
||
/* incoming message request button text which deletes a conversation */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_DELETE_BUTTON" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this conversation. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "آیا میخواهید این گفتگو را با %1$@ ادامه دهید و نام و عکس خود را با آنها به اشتراک بگذارید؟";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this group. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_GROUP_PROMPT" = "آیا میخواهید به گفتگوی خود با این گروه ادامه دهید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "به %1$@ اجازه میدهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با آنها به اشتراک میگذارید؟ تا زمانی که نپذیرید آنها متوجه نمیشوند که پیامشان را خواندهاید.";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT" = "آیا میخواهید به این گروه بپیوندید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟ تا زمانی که نپذیرید آنها متوجه نمیشوند که پیامشان را خواندهاید.";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT_V2" = "به این گروه میپیوندید؟ تا زمانی که نپذیرید آنها متوجه نخواهند شد که پیامشان را خواندهاید.";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite from a person whom they previously removed. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REMOVED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "اجازه میدهید که %1$@ به شما پیام بفرستد و نام و عکستان با او به اشتراک گذاشته شود؟ این شخص را در گذشته حذف کردهاید.";
|
||
|
||
/* incoming message request button text which reports a conversation as spam */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REPORT_BUTTON" = "گزارش شود…";
|
||
|
||
/* A button used to unlock a blocked conversation. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_UNBLOCK_BUTTON" = "رفع مسدودیت";
|
||
|
||
/* Label for button to cancel your request to join the group. */
|
||
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_BUTTON" = "لغو درخواست";
|
||
|
||
/* Title for the confirmation alert when cancelling your request to join the group. */
|
||
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_CONFIRM_TITLE" = "لغو درخواست شما برای عضویت در این گروه؟";
|
||
|
||
/* Indicator that you have requested to join this group. */
|
||
"MESSAGE_REQUESTS_CONVERSATION_REQUEST_INDICATOR" = "درخواست شما برای پیوستن به مدیر گروه ارسال شد. هنگامی که اقدامی انجام دهند شما مطلع خواهید شد.";
|
||
|
||
/* message status for message delivered to their recipient. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "تحویل داده شده";
|
||
|
||
/* message status while message is downloading. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_DOWNLOADING" = "در حال بارگیری";
|
||
|
||
/* status meesage for edited messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_EDITED" = "ویرایششده";
|
||
|
||
/* status message for failed messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "ارسال ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* status message for failed messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "ناموفق";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message was only sent to some recipients. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_PARTIALLY_SENT" = "به صورت کامل ارسال نشد، برای جزئیات ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message send was paused. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_PENDING" = "ارسال متوقف شد";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message send was paused. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_PENDING_SHORT" = "متوقف شد";
|
||
|
||
/* status message for read messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_READ" = "خواندهشده";
|
||
|
||
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "ارسال نشد";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message failed to send. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "ارسال ناموفق بود";
|
||
|
||
/* message status while message is sending. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "در حال ارسال…";
|
||
|
||
/* status message for sent messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "ارسال شد";
|
||
|
||
/* status message while attachment is uploading */
|
||
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "در حال بارگذاری…";
|
||
|
||
/* status message for viewed messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "مشاهده شد";
|
||
|
||
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ دیگر تأیید شده نیست. برای مشاهده گزینهها ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ دیگر تأیید شده نیست. برای مشاهدهٔ گزینهها ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "بیش از یک کاربر این گروه، تأیید نشدهاند. برای دسترسی به تنظیمات لمس کنید.";
|
||
|
||
/* Indicator that separates read from unread messages. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "پیام های جدید";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view for when a call was dropped because the contact is blocked in iOS settings */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_CONTACT" = "تماس از دست رفته از مخاطب مسدودشده در تنظیمات تلفن";
|
||
|
||
/* Action to block contact in Signal for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_BLOCK_ACTION" = "مخاطب در سیگنال هم مسدود شود";
|
||
|
||
/* Message for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_MESSAGE" = "تماس این فرد را از دست دادید، چون در تنظیمات تلفن شما مسدود شدهاند. برای مدیریت آن، به «تنظیمات > تلفن» بروید و روی «مخاطبان مسدودشده» ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Title for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. Embeds {{ Contact's name }} */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "%1$@ در تنظیمات تلفن مسدود است";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view (use Apple's name for 'Focus') */
|
||
"MISSED_CALL_FOCUS_MODE" = "تماس ازدسترفته هنگام استفاده از فوکوس";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"MISSED_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری ازدسترفته";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"MISSED_VOICE_CALL" = "تماس صوتی ازدسترفته";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "شما میتوانید دسترسی به دوربین را در تنظیمات اپ iOS فعال کنید تا در سیگنال تماس تصویری برقرار سازید.";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "سیگنال نیاز به دسترسی به دوربین شما دارد.";
|
||
|
||
/* Alert body indicating the user has denied location permissions */
|
||
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_MESSAGE" = "شما میتوانید این اجازه را از تنظیمات اپ iOS فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title indicating the user has denied location permissions */
|
||
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_TITLE" = "سیگنال برای این ویژگی به مکان شما نیاز دارد.";
|
||
|
||
/* Alert body when user has previously denied media library access */
|
||
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "شما میتوانید این اجازه را از تنظیمات اپ iOS فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title when user has previously denied media library access */
|
||
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "signal برای این قابلیت نیاز به دسترسی به عکس های شما دارد.";
|
||
|
||
/* An error shown as the title of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
|
||
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "شما دستگاه های بیشتری را نمیتوانید لینک کنید.";
|
||
|
||
/* A recovery suggestion shown as the body of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
|
||
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "شما به حداکثر دستگاههایی که میتوانید با آنها به وسیله این حساب کاربری پیوند داشته باشید رسیدهاید. لطفا یک دستگاه را حذف کنید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the mic has been muted for a call. */
|
||
"MUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "میکروفون خاموش";
|
||
|
||
/* Badge indicating that the user is muted. */
|
||
"MUTED_BADGE" = "بیصدا";
|
||
|
||
/* Indicates that there are no sent stories to render */
|
||
"MY_STORIES_NO_STORIES" = "بهروزرسانیهای استوری شما اینجا نشان داده میشود.";
|
||
|
||
/* Title for the visibility option */
|
||
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_EXCEPT_TITLE" = "همه بهجز…";
|
||
|
||
/* Title for the visibility option */
|
||
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "تمام آشنایان سیگنال";
|
||
|
||
/* Title for the visibility option */
|
||
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ONLY_SHARE_WITH_TITLE" = "فقط همرسانی شود با…";
|
||
|
||
/* Title for the 'My Stories' view */
|
||
"MY_STORIES_TITLE" = "استوریهای من";
|
||
|
||
/* Name for the 'My Story' default story that sends to all the user's contacts. */
|
||
"MY_STORY_NAME" = "استوری من";
|
||
|
||
/* Subtitle shown on my story in the conversation picker when sending a story for the first time with unset my story privacy settings. */
|
||
"MY_STORY_PICKER_UNSET_PRIVACY_SUBTITLE" = "انتخاب کنید که چه کسانی بتوانند استوری شما را مشاهده کنند";
|
||
|
||
/* Title for the my story settings sheet */
|
||
"MY_STORY_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "حریم شخصی استوری من";
|
||
|
||
/* Title for the my story settings view */
|
||
"MY_STORY_SETTINGS_TITLE" = "استوری من";
|
||
|
||
/* Prompt to add to your story */
|
||
"MY_STORY_TAP_TO_ADD" = "برای افزودن ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Format string describing a recent profile name change that led to a name collision. Embeds {{ %1$@ current name, which may be a profile name or an address book name }}, {{ %2$@ old profile name }}, and {{ %3$@ current profile name }} */
|
||
"NAME_COLLISION_RECENT_CHANGE_FORMAT_STRING" = "%1$@ اخیراً نام نمایه خود را از %2$@ به %3$@ تغییر داده است";
|
||
|
||
/* A button to skip a view. */
|
||
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "رد کردن";
|
||
|
||
/* String representing only the cellular interface */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_CELLULAR" = "صرفا داده همراه";
|
||
|
||
/* String representing the 'never' condition of having no supported network interfaces */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_NEVER" = "هرگز";
|
||
|
||
/* String representing only the wifi interface */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI" = "فقط وای-فای";
|
||
|
||
/* String representing both wifi and cellular interfaces */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI_CELLULAR" = "وای-فای و داده همراه";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing the action of the new call button on the Calls Tab */
|
||
"NEW_CALL_HINT" = "برای شروع تماس جدید، یک مخاطب یا گروه را انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for the new call button on the Calls Tab */
|
||
"NEW_CALL_LABEL" = "تماس جدید";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to message a given recipient or group, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
|
||
"NEW_CALL_MESSAGE_ACTION_TITLE" = "پیام";
|
||
|
||
/* Title for the contact picker that allows new calls to be started */
|
||
"NEW_CALL_TITLE" = "تماس جدید";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
|
||
"NEW_CALL_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "تماس تصویری";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
|
||
"NEW_CALL_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "تماس صوتی";
|
||
|
||
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
|
||
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "جستجو از طریق شماره تلفن";
|
||
|
||
/* A label for the cell that lets you add a new member by their username */
|
||
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_USERNAME" = "جستجو با نام کاربری";
|
||
|
||
/* Label for the 'create new group' button. */
|
||
"NEW_GROUP_BUTTON" = "گروه جدید";
|
||
|
||
/* The title for the 'create group' button. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "ساخت";
|
||
|
||
/* Error indicating that a new group could not be created. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED" = "گروه جدید نمی تواند ایجاد شود.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a new group could not be created due to network connectivity problems. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "امکان ایجاد گروه جدید نیست. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a group name is required. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "یک نام برای گروه ضروری است.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a group name is required. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "گروه بدون نام";
|
||
|
||
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
|
||
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "گروه جدید";
|
||
|
||
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
|
||
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ به %2$@";
|
||
|
||
/* The title for the 'name new group' view. */
|
||
"NEW_GROUP_NAME_GROUP_VIEW_TITLE" = "نام گروه";
|
||
|
||
/* a title for the selected section of the 'recipient picker' view. */
|
||
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "کاربران دیگر";
|
||
|
||
/* The title for the 'select members for new group' view. */
|
||
"NEW_GROUP_SELECT_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "انتخاب اعضا";
|
||
|
||
/* notification title. Embeds {{ %1%@ author name, %2%@ group name}} */
|
||
"NEW_GROUP_STORY_REPLY_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ به %2$@ · استوری";
|
||
|
||
/* Title for the 'new group story' view */
|
||
"NEW_GROUP_STORY_VIEW_CONTROLLER_TITLE" = "انتخاب گروه";
|
||
|
||
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
|
||
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "جستجو از طریق شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Title for the 'new private story' confirmation view */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_CONFIRM_TITLE" = "نامگذاری استوری";
|
||
|
||
/* Button to create a new private story */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_CREATE_BUTTON" = "ایجاد";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a story name is required. */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "انتخاب نام برای استوری الزامی است.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a story name is required. */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "استوری بدون نام";
|
||
|
||
/* Section footer for the name text field on the 'new private story' creation view */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_FOOTER" = "فقط شما میتوانید نام این استوری را ببینید.";
|
||
|
||
/* Placeholder text for a new private story name */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_PLACEHOLDER" = "نام استوری (الزامی)";
|
||
|
||
/* The title for the 'new private story' view. */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEW_TITLE" = "انتخاب بازدیدکنندگان";
|
||
|
||
/* Header for the 'viewers' section of the 'new private story' view */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEWERS_HEADER" = "بازدیدکنندگان";
|
||
|
||
/* table section header button to add a new story */
|
||
"NEW_STORY_HEADER_VIEW_ADD_NEW_STORY_BUTTON" = "جدید";
|
||
|
||
/* Subtitle for create custom story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_SUBTITLE" = "فقط قابل مشاهده برای افرادی خاص";
|
||
|
||
/* Title for create custom story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_TITLE" = "استوری سفارشی جدید";
|
||
|
||
/* Subtitle for create group story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_SUBTITLE" = "اشتراکگذاری برای یکی از گروههای موجود";
|
||
|
||
/* Title for create group story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_TITLE" = "استوری گروهی جدید";
|
||
|
||
/* Title for the new story sheet */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_TITLE" = "انتخاب نوع استوری";
|
||
|
||
/* Title for the table cell in conversation settings for presenting the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_BUTTON_TITLE" = "نام مستعار";
|
||
|
||
/* The message for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "این کار موجب پاک شدن دائمی این نام کاربری و یادداشت میشود.";
|
||
|
||
/* The title for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_TITLE" = "نام مستعار پاک شود؟";
|
||
|
||
/* The description below the title on the profile nickname editor view. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_DESCRIPTION" = "نامهای مستعار و یادداشتها در سیگنال ذخیره میشوند و سرتاسر رمزگذاری شدهاند. اینها فقط برای شما قابلمشاهده هستند.";
|
||
|
||
/* Placeholder text it the text field for the family name in the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_FAMILY_NAME_PLACEHOLDER" = "نام خانوادگی";
|
||
|
||
/* Placeholder text it the text field for the given name in the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_GIVEN_NAME_PLACEHOLDER" = "نام کوچک";
|
||
|
||
/* Placeholder text it the text box for the note in the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_NOTE_PLACEHOLDER" = "یادداشت";
|
||
|
||
/* The title for the profile nickname editor view. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_TITLE" = "نام مستعار";
|
||
|
||
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
|
||
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "جستجو مخاطبین از طریق شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Label for a button that lets users search for contacts by username */
|
||
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_USERNAME" = "یافتن مخاطبان با نام کاربری";
|
||
|
||
/* A string describing that the user has no groups in common with another user */
|
||
"NO_GROUPS_IN_COMMON" = "هیچ گروه مشترکی وجود ندارد";
|
||
|
||
/* A string describing that the user has no groups in common other than the group implied by the current UI context */
|
||
"NO_OTHER_GROUPS_IN_COMMON" = "هیچ گروه مشترک دیگری وجود ندارد.";
|
||
|
||
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
|
||
"NOTE_TO_SELF" = "یادداشت برای خود";
|
||
|
||
/* Body for a notification representing a message request. */
|
||
"NOTIFICATION_BODY_INCOMING_MESSAGE_REQUEST" = "درخواست پیام";
|
||
|
||
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
|
||
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "ممکن است شما زمانی که %1$@ در حال ری استارت بود پیام هایی دریافت کرده باشید.";
|
||
|
||
/* Body for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "برای دریافت اعلانها برای پیامهای جدید:";
|
||
|
||
/* First step for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "پایین روی «به تنظیمات بروید» ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Third step for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "«اجازه به اعلانها» را روشن کنید";
|
||
|
||
/* Second step for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "روی اعلانها ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Title for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "روشن کردن اعلانها";
|
||
|
||
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "حالا نه";
|
||
|
||
/* Action text for notification permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "روشن کردن";
|
||
|
||
/* Body for notification permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "هیچوقت پیامی از مخاطبها و گروههایتان از دست ندهید.";
|
||
|
||
/* Title for notification permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "اعلانها روشن شوند؟";
|
||
|
||
/* Shown as the body of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
|
||
"NOTIFICATIONS_ERROR_MESSAGE" = "اگر اعلانهای سیگنال را دریافت نمیکنید، %1$@ خود را بازراهاندازی کنید.";
|
||
|
||
/* Shown as the title of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
|
||
"NOTIFICATIONS_ERROR_TITLE" = "اعلانها نمایش داده نشد";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "اقدامات شامل \"علامت گذاری به عنوان خوانده شده،\" \"پاسخ،\" و \"تماس\" می باشند.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_NONE" = "هیچ نام و یا محتوایی وجود ندارد";
|
||
|
||
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "پخش در هنگام باز بودن برنامه";
|
||
|
||
/* Label for settings UI that allows user to add a new notification sound. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS_ADD_CUSTOM_SOUND" = "افزودن صدای سفارشی…";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "نام، محتوا، و عملیات";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "فقط نام";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "نمایش";
|
||
|
||
/* Label for the 'ok' button. */
|
||
"OK" = "قبول";
|
||
|
||
/* Label for the 'create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_CREATE_NEW_PIN" = "ایجاد پین جدید";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to enter an alphanumeric PIN */
|
||
"ONBOARDING_2FA_ENTER_ALPHANUMERIC" = "پین حرفیعددی وارد کنید";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to enter an numeric PIN */
|
||
"ONBOARDING_2FA_ENTER_NUMERIC" = "پین عددی وارد کنید";
|
||
|
||
/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "به کمک نیاز دارید؟";
|
||
|
||
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN" = "پین نادرست است";
|
||
|
||
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view, and you only have one more attempt */
|
||
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN_LAST_ATTEMPT" = "پین اشتباه وارد شده . 1 تلاش دیگر باقی مانده است.";
|
||
|
||
/* Label for the 'skip and create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_CREATE_NEW_PIN" = "رد شدن و ایجاد یک رمز جدید";
|
||
|
||
/* Explanation for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_MESSAGE" = "اگر نمیتوانید پین را به یاد بیاورید، یک پین جدید ایجاد کنید. شما میتوانید ثبتنام و از حسابتان استفاده کنید اما تنظیمات ذخیره شده مانند اطلاعت پروفایلتان را از دست میدهید.";
|
||
|
||
/* Title for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_TITLE" = "رد شدن از وارد کردن رمز؟";
|
||
|
||
/* button indicating that the user will register their ipad */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_PROVISIONING" = "ثبت iPad";
|
||
|
||
/* button indicating that the user will link their phone */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_REGISTERING" = "پیوند آیفون";
|
||
|
||
/* explanation to the user they're switching from linking to registering flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_PROVISIONING" = "لمس «ثبت آیپد» به شما اجازه می دهد که یک حساب جدید ایجاد کرده و یا حساب قبلی سیگنال را به این آیپد انتقال دهید. این کار سیگنال را که با این شماره تلفن روی هر دستگاه دیگری ثبت شده باشد را غیر فعال خواهد کرد.";
|
||
|
||
/* explanation to the user they're switching from registering to linking flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_REGISTERING" = "لمس \"پیوند دادن آیفون\" به شما اجازه خواهد داد تا گوشی خود را به حساب فعلیتان متصل کنید. پیوند دادن گوشی معمولا پیشنهاد نمی شود و برخی عملکرد ها مانند تماس را محدود می کند.";
|
||
|
||
/* header text indicating to the user they're switching from linking to registering flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_PROVISIONING" = "ثبت این آیپد";
|
||
|
||
/* header text indicating to the user they're switching from registering to linking flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_REGISTERING" = "پیوند این آیفون";
|
||
|
||
/* warning to the user that registering an ipad is not recommended */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_PROVISIONING" = "ثبت این آیپد سیگنال را که با این شماره تلفن روی هر دستگاه دیگری ثبت شده باشد را غیر فعال خواهد کرد.";
|
||
|
||
/* warning to the user that linking a phone is not recommended */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_REGISTERING" = "پیوند دادن آیفون شما پیشنهاد نمی شود و عملکرد اصلی را محدود می کند.";
|
||
|
||
/* Description of the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_DESCRIPTION" = "افرادی که میشناسید را پیدا کنید. مخاطبان شما رمزگذاریشده و برای سرویس سیگنال قابل مشاهده نیستند.";
|
||
|
||
/* Title introducing the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_TITLE" = "دفترتلفن";
|
||
|
||
/* Description of the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION" = "با دریافت پیام جدید، اعلان داده شود.";
|
||
|
||
/* Title introducing the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_TITLE" = "اعلانات";
|
||
|
||
/* Preamble of the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_PREAMBLE" = "سیگنال میخواهد مجوزهای زیر را درخواست کند.";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "اجازه مجوزها";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'onboarding phone number discoverability' view. Embeds {user phone number} */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EXPLANATION_FORMAT" = "انتخاب کنید چه کسانی میتوانند شما را در سیگنال با شماره تلفنتان %1$@ پیدا کنند";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding phone number discoverability' view. */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "چه کسی میتواند شما را با شمارهتلفنتان پیدا کند؟";
|
||
|
||
/* Placeholder string for phone number field during registration */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_PLACEHOLDER" = "شماره تلفن شما";
|
||
|
||
/* Label indicating that registration has been ratelimited. Embeds {{remaining time string}}. */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_RATE_LIMIT_WARNING_FORMAT" = "لطفاً چند لحظه قبل از تلاش دوباره صبر کنید. (%1$@)";
|
||
|
||
/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "شماره تلفن نامعتبر. لطفاً برای ثبتنام یک شماره تلفن معتبر وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_EXPLANATION" = "شانس شما برای حدس رمزتان تمام شد، ولی کماکان می توانید با ایجاد یک رمز جدید به حساب سیگنال خود دسترسی داشته باشید. برای امنیت و حریم خصوصی شما، حساب کاربری شما بدون اطلاعات پروفایل و تنظیماتتان بازیابی خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Label for the 'learn more' link when reglock is disabled in the 'onboarding pin attempts exhausted' view. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_LEARN_MORE" = "درباره پین اطلاعات بیشتری کسب کنید";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_TITLE" = "پین نادرست";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when it is unknown if reglock is enabled. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_WITH_UNKNOWN_REGLOCK_EXPLANATION" = "فرصت شما برای حدس پین تمام شد، ولی همچنان میتوانید با تأیید شماره تلفن خود، سعی کنید و به حساب سیگنال خود دسترسی پیدا کنید. برای حفظ امنیت و حریم خصوصی، حسابتان بدون هیچگونه اطلاعات یا تنظیمات ذخیرهشده نمایه بازیابی خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Button for restoring or transferring account in the 'onboarding splash' view. */
|
||
"ONBOARDING_SPLASH_RESTORE_OR_TRANSFER_BUTTON_TITLE" = "بازیابی یا انتقال حساب";
|
||
|
||
/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */
|
||
"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "شرایط و سیاست های حفظ حریم خصوصی";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding splash' view. */
|
||
"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "حریم خصوصی را همراه خودتان داشته باشید.\nدر هر پیام خودتان باشید.";
|
||
|
||
/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "شماره اشتباه؟";
|
||
|
||
/* Label for button to perform verification with a phone call. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_BUTTON" = "تماس با من";
|
||
|
||
/* Format string for button counting down time until phone call verification can be performed. Embeds {{time remaining}}. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_COUNTDOWN_FORMAT" = "با من در %1$@ تماس بگیر";
|
||
|
||
/* Label for a progress spinner currently validating code */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_VALIDATION_PROGRESS_LABEL" = "در حال اعتبارسنجی کد…";
|
||
|
||
/* First bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_1" = "مطمئن شوید تلفنتان برای دریافت پیامک یا تماس آنتن دارد";
|
||
|
||
/* Second bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_2" = "مطمئن شوید که میتوانید در این شماره تلفن تماس دریافت کنید";
|
||
|
||
/* Third bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_3" = "بررسی کنید که شماره تلفن خود را درست وارد کرده باشید";
|
||
|
||
/* Label for a button to get help entering a verification code when registering. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_LINK" = "مشکلی در ثبتنام دارید؟";
|
||
|
||
/* Label for button to resend SMS verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BUTTON" = "ارسال دوبارهٔ کد";
|
||
|
||
/* Format string for button counting down time until SMS code can be resent. Embeds {{time remaining}}. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "ارسال مجدد کد پس از %1$@";
|
||
|
||
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "وارد کردن کدی که ما به %1$@ فرستادیم";
|
||
|
||
/* Title label for the onboarding verification page */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_LABEL" = "کد تایید";
|
||
|
||
/* Button text which opens the settings app */
|
||
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "تنظیمات";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on unsupported version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. */
|
||
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "سیگنال دیگر در این دستگاه کار نمیکند. برای استفاده دوباره از سیگنال، دستگاهتان را به نسخه جدیدتر iOS بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old devices. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open information about Signal's minimum supported operating systems. */
|
||
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "سیگنال دیگر در این دستگاه کار نمیکند. برای استفاده دوباره از سیگنال، به دستگاه جدیدتر جابجا شوید.";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open device update instructions. */
|
||
"OS_SOON_TO_EXPIRE_ACTION_TITLE" = "حالا بهروز کنید";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're an old version that will soon lose support. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. Embeds {{expiration date}}. */
|
||
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_CAN_UPGRADE_OS_FORMAT" = "سیگنال بهزودی دیگر از نسخه iOS دستگاه شما پشتیبانی نخواهد کرد. برای ادامه استفاده از سیگنال، دستگاهتان را تا %1$@ به نسخه جدیدتر iOS بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version that will soon lose support. This is the text on that warning when users can't upgrade iOS without getting a new device. Embeds {{expiration date}}. */
|
||
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_DEVICE_WILL_BE_STUCK_FORMAT" = "سیگنال بهزودی دیگر از نسخه iOS دستگاه شما پشتیبانی نخواهد کرد. برای ادامه استفاده از سیگنال، تا %1$@ به دستگاه جدیدتر جابجا شوید.";
|
||
|
||
/* Info Message when another user disabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}}. */
|
||
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ پیامهای ناپدید شونده را غیرفعال کرده است.";
|
||
|
||
/* Info Message when another user enabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}} and {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ زمان ناپدید شدن پیام را روی %2$@ تنظیم کرد.";
|
||
|
||
/* Label warning the user that the Signal service may be down. */
|
||
"OUTAGE_WARNING" = "سیگنال با مشکلات فنی روبروست. به سختی تلاش میکنیم تا سرویس را تا حد ممکن سریعا برگردانیم.";
|
||
|
||
/* Label for action link when the user has an outdated payment client */
|
||
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_ACTION_TITLE" = "همین حالا بهروزرسانی کن";
|
||
|
||
/* Label warning the user that they should update Signal to continue using payments. */
|
||
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_REMINDER_TEXT" = "برای ادامه استفاده از پرداختها، سیگنال را بهروزرسانی کنید. موجودی شما ممکن است بهروز نباشد.";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_MISSED_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری بیپاسخ";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_MISSED_VOICE_CALL" = "تماس صوتی بیپاسخ";
|
||
|
||
/* Button for action sheet shown when device transfer completes; quits the Signal app immediately (does not automatically relaunch, but the user may choose to relaunch). */
|
||
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_EXIT_ACTION" = "خروج از سیگنال";
|
||
|
||
/* Message for action sheet shown when device transfer completes */
|
||
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_MESSAGE" = "حالا سیگنال در این دستگاه از حساب خارج میشود";
|
||
|
||
/* Title for action sheet shown when device transfer completes */
|
||
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "انتقال انجام شد!";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_VIDEO_CALL" = "تماس تصویری خروجی";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_VOICE_CALL" = "تماس صوتی خروجی";
|
||
|
||
/* Header title for bank payment details screen */
|
||
"PAYMENT_DETAILS_BANK_TITLE" = "انتقال بانکی";
|
||
|
||
/* Header title for card payment details screen */
|
||
"PAYMENT_DETAILS_CARD_TITLE" = "کارت اعتباری یا دبیت کارت";
|
||
|
||
/* Format for indicator of a payment amount converted to fiat currency with the freshness of the conversion rate. Embeds: {{ %1$@ the payment amount, %2$@ the freshness of the currency conversion rate }}. */
|
||
"PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSION_FRESHNESS_FORMAT" = "%1$@ در %2$@";
|
||
|
||
/* Indicator for unknown currency. */
|
||
"PAYMENTS_CURRENCY_UNKNOWN" = "؟";
|
||
|
||
/* Label for 'defragmentation' payments. */
|
||
"PAYMENTS_DEFRAGMENTATION_PAYMENT" = "هزینهٔ پاکسازی سکه";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which failed. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_FAILED" = "ناموفق";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which failed to verify. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_VALIDATION_FAILED" = "نامعتبر";
|
||
|
||
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_INVALID" = "نامعتبر";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which failed. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_FAILED" = "ناموفق";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which failed due to insufficient funds. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_INSUFFICIENT_FUNDS" = "اعتبار ناکافی";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments for which the notification could not be sent. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "رسید نمیتواند به گیرنده ارسال شود";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which failed to verify. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_VALIDATION_FAILED" = "نامعتبر";
|
||
|
||
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, bottom half. */
|
||
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_BOTTOM" = "برای جزئیات بیشتر ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, top part. Embeds {{ number, amount of MOB coin not sent }} */
|
||
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_TOP" = "%1$@ MOB ارسال نشد";
|
||
|
||
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
|
||
"PAYMENTS_INFO_UNAVAILABLE_MESSAGE" = "خارج از دسترس";
|
||
|
||
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_AUTHENTICATION_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "دسترسی به احراز هویت ممکن نبود.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "احراز هویت ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "دفعات احراز هویت ناموفق بیش از حد مجاز بود. لطفا بعدا تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "برای استفاده از «قفل پرداختها»، باید یک گذرواژه در «تنظیمات iOS» خود فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "برای استفاده از «قفل پرداختها»، باید یک گذرواژه در «تنظیمات iOS» خود فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "برای استفاده از «قفل پرداختها»، باید یک گذرواژه در «تنظیمات iOS» خود فعال کنید.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "یک لایه امنیتی بیشتر اضافه کنید و گذرواژه یا شناسه لمسی را برای ارسال وجوه الزامی کنید";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_FACEID" = "یک لایه امنیتی بیشتر اضافه کنید و شناسایی چهره را برای ارسال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_OPTICID" = "یک لایه امنیتی بیشتر اضافه کنید و «احراز هویت بصری» را برای ارسال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_PASSCODE" = "یک لایه امنیتی بیشتر اضافه کنید و گذرواژه را برای ارسال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_TOUCHID" = "یک لایه امنیتی بیشتر اضافه کنید و شناسه لمسی را برای ارسال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock title */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_TITLE" = "قفل پرداخت برای ارسالهای آینده فعال شود؟";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION" = "گذرواژه یا شناسه لمسی برای ارسال الزامی شود";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_FACEID" = "شناسایی چهره برای ارسال الزامی شود";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_OPTICID" = "برای ارسال «احراز هویت بصری» لازم است";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_PASSCODE" = "وارد کردن گذرواژه تلفنتان برای ارسال الزامی شود";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_TOUCHID" = "شناسه لمسی برای ارسال الزامی شود";
|
||
|
||
/* Message for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_MESSAGE" = "احراز هویت انجام نشد. مطمئن شوید که مشخصات بیومتریک در دستگاهتان فعال است و گذرواژه تنظیم شده است.";
|
||
|
||
/* Title for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_TITLE" = "احراز هویت بیومتریک ناموفق بود";
|
||
|
||
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'payments lock'. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_REASON_UNLOCK_PAYMENTS_LOCK" = "برای تأیید پرداخت، احراز هویت کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'add memo' ui in the 'send payment' UI. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ADD_MEMO" = "افزودن یادداشت";
|
||
|
||
/* Format for the 'balance' indicator. Embeds {{ the current payments balance }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_BALANCE_FORMAT" = "موجودی قابل برداشت: %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the 'confirm payment' button. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_BUTTON" = "تأیید پرداخت";
|
||
|
||
/* Title for the 'confirm payment' ui in the 'send payment' UI. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_TITLE" = "پرداخت";
|
||
|
||
/* Format for currency amounts in the 'send payment' UI. Embeds {{ %1$@ the current payments balance, %2$@ the currency indicator }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CURRENCY_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to a connectivity failure. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_CONNECTIVITY_FAILURE" = "تماس با سرویس ممکن نیست";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "شما به اندازهٔ کافی MOB برای تکمیل این تراکنش ندارید.";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. Embeds {{ current balance }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS_FORMAT" = "شما به اندازهٔ کافی MOB برای تکمیل این تراکنش ندارید. موجودی فعلی شما %1$@ است.";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to being invalid. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INVALID_TRANSACTION" = "تراکنش نامعتبر";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to an outdated client. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTDATED_CLIENT" = "سیگنال را برای استفاده از پرداختها بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that an outgoing payment could not be verified in a timely way. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTGOING_VERIFICATION_TAKING_TOO_LONG" = "پرداخت هنوز تأیید نشده است";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed because the payments lock attempt was cancelled. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_CANCELLED" = "احراز هویت برای قفل پرداختها لغو شد.";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed because the payments lock failed to authenticate. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_FAILURE" = "احراز هویت برای قفل پرداختها ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* Indicates that an unknown error occurred while sending a payment or payment request. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_UNKNOWN" = "امکان تکمیل پرداخت وجود نداشت. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'payment estimated fee' indicator. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ESTIMATED_FEE" = "هزینهٔ شبکه";
|
||
|
||
/* Format for the 'fiat currency conversion estimate' indicator. Embeds {{ the fiat currency code }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_FIAT_CONVERSION_FORMAT" = "زمان تخمین زده %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the 'invalid amount' button. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_INVALID_AMOUNT" = "مبلغ نامعتبر";
|
||
|
||
/* Format for the 'message character count indicator' for the 'new payment or payment request' view. Embeds {{ %1$@ the number of characters in the message, %2$@ the maximum number of characters in the message }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_COUNT_FORMAT" = "%1$@ / %2$@";
|
||
|
||
/* Placeholder for the new payment or payment request message. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "یادداشت";
|
||
|
||
/* Label for the 'new payment' button. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAY_BUTTON" = "پرداخت";
|
||
|
||
/* Label for the 'total payment amount' indicator. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAYMENT_TOTAL" = "کل مبلغ";
|
||
|
||
/* Indicator that a new payment is being processed in the 'send payment' UI. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PROCESSING" = "در حال پردازش";
|
||
|
||
/* Format for the 'payment recipient amount' indicator. Embeds {{ the name of the recipient of the payment }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_RECIPIENT_AMOUNT_FORMAT" = "به %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the payments notification banner for a single payment notification. */
|
||
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1" = "۱ اعلان پرداخت جدید";
|
||
|
||
/* Format for the payments notification banner for a single payment notification with details. Embeds: {{ %1$@ the name of the user who sent you the payment, %2$@ the amount of the payment }}. */
|
||
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1_WITH_DETAILS_FORMAT" = "%1$@ به شما %2$@ ارسال کرد";
|
||
|
||
/* Format for the payments notification banner for multiple payment notifications. Embeds: {{ the number of unread payment notifications }}. */
|
||
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_N_FORMAT" = "%1$@ اعلان پرداخت جدید";
|
||
|
||
/* Payment status context with contact name, failed. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PAYMENT_TO" = "پرداخت به %1$@";
|
||
|
||
/* Payment status context while sending */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PROCESSING" = "در حال پردازش پرداخت…";
|
||
|
||
/* Payment status context with contact name, incoming. Embeds {{ Name of sending contact }} */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_SENT_YOU" = "%1$@ به شما ارسال کرد";
|
||
|
||
/* Payment status context with contact name, sent. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_YOU_SENT" = "به %1$@ ارسال کردید";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_COMPLETE" = "پرداخت کامل";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_UNVERIFIED" = "احراز نشده";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_VERIFIED" = "تأیید شده";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_COMPLETE" = "پرداخت کامل";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENDING" = "در حال ارسال…";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENT" = "ارسال شد";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "در حال آمادهسازی";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNVERIFIED" = "احراز نشده";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_VERIFIED" = "تأیید شده";
|
||
|
||
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_UNKNOWN" = "خطای ناشناخته";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_COMPLETE" = "کامل";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_UNVERIFIED" = "احراز نشده";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_VERIFIED" = "تأیید شده";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_COMPLETE" = "کامل";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENDING" = "در حال ارسال…";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENT" = "ارسال شد";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "در حال آمادهسازی";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNVERIFIED" = "احراز نشده";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_VERIFIED" = "تأیید شده";
|
||
|
||
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_UNKNOWN" = "خطای ناشناخته";
|
||
|
||
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for payments. Embeds {{ Amount sent (number), Currency (e.g. 'MOB') }} */
|
||
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_QUOTED_REPLY" = "پرداخت: %1$@ %2$@";
|
||
|
||
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for unknown payments. */
|
||
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_UNKNOWN" = "پرداخت نامعلوم";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have sent messages to. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_W_MESSAGES" = "برای ارسال یک پرداخت به این کاربر آنها نیاز دارند تا یک درخواست تبادل پیام از شما بپذیرند.";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have not sent message to. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_WO_MESSAGES" = "برای ارسال پرداخت به این کاربر آنها نیاز دارند تا یک درخواست تبادل پیام از شما بپذیرند. به آنها پیامی ارسال کنید تا یک درخواست تبادل پیام ایجاد کنید.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_TITLE" = "ارسال پرداخت ممکن نیست";
|
||
|
||
/* The label for the 'send request' button in alerts and action sheets. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_BUTTON" = "فرستادن درخواست";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_MESSAGE" = "میخواهید به او یک درخواست فعال کردن پرداختها ارسال کنید؟";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. Embeds {{ the contact's name }} */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_TITLE" = "%1$@ پرداختها را فعال نکرده است";
|
||
|
||
/* Payments Preview Text shown in chat list for payments. */
|
||
"PAYMENTS_THREAD_PREVIEW_TEXT" = "💳 پرداخت";
|
||
|
||
/* Label for 'transfer out' payments. */
|
||
"PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PAYMENT" = "انتقال به بیرون";
|
||
|
||
/* Indicator for unidentified incoming payments. */
|
||
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_INCOMING" = "پرداخت دریافتی";
|
||
|
||
/* Indicator for unidentified outgoing payments. */
|
||
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_OUTGOING" = "پرداخت ارسالی";
|
||
|
||
/* Label for unknown payments. */
|
||
"PAYMENTS_UNKNOWN_PAYMENT" = "پرداخت نامعتبر";
|
||
|
||
/* The alert message if user tries to exit a task without saving changes. */
|
||
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "آیا میخواهید این تغییرات را دور بیاندازید؟";
|
||
|
||
/* The alert title if user tries to exit a task without saving changes. */
|
||
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_TITLE" = "تغییرات ذخیره نشده";
|
||
|
||
/* Title of 'accept member request to join group' button. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_BUTTON" = "اضافه کردن به گروه";
|
||
|
||
/* Title of 'accept member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "\"%1$@\" به گروه اضافه شود؟";
|
||
|
||
/* Title of 'deny member request to join group' button. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_BUTTON" = "لغو درخواست";
|
||
|
||
/* Title of 'deny member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "درخواست «%1$@» رد شود؟ او دوباره نمیتواند از طریق پیوند گروه درخواست عضویت کند.";
|
||
|
||
/* Label indicating that a group has no pending member requests. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBER_REQUESTS" = "هیچ درخواست عضویت در حال انتظاری وجود ندارد.";
|
||
|
||
/* Label indicating that a group has no pending members. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBERS" = "هیچ دعوتی برای نمایش وجود ندارد.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a request to join the group was successfully approved. Embeds {{ the name of the approved user }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_APPROVED_FORMAT" = "“%1$@“ افزوده شد.";
|
||
|
||
/* Label for the 'view requests' button in the pending member requests banner. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_BANNER_VIEW_REQUESTS" = "دیدن درخواستها";
|
||
|
||
/* Message indicating that a request to join the group was successfully denied. Embeds {{ the name of the denied user }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_DENIED_FORMAT" = "\"%1$@\" رد شد.";
|
||
|
||
/* Title of 'revoke invite' button. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_INVITE_1_BUTTON" = "لغو دعوت";
|
||
|
||
/* Format for title of 'revoke invite' confirmation alert. Embeds {{ the name of the invited group member. }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_LOCAL_INVITE_CONFIRMATION_TITLE_1_FORMAT" = "دعوت به گروه برای «%1$@» لغو شود؟";
|
||
|
||
/* Footer for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "اطلاعات افراد دعوت شده از جانب اعضای دیگر گروه نشان داده نمیشوند. اگر دعوتشوندگان تصمیم به عضویت بگیرند، آنگاه اطلاعات آنان نشان داده خواهد شد. آنها تا زمانی که عضو نشوند هیچ پیامی از گروه را نخواهند دید.";
|
||
|
||
/* Footer for the 'pending member requests' section of the 'member requests and invites' view. Embeds {{ the name of the group }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_PENDING_MEMBER_REQUESTS_FORMAT" = "افراد در این فهرست در حال تلاش برای پیوستن به «%1$@» از طریق پیوند گروه هستند.";
|
||
|
||
/* Title for the 'invalid invites' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVALID_INVITES" = "دعوتهای نامعتبر";
|
||
|
||
/* Title for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "دعوت شده از سوی دیگران";
|
||
|
||
/* Title for the 'people you invited' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_PEOPLE_YOU_INVITED" = "دعوت شده از سوی شما";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages that have invalid content. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_INVALID_CONTENT" = "خطا در کنترل پیام دریافتی";
|
||
|
||
/* inbox cell and notification text for an already viewed view-once media message. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_NOT_VIEWABLE" = "رسانهٔ یکبار مصرف";
|
||
|
||
/* Label for outgoing view-once messages. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_OUTGOING_MESSAGE" = "رسانه";
|
||
|
||
/* inbox cell and notification text for a view-once photo. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_PHOTO_PREVIEW" = "عکس یکبار مصرف";
|
||
|
||
/* inbox cell and notification text for a view-once video. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIDEO_PREVIEW" = "ویدئو یکبار مصرف";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_PHOTO" = "مشاهدهٔ عکس";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_VIDEO" = "نمایش ویدئو";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages indicating that the local user has viewed the message's contents. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEWED" = "مشاهده شد";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "همه";
|
||
|
||
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "هر کسی که شماره تلفن شما را داشته باشد خواهد دید که شما در سیگنال هستید و میتواند گفتگو با شما شروع به گفتگو کند.";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "هیچ کس";
|
||
|
||
/* A user friendly description of the 'nobody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_DESCRIPTION" = "هیچکسی قادر به مشاهدۀ آنلاین بودن شما در سیگنال نیست، مگر اینکه به کسی پیام دهید یا گفتگویی فعلی با او داشته باشید.";
|
||
|
||
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
|
||
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "مثال: %1$@";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number sharing mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY" = "همه";
|
||
|
||
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number sharing mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "شماره تلفن شما برای افراد و گروههایی که به آنها پیام میدهید قابل مشاهده خواهد بود.";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number sharing mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY" = "هیچ کس";
|
||
|
||
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'everybody'. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "شماره تلفن شما برای هیچکس قابل مشاهده نیست، بهجز کسانی که شما را در مخاطبان تلفن خود ذخیره کردهاند.";
|
||
|
||
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'nobody'. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "شماره تلفن شما برای هیچکس قابل مشاهده نیست.";
|
||
|
||
/* Label for 'Home' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "خانه";
|
||
|
||
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "فکس خانه";
|
||
|
||
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "آیفون";
|
||
|
||
/* Label for 'Main' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "اصلی";
|
||
|
||
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "موبایل";
|
||
|
||
/* Label for 'Other' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "سایر";
|
||
|
||
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "فکس دیگر";
|
||
|
||
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "پیجر";
|
||
|
||
/* Label for 'Work' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "محل کار";
|
||
|
||
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "فکس محل کار";
|
||
|
||
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "ناتوانی در گرفتن تصویر";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "ناتوانی در گرفتن تصویر";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "خطا در پیکربندی دوربین";
|
||
|
||
/* Button label for opening the chat on a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_CTA" = "به گفتگو بروید";
|
||
|
||
/* Message for a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "شروع یک گفتگو با «%1$@»";
|
||
|
||
/* Title for sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_TITLE_FORMAT" = "%1$@ پیدا شد";
|
||
|
||
/* alert title, generic error preventing user from capturing a video that is too long */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_VIDEO_SIZE_ERROR" = "ویدیو بیشازحد طولانی است.";
|
||
|
||
/* label for system photo collections which have no name. */
|
||
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "آلبوم بی نام";
|
||
|
||
/* Pressing this button pins a thread */
|
||
"PIN_ACTION" = "پین";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to change a PIN failed. */
|
||
"PIN_CHANGE_ERROR_MESSAGE" = "ایجاد پین ممکن نبود. پین فعلی شما غیرفعال شده است. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to change a PIN failed. */
|
||
"PIN_CHANGE_ERROR_TITLE" = "تغییر پین ناموفق بود";
|
||
|
||
/* Label indicating the user must use at least 4 characters */
|
||
"PIN_CREATION_ALPHANUMERIC_HINT" = "رمز شما باید حداقل 4 حرف داشته باشد";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin creation' recreation view. */
|
||
"PIN_CREATION_CHANGING_TITLE" = "پین خود را تغییر دهید";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin creation' confirmation view. */
|
||
"PIN_CREATION_CONFIRM_TITLE" = "رمز خود را تأیید کنید";
|
||
|
||
/* The explanation of confirmation in the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "رمزی که به تازگی ایجاد کردید را وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to create an alphanumeric PIN */
|
||
"PIN_CREATION_CREATE_ALPHANUMERIC" = "ایجاد پین حرفیعددی";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to create an numeric PIN */
|
||
"PIN_CREATION_CREATE_NUMERIC" = "ایجاد پین عددی";
|
||
|
||
/* Action of the 'pin disable' action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "غیرفعال کردن پین";
|
||
|
||
/* Message of the 'pin disable' action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "اگر پین را غیرفعال کنید، هنگامی که دوباره در سیگنال ثبتنام میکنید تمامی دادهها را از دست خواهید داد، مگر اینکه از یک دستگاه iOS دیگر آنها را منتقل کنید. هنگامی که پین غیرفعال است نمیتوانید قفل ثبتنام را روشن کنید.";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin disable' action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "اخطار";
|
||
|
||
/* The explanation in the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_EXPLANATION" = "پینها اطلاعات ذخیره شده نزد سیگنال را رمزگذاری شده نگاه میدارند تا فقط شما بتوانید به آنها دسترسی داشته باشید. پروفایل شما، تنظیمات و مخاطبان هنگام نصب مجدد بازگردانی خواهند شد. برای باز کردن برنامه به پین احتیاج نخواهید داشت.";
|
||
|
||
/* Learn more action on the pin creation view */
|
||
"PIN_CREATION_LEARN_MORE" = "اطلاعات بیشتر درباره پینها";
|
||
|
||
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the text on that sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TEXT" = "پینها اطلاعات ذخیرهشده شما نزد سیگنال را رمزگذاریشده نگه میدارند تا فقط شما به آن دسترسی داشته باشید. نمایه، تنظیمات و مخاطبان شما هنگام نصب دوبارۀ سیگنال بازیابی میشوند.";
|
||
|
||
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the title on that sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TITLE" = "درباره پینهای سیگنال";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the first PIN */
|
||
"PIN_CREATION_MISMATCH_ERROR" = "پین ها مطابقت ندارند. دوباره امتحان کنید";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
|
||
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
|
||
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_TITLE" = "اتصال با شبکه برقرار نیست.";
|
||
|
||
/* Label indicating the user must use at least 4 digits */
|
||
"PIN_CREATION_NUMERIC_HINT" = "رمز باید حداقل 4 رقم باشد";
|
||
|
||
/* Label indication the user must confirm their PIN. */
|
||
"PIN_CREATION_PIN_CONFIRMATION_HINT" = "وارد کردن دوباره پین";
|
||
|
||
/* Indicates the work we are doing while creating the user's pin */
|
||
"PIN_CREATION_PIN_PROGRESS" = "در حال ایجاد پین…";
|
||
|
||
/* The re-creation explanation in the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_RECREATION_EXPLANATION" = "تا زمانی که این دستگاه ثبت شده باشد شما میتوانید پین خود را تغییر دهید.";
|
||
|
||
/* Action of the 'pin disable' reglock action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_ACTION" = "خاموش کن";
|
||
|
||
/* Message of the 'pin disable' reglock action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_MESSAGE" = "برای غیرفعال کردن پین، شما باید ابتدا قفل ثبتنام را خاموش کنید.";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin disable' reglock action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_TITLE" = "قفل ثبت نام خاموش شود؟";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN succeeded but enabling reglock failed. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_ERROR_MESSAGE" = "ایجاد پین با موفقیت انجام شد، اما قفل ثبتنام فعال نشد. اتصال خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN succeeded but enabling reglock failed. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_ERROR_TITLE" = "فعال کردن قفل ثبتنام ناموفق بود";
|
||
|
||
/* Skip action on the pin creation view */
|
||
"PIN_CREATION_SKIP" = "غیرفعال کردن پین";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_TITLE" = "پین خود را ایجاد کنید";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN is too weak */
|
||
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR" = "یک پین قویتر انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* If your attempted PIN is too weak, you'll see an error message. This is the text on the error dialog. */
|
||
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR_MESSAGE" = "پینها اطلاعات ذخیرهشده شما نزد سیگنال را رمزگذاریشده نگه میدارند تا فقط شما به آن دسترسی داشته باشید. برای حفاظت از حسابتان، پین قویتری انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to disable a PIN failed. */
|
||
"PIN_DISABLE_ERROR_MESSAGE" = "غیرفعال کردن پین شما میسر نبود. ما دوباره از شما خواهیم پرسید.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to disable a PIN failed. */
|
||
"PIN_DISABLE_ERROR_TITLE" = "غیرفعالسازی پین ناموفق بود";
|
||
|
||
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. In some cases, they can skip this entry and lose some data. This text is shown on a button that lets them begin to do this. */
|
||
"PIN_ENTER_EXISTING_SKIP" = "عبور از وارد کردن پین";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
|
||
"PIN_RECREATION_ERROR_TITLE" = "ایجاد پین موفق نبود";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
|
||
"PIN_RECRETION_ERROR_MESSAGE" = "پین ایجاد نشد. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* The explanation for the 'pin reminder' dialog. */
|
||
"PIN_REMINDER_EXPLANATION" = "برای کمک به شما در به خاطر سپردن پین خود ، از شما می خواهیم که به صورت دوره ای آن را وارد کنید. با گذشت زمان کمتر سؤال خواهیم کرد.";
|
||
|
||
/* Text asking if the user forgot their pin for the 'pin reminder' dialog. */
|
||
"PIN_REMINDER_FORGOT_PIN" = "پین خود را فراموش کرده اید؟";
|
||
|
||
/* Action text for PIN reminder megaphone */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "تأیید پین";
|
||
|
||
/* Body for PIN reminder megaphone */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "ما هر از گاهی از شما می خواهیم که رمز خود را وارد کنید تا آن را فراموش نکنید.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 3 days. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_TOAST" = "چند روز دیگه به شما یادآوری میکنیم";
|
||
|
||
/* Title for PIN reminder megaphone */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "پین سیگنال خود را تأیید کنید";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_TOAST" = "فردا به شما یادآوری میکنیم";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 2 weeks. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_TOAST" = "طی چند هفته، دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in a week. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_TOAST" = "یه هفته دیگه به شما یادآوری میکنیم";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the user's PIN */
|
||
"PIN_REMINDER_MISMATCH_ERROR" = "پین نامعتبر است ، دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* The title for the 'pin reminder' dialog. */
|
||
"PIN_REMINDER_TITLE" = "پین سیگنال خود را وارد کنید";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN is too short */
|
||
"PIN_REMINDER_TOO_SHORT_ERROR" = "پین حداقل باید 4 رقم باشد.";
|
||
|
||
/* An explanation that you have already pinned the maximum number of conversations. */
|
||
"PINNED_CONVERSATION_LIMIT" = "فقط میتوانید حداکثر ۴ مکالمه را سنجاق کنید.";
|
||
|
||
/* The title for pinned conversation section on the conversation list */
|
||
"PINNED_SECTION_TITLE" = "سنجاق شده";
|
||
|
||
/* Action text for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_ACTION" = "ایجاد پین";
|
||
|
||
/* Body for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_BODY" = "ایجاد پین سیگنال خود را به پایان برسانید.";
|
||
|
||
/* Title for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_TITLE" = "یک پین جدید ایجاد کنید";
|
||
|
||
/* Toast indicating that a PIN has been created. */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_TOAST" = "پین ایجاد شد. میتوانید در تنظیمات آن را تغییر دهید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for button to start media playback */
|
||
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "پخش رسانه";
|
||
|
||
/* Badge indicating that the user is verified. */
|
||
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "تأیید شده";
|
||
|
||
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
|
||
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "برای اسکن کردن ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
|
||
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "پاک کردن تأیید";
|
||
|
||
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "این شبیه به شمارهٔ امنیتی شما با %1$@ نیست. آیا در حال تأیید مخاطب درستی هستید؟";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "شمارهٔ موجود در کلیپبورد شما شبیه شمارهٔ ایمنی درست برای این گفتگو نیست.";
|
||
|
||
/* Alert body for user error */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "سیگنال هیچ کد امنیتی در کلیپ بورد شما پیدا نکرد. آیا آن را به درستی کپی کرده اید؟";
|
||
|
||
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "هر دو کاربر سیگنال یک کد امنیتی مجزا خواهند داشت. مطمئن شوید که %1$@ کد امنیتی مجزا *شما* را نشان می دهد.";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "شما از نسخه قدیمی سیگنال استفاده میکنید. برای تأیید، ابتدا بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "مخاطب شما از نسخه قدیمی سیگنال استفاده میکند. برای تأیید، ابتدا بهروزرسانی شود.";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "کد اسکن شده شبیه شمارهٔ امنیتی نیست. آیا هر دوی شما از نسخهٔ بهروز سیگنال استفاده میکنید؟";
|
||
|
||
/* Navbar title */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "تأیید کد امنیتی";
|
||
|
||
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
|
||
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "علامت به عنوان تأییدشده";
|
||
|
||
/* Button to add a new viewer on the 'private story settings' view */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_ADD_VIEWER_BUTTON" = "افزودن بازدیدکنندگان";
|
||
|
||
/* Button to delete the story on the 'private story settings' view */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "پاک کردن استوری سفارشی";
|
||
|
||
/* Action sheet title confirming deletion of a private story on the 'private story settings' view. Embeds {{ $1%@ private story name }} */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "آیا مطمئن هستید که میخواهید \"%1$@\" را پاک کنید؟ بهروزرسانیهای همرسانی شده در این استوری نیز پاک خواهند شد.";
|
||
|
||
/* Action sheet button to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_BUTTON" = "حذف";
|
||
|
||
/* Action sheet description prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_DESCRIPTION" = "این شخص دیگر قادر به مشاهده این استوری نخواهد بود.";
|
||
|
||
/* Action sheet title prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. Embeds {{ viewer name }} */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_TITLE_FORMAT" = "%1$@ حذف شود؟";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"PROCEED_BUTTON" = "ادامه دادن";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the bio field of the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_BIO_PLACEHOLDER" = "چند کلمه درباره خودتان بنویسید…";
|
||
|
||
/* The 'Be kind' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_BE_KIND" = "مهربان باشید";
|
||
|
||
/* The 'Coffee lover' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_COFFEE_LOVER" = "عاشق قهوه";
|
||
|
||
/* The 'Encrypted' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_ENCRYPTED" = "رمز شده";
|
||
|
||
/* The 'free to chat' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_FREE_TO_CHAT" = "آمادۀ گفتگو";
|
||
|
||
/* The 'Speak Freely' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_SPEAK_FREELY" = "آزادانه صحبت کنید";
|
||
|
||
/* The 'Taking a break' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_TAKING_A_BREAK" = "استراحت کنید";
|
||
|
||
/* The 'Working on something new' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_WORKING_ON_SOMETHING_NEW" = "مشغول کار روی یک چیز جدید";
|
||
|
||
/* Title for the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE" = "درباره";
|
||
|
||
/* Title for the profile bio view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the profile bio without hitting the length limit }}. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE_FORMAT" = "درباره (%1$@)";
|
||
|
||
/* The copy rendered in a conversation when someone in your address book changes their profile name. Embeds {contact name}, {old profile name}, {new profile name} */
|
||
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_CONTACT_FORMAT" = "%1$@ نام نمایه خود را از %2$@ به %3$@ تغییر داد.";
|
||
|
||
/* The copy rendered in a conversation when someone not in your address book changes their profile name. Embeds {old profile name}, {new profile name} */
|
||
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_NONCONTACT_FORMAT" = "%1$@ نام نمایه خود را به %2$@ تغییر داد.";
|
||
|
||
/* Title for the profile name view. */
|
||
"PROFILE_NAME_VIEW_TITLE" = "نام شما";
|
||
|
||
/* Placeholder when the user doesn't have an 'about' for profile settings screen. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_BIO_PLACEHOLDER" = "درباره";
|
||
|
||
/* Placeholder when the user doesn't have a 'name' defined for profile settings screen. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_NAME_PLACEHOLDER" = "نام";
|
||
|
||
/* A message explaining that something is wrong with the username, on a sheet allowing the user to resolve the issue. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "خطایی در مورد نام کاربری شما رخ داد، این نام دیگر به حساب شما تعلق ندارد. میتوانید سعی کنید و دوباره آن را برگزینید یا نام کاربری جدیدی انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet button allowing users to delete their corrupted username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_DELETE_USERNAME_ACTION_TITLE" = "پاک کردن نام کاربری";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet button allowing users to fix their username when their current one is corrupted. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_FIX_ACTION_TITLE" = "اکنون اصلاح شود";
|
||
|
||
/* A message asking the user if they are sure they want to remove their username and explaining what will happen. Embeds {{ the user's current username }}. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "این کار موجب حذف نام کاربری و غیرفعال کردن کد و پیوند QR شما میشود. «%1$@» در دسترس دیگران قرار خواهد گرفت و میتوانند آن را تصاحب کنند. مطمئن هستید؟";
|
||
|
||
/* The title of an action sheet button that will delete a user's username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_USERNAME_ACTION_TITLE" = "پاک کردن نام کاربری";
|
||
|
||
/* Title for a menu action allowing users to edit their existing username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_EDIT_USERNAME_ACTION" = "ویرایش نام کاربری";
|
||
|
||
/* Title for a table cell that lets the user manage their username link and QR code. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_LINK_CELL_TITLE" = "پیوند یا کد QR";
|
||
|
||
/* A placeholder value shown in the profile settings screen on a tappable item leading to a username selection flow, for when the user doesn't have a username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_PLACEHOLDER" = "نام کاربری";
|
||
|
||
/* Error message shown when user tries to update profile with a family name that is too long. */
|
||
"PROFILE_VIEW_ERROR_FAMILY_NAME_TOO_LONG" = "نام خانوادگی شما بیشازحد طولانی است.";
|
||
|
||
/* Error message shown when user tries to update profile without a given name */
|
||
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_REQUIRED" = "نام کوچک شما مورد نیاز است.";
|
||
|
||
/* Error message shown when user tries to update profile with a given name that is too long. */
|
||
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_TOO_LONG" = "نام کوچک شما بیشازحد طولانی است.";
|
||
|
||
/* Default text for the family name field of the profile view. */
|
||
"PROFILE_VIEW_FAMILY_NAME_DEFAULT_TEXT" = "نام خانوادگی (اختیاری)";
|
||
|
||
/* Default text for the given name field of the profile view. */
|
||
"PROFILE_VIEW_GIVEN_NAME_DEFAULT_TEXT" = "نام (ضروری)";
|
||
|
||
/* Error shown when the user tries to update their profile when the app is not connected to the internet. */
|
||
"PROFILE_VIEW_NO_CONNECTION" = "نمایه فقط میتواند هنگام اتصال به اینترنت بهروز شود.";
|
||
|
||
/* Description of the user profile. */
|
||
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "نمایۀ شما و تغییرات آن برای کسانی که به آنها پیام میدهید، مخاطبانتان و گروهها قابل مشاهده خواهد بود.";
|
||
|
||
/* Title for the profile view. */
|
||
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "نمایه";
|
||
|
||
/* Footer below the usernames section of the profile settings explaining username visibility. */
|
||
"PROFILE_VIEW_USERNAME_DESCRIPTION" = "نام کاربری، کد QR و پیوند شما در نمایۀ شما قابل مشاهده نیست. نام کاربری خود را فقط با افراد مورد اعتمادتان به اشتراک بگذارید.";
|
||
|
||
/* Footer below the usernames section of the profile settings when a username has not been set. */
|
||
"PROFILE_VIEW_USERNAME_UNSET_DESCRIPTION" = "اکنون افراد میتوانند با استفاده از نام کاربری اختیاریتان به شما پیام بدهند، پس دیگر لازم نیست شماره تلفن خود را به کسی بدهید.";
|
||
|
||
/* The title for the address of the signal proxy */
|
||
"PROXY_ADDRESS" = "نشانی پروکسی";
|
||
|
||
/* The provided proxy connected successfully */
|
||
"PROXY_CONNECTED_SUCCESSFULLY" = "شما به پروکسی متصل شدید. میتوانید پروکسی را در هر زمانی از تنظیمات غیرفعال کنید.";
|
||
|
||
/* The provided proxy couldn't connect */
|
||
"PROXY_FAILED_TO_CONNECT" = "اتصال به پروکسی انجام نشد. آدرس پروکسی را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Placeholder text for signal proxy host */
|
||
"PROXY_PLACEHOLDER" = "نشانی پروکسی را وارد کنید";
|
||
|
||
/* Title for the signal proxy settings */
|
||
"PROXY_SETTINGS_TITLE" = "پروکسی";
|
||
|
||
/* Notification action button title */
|
||
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "علامتگذاری به عنوان خواندهشده";
|
||
|
||
/* Notification action button title for 'react with thumbs up.' */
|
||
"PUSH_MANAGER_REACT_WITH_THUMBS_UP" = "👍";
|
||
|
||
/* Notification action button title */
|
||
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "پاسخ";
|
||
|
||
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
|
||
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "اعلانهای فوری با موفقیت فعال شد.";
|
||
|
||
/* Accessibility label stating the author of the message to which you are replying. Embeds: {{ the author of the message to which you are replying }}. */
|
||
"QUOTED_REPLY_ACCESSIBILITY_LABEL_FORMAT" = "Replying to %1$@.";
|
||
|
||
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
|
||
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@";
|
||
|
||
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
|
||
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "پیام اصلی پیدا نشد.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
|
||
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "پیام اصلی دیگر موجود نمی باشد.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
|
||
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "پیام اصلی پیدا نشد.";
|
||
|
||
/* Header label that appears above quoted messages when the quoted content was includes a reaction to your own story. */
|
||
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_OWN_STORY" = "به استوری شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* Header label that appears above quoted messages when the quoted content was includes a reaction to a story. Embeds {{ story author name }} */
|
||
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT" = "به استوری %1$@ واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* Message header when you are quoting a story. Embeds {{ story author name }} */
|
||
"QUOTED_REPLY_STORY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@ · استوری";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "پیوست";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "صوت";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "جیف";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "تصویر";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to a photo file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_PHOTO" = "عکس";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "ویدیو";
|
||
|
||
/* Label for a button to lower your raised hand in a call. */
|
||
"RAISED_HANDS_LOWER_HAND_BUTTON" = "پایین آوردن";
|
||
|
||
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that another named member has raised their hand. */
|
||
"RAISED_HANDS_TOAST_SINGLE_HAND_MESSAGE" = "%1$@ دستتان را بالا بردهاید";
|
||
|
||
/* A compact member count on the call view's raised hands toast indicating that you and a number of other users raised a hand. Embeds {{number of other users}} */
|
||
"RAISED_HANDS_TOAST_YOU_PLUS_OTHERS_COUNT" = "شما و %1$d نفر دیگر";
|
||
|
||
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that you raised your own hand. */
|
||
"RAISED_HANDS_TOAST_YOUR_HAND_MESSAGE" = "شما دستتان را بالا بردید";
|
||
|
||
/* The header used to indicate All reactions to a given message. Embeds {{number of reactions}} */
|
||
"REACTION_DETAIL_ALL_FORMAT" = "همه .%1$@";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به پیام شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_ALBUM_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به آلبوم شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_AUDIO_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به فایل صوتی شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_CONTACT_SHARE_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به اشتراکگذاری مخاطب شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_FILE_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به فایل شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_GIF_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به گیف شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_PHOTO_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به عکس شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_STICKER_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به استیکر شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} and {{body text}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_TEXT_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "با «%1$@» به %2$@ واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIDEO_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به ویدئوی شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIEW_ONCE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به رسانه یکبار مصرف شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VOICE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "با %1$@ به پیام صوتی شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* Pressing this button marks a thread as read */
|
||
"READ_ACTION" = "خوانده شد";
|
||
|
||
/* The title for a context menu item that blocks a recipient from your recipient picker list. */
|
||
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_BLOCK_TITLE" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* The title for a context menu item that removes a recipient from your recipient picker list. */
|
||
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_REMOVE_TITLE" = "حذف";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a user can't be selected. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_ERROR_USER_CANNOT_BE_SELECTED" = "این کاربر قابل انتخاب شدن نیست.";
|
||
|
||
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_MESSAGE" = "%1$@ کاربر سیگنال نیست. با یک شماره تلفن معتبر دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_TITLE" = "شماره تلفن معتبر نیست";
|
||
|
||
/* Button. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. Tapping the button will open a view that allows the user to send an SMS message to specified phone number. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_ACTION" = "پیام";
|
||
|
||
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_MESSAGE" = "%1$@ کاربر سیگنال نیست. آیا می خواهید این شماره را دعوت کنید؟";
|
||
|
||
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_TITLE" = "دعوت به سیگنال";
|
||
|
||
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_TITLE" = "به راهنمایی نیاز دارید؟";
|
||
|
||
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "رمز شما یک کد 4+ رقمی است که می تواند عدد یا حروف باشد. اگر نمی توانید رمز خود را به یاد بیاورید، باید 7 روز صبر کنید تا بتوانید حساب خود را دوباره ثبت کنید.";
|
||
|
||
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they cannot necessarily create a new PIN */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "پین شما یک کد بیش از ۴ رقمی است که شما ساختهاید و میتواند عدد یا حروف باشد. اگر نمیتوانید پین خود را به یاد بیاورید، میتوانید ثبتنام کنید و از حسابتان استفاده کنید، اما برخی تنظیمات ذخیرهشده مانند اطلاعات نمایه خود را از دست خواهید داد.";
|
||
|
||
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they can create a new PIN */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "پین شما یک کد بیش از ۴ رقمی است که خودتان انتخاب کردهاید و میتواند عدد یا حروف باشد. اگر نمیتوانید پین خود را به یاد بیاورید، میتوانید یک پین جدید ایجاد کنید. میتوانید ثبتنام و از حسابتان استفاده کنید، اما برخی تنظیمات ذخیرهشده مانند اطلاعات نمایه خود را از دست خواهید داد.";
|
||
|
||
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
|
||
"REGISTER_2FA_INVALID_PIN_ALERT_TITLE" = "پین نادرست است";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "خوش آمدید!";
|
||
|
||
/* Body of action sheet shown when rate-limited during registration. */
|
||
"REGISTER_RATE_LIMITING_ALERT" = "در مدت زمانی مشخص بیش از حد مجاز امتحان کردهاید. لطفاً چند دقیقه صبر کنید و بعد دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "شما چندین بار امتحان کردید. لطفا قبل از امتحان مجدد، یک دقیقه صبر کنید.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "شما چندین بار امتحان کردید. لطفا قبل از امتحان مجدد، یک دقیقه صبر کنید.";
|
||
|
||
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
|
||
"REGISTRATION_BODY" = "خطا در فعالسازی مجدد اعلانهای فوری.";
|
||
|
||
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the action button on that alert. */
|
||
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_ACTION" = "بهروزرسانی";
|
||
|
||
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the description text on that alert. */
|
||
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_DESCRIPTION" = "برای ادامه ثبتنام، لطفاً به جدیدترین نسخه سیگنال بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the title on that alert. */
|
||
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_TITLE" = "بهروزرسانی لازم است";
|
||
|
||
/* During registration, users may be shown a CAPTCHA to verify that they're human. This text is shown above the CAPTCHA. */
|
||
"REGISTRATION_CAPTCHA_TITLE" = "باید تأیید کنیم که شما ربات نیستید";
|
||
|
||
/* Label for the country code field */
|
||
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "پیششماره کشور";
|
||
|
||
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to transfer their account from their old device. This is a description on the screen that asks them this question. */
|
||
"REGISTRATION_DEVICE_TRANSFER_CHOICE_EXPLANATION" = "در صورت ادامه، سیگنال روی سایر دستگاههایی که با همین شماره تلفن ثبتنام شدهاند غیرفعال میشود.";
|
||
|
||
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to transfer their account from their old device. This is the title on the screen that asks them this question. */
|
||
"REGISTRATION_DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "انتقال حساب و پیامها";
|
||
|
||
/* Description for the screen that allows users to enter their backup key. */
|
||
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_DESCRIPTION" = "Your backup key is a 64-digit code required to recover your account and data.";
|
||
|
||
/* Title for the screen that allows users to enter their backup key. */
|
||
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_TITLE" = "Enter Your Backup Key";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the phone number textfield */
|
||
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "شناره را وارد کنید";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the description on that screen, explaining what's going on. Embeds {{ duration }}, such as \"7 days\". */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_DESCRIPTION_FORMAT" = "برای حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، حسابتان قفل شده است. بعد از %1$@ عدم فعالیت در حسابتان، قادر به ثبت مجدد این شماره تلفن بدون نیاز به پین خواهید بود. همه محتوا پاک خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will tell the user more information. */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_LEARN_MORE_BUTTON" = "اطلاعات بیشتر درباره حسابهای قفلشده";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will bump the user back, earlier in registration, so they can register with a different phone number. */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_RESET_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "استفاده از شمارهای دیگر";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the title of that screen. */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_TITLE" = "حساب قفل شد";
|
||
|
||
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the body on that error sheet. */
|
||
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_BODY" = "برای ادامه، اتصال اینترنت تلفن خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the title on that error sheet. */
|
||
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_TITLE" = "اتصال را بررسی کنید";
|
||
|
||
/* Title of button to tap if you do not have a backup key during registration. */
|
||
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_BUTTON_TITLE" = "No Backup Key?";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
|
||
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE" = "برای شروع، شماره تلفن خود را وارد کنید.";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the title on that screen. */
|
||
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "شماره تلفن شما";
|
||
|
||
/* Message for confirmation alert when requesting a voice code during phone number registration. */
|
||
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_VOICE_CODE_ALERT_MESSAGE" = "آیا شماره تلفنتان که در بالا آمده است، صحیح است؟";
|
||
|
||
/* Label for the phone number textfield */
|
||
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "شماره تلفن";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_SUBTITLE" = "پینی که بهتازگی ساختید را دوباره وارد کنید.";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_TITLE" = "پین خود را تأیید کنید";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CREATE_SUBTITLE" = "با کمک پین میتوانید حسابتان را بازیابی کنید و اطلاعات حساب سیگنالتان را رمزگذاریشده نگه دارید.";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CREATE_TITLE" = "پین خود را ایجاد کنید";
|
||
|
||
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_SUBTITLE" = "با کمک پین میتوانید حسابتان را بازیابی کنید و اطلاعات حساب سیگنالتان را رمزگذاریشده نگه دارید.";
|
||
|
||
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_TITLE" = "پین خود را وارد کنید";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. Users input a family name. This is the placeholder for that field. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FAMILY_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "نام خانوادگی";
|
||
|
||
/* During registration, users can choose who can see their phone number. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FIND_MY_NUMBER_TITLE" = "چه کسی میتواند من را با شمارهتلفن پیدا کند؟";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. Users input a given name. This is the placeholder for that field. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_GIVEN_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "نام";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the message on a sheet that appears when they do that. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_DETAILS" = "نام شما، عکستان و تغییرات آن برای مخاطبان شما قابل مشاهده خواهد بود و همچنین وقتی که گفتگوهای جدیدی شروع یا دعوت به آنها را قبول میکنید.";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the title on a sheet that appears when they do that. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_TITLE" = "درباره حریم شخصی نمایه";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. This is the subtitle on the screen where this is done. It tells users about the privacy of their profile. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_SUBTITLE" = "نمایهها برای افراد، مخاطبان و گروههایی که به آنها پیام میفرستید قابل مشاهده هستند.";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. This is the title on the screen where this is done. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_TITLE" = "نمایه خود را راهاندازی کنید";
|
||
|
||
/* Error shown if an SMS/call service provider is permanently unable to send a verification code to the provided number. */
|
||
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_PERMANENT" = "بهدلیل اختلال در سرویس شرکت ارائهدهنده پیامک، سیگنال قادر به ارسال کد پیامکی نیست.";
|
||
|
||
/* Error shown if an SMS/call service provider is temporarily unable to send a verification code to the provided number. */
|
||
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_TRANSIENT" = "بهدلیل اختلال در سرویس شرکت ارائهدهنده پیامک، سیگنال قادر به ارسال کد پیامکی نبود. چند ساعت بعد دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "قبل از ارسال پیام نیاز دارید ثبت نام کنید.";
|
||
|
||
/* Title for screen containing QR code that users scan with their old phone when they want to transfer/restore their message history to a new device. */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TITLE" = "این کد را با تلفن قدیمی خود اسکن کنید";
|
||
|
||
/* Tutorial text describing the first step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: opening Signal */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "سیگنال را در دستگاه قدیمیتان باز کنید";
|
||
|
||
/* Tutorial text describing the third step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: scan the code */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_SCAN" = "این کد را با دوربین اسکن کنید";
|
||
|
||
/* Tutorial text describing the second step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: tap the camera icon */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_TAP_CAMERA" = "روی نماد دوربین ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Button when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_BUTTON" = "تماس صوتی";
|
||
|
||
/* Error message when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_ERROR" = "نتوانستیم کد تأییدی از طریق پیامک برایتان ارسال کنیم. به جای آن، دریافت کد از طریق تماس را امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Alert shown when running out of attempts at submitting a verification code. */
|
||
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_ATTEMPTS_EXHAUSTED_ALERT" = "دفعات تلاشتان برای وارد کردن کد بیش از حد مجاز بوده است. لطفاً کد را دوباره بفرستید و مجدداً تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Alert shown when submitting a verification code too many times. Embeds {{ duration }}, such as \"5:00\" */
|
||
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_RATE_LIMIT_ALERT_FORMAT" = "دفعات تلاشتان برای وارد کردن کد بیش از حد مجاز بوده است. تلاش دوباره در %1$@";
|
||
|
||
/* During registration and re-registration, users may have to enter a code to verify ownership of their phone number. If they enter an invalid code, they will see this error message. */
|
||
"REGISTRATION_VERIFICATION_ERROR_INVALID_VERIFICATION_CODE" = "کد واردشده معتبر نیست. لطفاً کد را دوباره بفرستید و مجدداً تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "برای عضویت یک شماره تلفن معتبر وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "شماره تلفن معتبر نیست";
|
||
|
||
/* Message for confirmation alert during phone number registration. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "یک کد احراز هویت به این شماره ارسال خواهد شد. آیا شماره تلفن بالا صحیح است؟";
|
||
|
||
/* Title for confirmation alert during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_TITLE_FORMAT" = "تأیید شماره: %1$@";
|
||
|
||
/* A button allowing user to cancel registration and edit a phone number */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_EDIT_BUTTON" = "ویرایش";
|
||
|
||
/* Label for the progress spinner shown during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_SPINNER_LABEL_FORMAT" = "در حال درستیسنجی %1$@…";
|
||
|
||
/* Button when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_BUTTON" = "ارسال SMS";
|
||
|
||
/* Error message when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_ERROR" = "نتوانستیم کد تأیید را از طریق تماس صوتی برایتان ارسال کنیم. به جای آن این بار دریافت کد از طریق پیامک را امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Button below the warning to fix a corrupted username. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "اکنون اصلاح شود";
|
||
|
||
/* Label warning the user that something is wrong with their username. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_WARNING" = "خطایی در مورد نام کاربری شما رخ داد، این نام دیگر به حساب شما تعلق ندارد. میتوانید سعی کنید و دوباره آن را برگزینید یا نام کاربری جدیدی انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Button below the warning to fix a username link. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "اکنون اصلاح شود";
|
||
|
||
/* Label warning the user that something is wrong with their username link. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_WARNING" = "خطایی در مورد کد و پیوند QR نام کاربری شما رخ داد و دیگر معتبر نیست. پیوند جدیدی ایجاد کنید تا با دیگران به اشتراک بگذارید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for a button that removes the preview from a drafted message. */
|
||
"REMOVE_PREVIEW" = "حذف پیشنمایش";
|
||
|
||
/* The title for the 'replace group admin' view. */
|
||
"REPLACE_ADMIN_VIEW_TITLE" = "انتخاب مدیر جدید";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "ثبتنام مجدد برای اعلانهای فوری";
|
||
|
||
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. In some cases (such as for this string), the user has the option to skip PIN entry and will lose some data. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
|
||
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_SKIPPABLE_FORMAT" = "%1$@ تلاش باقیمانده دارید. اگر فرصتهایتان تمام شد، میتوانید پین جدید ایجاد کنید. میتوانید ثبتنام کنید و از حساب کاربری خود استفاده کنید، اما برخی تنظیمات ذخیرهشده مانند اطلاعات نمایهتان را از دست میدهید.";
|
||
|
||
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
|
||
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_UNSKIPPABLE_FORMAT" = "%1$@ تلاش باقیمانده دارید. اگر فرصتهایتان تمام شد، حساب شما به مدت ۷ روز قفل خواهد شد. پس از ۷ روز عدم فعالیت، میتوانید بدون نیاز به پین خود دوباره ثبتنام کنید. همه محتوا پاک خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Configure reactions reset button text */
|
||
"RESET" = "بازنشانی";
|
||
|
||
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
|
||
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "تلاش مجدد";
|
||
|
||
/* Button to return to current group call */
|
||
"RETURN_CALL_PILL_BUTTON" = "بازگشت";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned off for a call. */
|
||
"RING_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "زنگ خاموش است";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned on for a call. */
|
||
"RING_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "زنگ روشن است";
|
||
|
||
/* button title to confirm adding a recipient when their safety number has recently changed */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_MEMBER_ACTION" = "به هر حال اضافه شود";
|
||
|
||
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "تماس بگیر";
|
||
|
||
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "ارسال کن";
|
||
|
||
/* Message for the 'safety number confirmation' view */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_MESSAGE" = "افراد زیر ممکن است دستگاه خود را تغییر داده یا نصب مجدد انجام داده باشند. برای اطمینان حاصل کردن از حریم خصوصی شمارهٔ امنیتی خود را با آنان تأیید کنید.";
|
||
|
||
/* Text explaining that the given contact previously had their safety number verified. */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_PREVIOUSLY_VERIFIED" = "قبلا تایید شده است";
|
||
|
||
/* Title for the 'safety number confirmation' view */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_TITLE" = "تغییرات شمارهٔ امنیتی";
|
||
|
||
/* Text explaining that the given contact has had their safety number verified. */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VERIFIED" = "تأییدشده";
|
||
|
||
/* View safety number action for the 'safety number confirmation' view */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VIEW_ACTION" = "نمایش";
|
||
|
||
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
|
||
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "کد امنیتی ما:\n%1$@";
|
||
|
||
/* Action sheet heading */
|
||
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "کلید هویتسنجی شما با %1$@ تغییر یافته. دوباره تأیید کنید.";
|
||
|
||
/* Title for Safety Tips button in thread details. */
|
||
"SAFETY_TIPS_BUTTON_ACTION_TITLE" = "نکات ایمنی";
|
||
|
||
/* Message contents for the crypto safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_BODY" = "اگر فرد ناشناسی دربارۀ رمزارز (مثل بیتکوین) یا فرصتی مالی به شما پیام داد، مراقب باشید—احتمالاً هرزنامه است.";
|
||
|
||
/* Message title describing the crypto safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_TITLE" = "کلاهبرداریهای پولی یا رمزارز";
|
||
|
||
/* Message contents for the safety tip concerning fake businesses. */
|
||
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_BODY" = "در مورد کسبوکارها و سازمانهای دولتی که با شما تماس میگیرند احتیاط کنید. پیامهای مربوط به نهادهای مالیاتی، شرکت مخابراتی و نظایر آن ممکن است هرزنامه باشند.";
|
||
|
||
/* Message title describing the safety tip about unknown or fake businesses. */
|
||
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_TITLE" = "کسبوکارها و سازمانهای جعلی";
|
||
|
||
/* Message describing safety tips for group conversations. */
|
||
"SAFETY_TIPS_GROUPS_HEADER_MESSAGE" = "این درخواست را بادقت مرور کنید. هیچیک از مخاطبان شما یا کسانی که با آنها گفتگو میکنید در این گروه نیستند. چند چیز که باید در مورد آنها احتیاط کنید:";
|
||
|
||
/* Title for Safety Tips education screen. */
|
||
"SAFETY_TIPS_HEADER_TITLE" = "نکات ایمنی";
|
||
|
||
/* Message describing safety tips for 1:1 conversations. */
|
||
"SAFETY_TIPS_INDIVIDUAL_HEADER_MESSAGE" = "هنگام پذیرفتن درخواست پیام از افراد ناشناس احتیاط کنید. در موارد زیر احتیاط کنید:";
|
||
|
||
/* Message contents for the unknown links in messages safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_BODY" = "در مورد پیامهایی که از افراد ناشناس دریافت میکنید و داخل آنها پیوند به وبسایتی وجود دارد احتیاط کنید. هیچوقت پیوندی که از افراد غیرقابلاعتماد دریافت کردهاید را باز نکنید.";
|
||
|
||
/* Message title describing the safety tip about unknown links in messages. */
|
||
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_TITLE" = "پیامهای دارای پیوند";
|
||
|
||
/* Button that will show the next safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_NEXT_TIP_BUTTON" = "بعدی";
|
||
|
||
/* Button that will show the previous safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_PREVIOUS_TIP_BUTTON" = "قبلی";
|
||
|
||
/* Message contents for the vague message safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_BODY" = "ارسالکنندگان هرزنامه معمولاً با پیام سادهای مثل «سلام» شروع میکنند تا شما را درگیر کنند. اگر پاسخ دهید ممکن است گفتگو را بیشتر پیش ببرند تا شما را درگیر کنند.";
|
||
|
||
/* Message title describing the safety tip about vague messages. */
|
||
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_TITLE" = "پیامهای مبهم یا نامرتبط";
|
||
|
||
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
|
||
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "کد QR را از دستگاه مخاطب خود اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'scan QR code' view. */
|
||
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "کد QR را اسکن کنید";
|
||
|
||
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "لحظه";
|
||
|
||
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "به احراز هویت دسترسی یافته نشد.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "احراز هویت ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "چندین احراز هویت ناموفق رخ داد. لطفا بعدا تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "برای استفاده از قفل صفحه نمایش می بایستی یک رمزعبور از تنظیمات iOS خود فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "شما برای استفاده از قفل صفحه نمایس می بایستی یک رمزعبور از تنظیمات iOS خود فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "برای استفاده از قفل صفحه نمایش می بایستی یک رمزعبور از تنظیمات iOS فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
|
||
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "برای باز کردن سیگنال هویت خود را احراز کنید";
|
||
|
||
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
|
||
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "احراز هویت ناموفق بود";
|
||
|
||
/* Label for button on lock screen that lets users unlock Signal. */
|
||
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "آنلاک کردن سیگنال";
|
||
|
||
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name, username, or phone number. */
|
||
"SEARCH_BY_NAME_OR_USERNAME_OR_NUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "نام ، نام کاربری، یا شماره";
|
||
|
||
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name or phone number. */
|
||
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "جستجو با نام یا شماره";
|
||
|
||
/* placeholder text in an empty search field */
|
||
"SEARCH_FIELD_PLACE_HOLDER_TEXT" = "جستجو";
|
||
|
||
/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */
|
||
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "دیگر مخاطبین";
|
||
|
||
/* section header for search results that match existing 1:1 chats */
|
||
"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "گفتگوها";
|
||
|
||
/* section header for search results that match existing groups */
|
||
"SEARCH_SECTION_GROUPS" = "گروهها";
|
||
|
||
/* section header for search results that match a message in a conversation */
|
||
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "پیام ها";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_MESSAGE" = "برای پیوند دادن این دستگاه به حساب کاربری دیگر، باید ابتدا این دستگاه را بازنشانی کنید. مطمئن هستید که میخواهید همه تاریخچه (پیامها، پیوستها، تماسها و …) را پاک کنید؟ این عمل بازگشتپذیر نیست.";
|
||
|
||
/* Label for the 'reset device' action in the 're-linking failed because the account did not match' alert. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_RESET_DEVICE" = "پاک کردن همه چیز";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_TITLE" = "حساب کاربری مطابقت ندارد";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_MESSAGE" = "سیگنال را برای اتصال به تلفن همراهتان، برروی این دستگاه بهروزرسانی کنید.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_TITLE" = "نسخهٔ پشتیبانی نشده";
|
||
|
||
/* alert message for outdated linking device */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_MESSAGE" = "دستگاه شما یک نسخه قدیمی از سیگنال را اجرا می کند که اسکن کردن کدهای QR آیپد را پشتیبانی نمی کند. لطفا آخرین نسخه سیگنال را نصب کرده و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* alert title for outdated linking device */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_TITLE" = "به روز رسانی اسکن دستگاه";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_WAITING_FOR_SCAN" = "ناموفقیت در پیوند دستگاه شما";
|
||
|
||
/* Title for action sheet when secondary device fails to sync messages. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_ERROR_TITLE" = "خطا در انتقال پیامهای شما";
|
||
|
||
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to network error. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "پیامهای شما قابل انتقال نیست. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to an unspecified error. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_OTHER_ERROR_MESSAGE" = "پیامهایتان بهدلیل بروز خطا منتقل نشد. با اتصال مجدد این دستگاه، دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Button on an action sheet to open Signal on the App Store. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_CHECK_FOR_UPDATE_BUTTON" = "Check For Updates";
|
||
|
||
/* Message for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_MESSAGE" = "To complete syncing your messages, update Signal now.";
|
||
|
||
/* Title for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_TITLE" = "Update Required";
|
||
|
||
/* header text when this device is being added as a secondary */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME" = "انتخاب یک نام برای این دستگاه";
|
||
|
||
/* label text */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_EXPLANATION" = "این نام را در بخش \"دستگاههای پیوندیافته\" خواهید دید.";
|
||
|
||
/* text field placeholder */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_PLACEHOLDER" = "انتخاب یک نام";
|
||
|
||
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_COMPLETE_LINKING_PROCESS" = "پایان پیوند دهی";
|
||
|
||
/* header text before the user can link this device */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_BY_OPENING_PRIMARY" = "باز کردن سیگنال روی گوشی شما برای پیوند این آیپد به حساب کاربری شما";
|
||
|
||
/* Link explaining what to do when trying to link a device before having a primary device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_DO_NOT_HAVE_PRIMARY" = "سیگنال را در تلفنم ندارم…";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_BODY" = "به اپ استور بروید، سیگنال را نصب کنید، رویه ثبت نام را کامل کرده، سپس میتوانید آیپد خود را به همان حساب کاربری پیوند دهید.";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_TITLE" = "نصب سیگنال روی تلفن همراه خود";
|
||
|
||
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_BODY" = "عکس پروفایل خود را لمس کرده تا تنظیمات سیگنال روی گوشی شما باز شود. سپس \"دستگاه های پیوند داده شده\" و \"پیوند دستگاه جدید\" را بزنید تا این کد را با گوشی خود اسکن کنید:";
|
||
|
||
/* Link text for page with troubleshooting info shown on the QR scanning screen */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_HELP_TEXT" = "گرفتن کمک در پیوند آیپد خود در اینجا";
|
||
|
||
/* Text for a button offering to refresh the QR code to link an iPad. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_REFRESH_CODE_BUTTON" = "تازهسازی کد";
|
||
|
||
/* header text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_TITLE" = "اسکن کد کیوآر با تلفن همراه خود";
|
||
|
||
/* header text before the user can transfer to this device */
|
||
"SECONDARY_TRANSFER_GET_STARTED_BY_OPENING_IPAD" = "سیگنال را روی آیپد قدیمی خود باز کرده تا حساب کاربری خود را انتقال دهید";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SECURE_SESSION_RESET" = "وضعیت رمزنگاری به حالت اولیه بازگردانیده شد.";
|
||
|
||
/* Label for the 'see all' button. */
|
||
"SEE_ALL_BUTTON" = "مشاهده همه";
|
||
|
||
/* Button text to select all in any list selection mode */
|
||
"SELECT_ALL" = "Select All";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "ارسال مجدد";
|
||
|
||
/* Label for the button to send a message */
|
||
"SEND_BUTTON_TITLE" = "ارسال";
|
||
|
||
/* notification body */
|
||
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "پیام شما ارسال نشد.";
|
||
|
||
/* Alert body after invite failed */
|
||
"SEND_INVITE_FAILURE" = "خطا در ارسال دعوتنامه. لطفا دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
|
||
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "دور انداختن رسانه";
|
||
|
||
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
|
||
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "بازگشت به دوربین";
|
||
|
||
/* In-app camera: confirmation button in the prompt to turn off multi-mode. */
|
||
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_BUTTON" = "خاموش کردن";
|
||
|
||
/* In-app camera: message for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
|
||
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_MESSAGE" = "هر عکس و فیلمی که گرفته باشید از دست خواهید داد.";
|
||
|
||
/* In-app camera: title for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
|
||
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_TITLE" = "حالت چندگانه خاموش شود؟";
|
||
|
||
/* String describing high quality sent media */
|
||
"SENT_MEDIA_QUALITY_HIGH" = "عالی";
|
||
|
||
/* String describing standard quality sent media */
|
||
"SENT_MEDIA_QUALITY_STANDARD" = "استاندارد";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for email field on that screen. */
|
||
"SEPA_DONATION_EMAIL_LABEL" = "ایمیل";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the email field before the user starts typing. */
|
||
"SEPA_DONATION_EMAIL_PLACEHOLDER" = "نشانی ایمیل";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for insufficient funds. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "موجودی حساب بانکی ارائهشده برای تکمیل این خرید کافی نیست، دوباره تلاش کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for missing or incorrect mandate information. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_AUTHORIZED" = "خطایی در پردازش این پرداخت رخ داد، لطفاً دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for the account details not being able to be processed. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_PROCESSED" = "مشخصات بانکی ارائهشده قابل پردازش نبود، برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for unspecified decline failures. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_OTHER" = "بررسی کنید که مشخصات کارتتان درست باشد و دوباره امتحان کنید. اگر مشکل پابرجا ماند، با بانک خود تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for the payment not being authorizing by the account holder. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_PAYMENT_NOT_AUTHORIZED" = "دارندۀ حساب این پرداخت را لغو کرده است و قابل پردازش نیست. مبلغی از حسابتان برداشت نشده است.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) contains characters other than letters and numbers, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHARACTERS_ERROR" = "IBAN فقط میتواند حاوی حروف A تا Z و اعداد ۰ تا ۹ باشد";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) does not pass validation, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHECK_ERROR" = "شماره IBAN نامعتبر";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) has an unsupported country code, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_COUNTRY_ERROR" = "کد کشور IBAN پشتیبانی نمیشود";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for IBAN (internation bank account number) field on that screen. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_LABEL" = "IBAN";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_LONG_ERROR" = "شمارۀ IBAN زیاده طولانی است";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_SHORT_ERROR" = "شمارۀ IBAN زیاده کوتاه است";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for name field on that screen. */
|
||
"SEPA_DONATION_NAME_LABEL" = "نام";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the name field before the user starts typing. */
|
||
"SEPA_DONATION_NAME_PLACEHOLDER" = "نام دارندۀ حساب بانکی";
|
||
|
||
/* Description for the session refresh alert */
|
||
"SESSION_REFRESH_ALERT_MESSAGE" = "سیگنال از رمزگذاری سرتاسری استفاده میکند و شاید گاهی نیاز به تازهسازی نشست گفتگوی شما داشته باشد. این کار روی امنیت گفتگوی شما تأثیری نمیگذارد، اما ممکن است پیامی از این مخاطب را از دست بدهید و میتوانید از او بخواهید که آن را دوباره ارسال کند.";
|
||
|
||
/* Title for the session refresh alert */
|
||
"SESSION_REFRESH_ALERT_TITLE" = "نشست گفتگو تازهسازی شد";
|
||
|
||
/* If you send a message to a phone number, we might not know the owner of the account. When you later learn the owner of the account, we may show this message. The first parameter is a phone number; the second parameter is the contact's name. Put differently, this message indicates that a phone number belongs to a particular named recipient. */
|
||
"SESSION_SWITCHOVER_EVENT" = "%1$@ متعلق به %2$@ است";
|
||
|
||
/* Title for the wallpaper choose from photos option */
|
||
"SET_WALLPAPER_CHOOSE_PHOTO" = "انتخاب از عکسها";
|
||
|
||
/* Title for the wallpaper presets section */
|
||
"SET_WALLPAPER_PRESETS" = "پیشتنظیمها";
|
||
|
||
/* Title for the set wallpaper settings view. */
|
||
"SET_WALLPAPER_TITLE" = "تنظیم کاغذدیواری";
|
||
|
||
/* Title for the 'account' link in settings. */
|
||
"SETTINGS_ACCOUNT" = "حساب کاربری";
|
||
|
||
/* Label for button in settings to get your account data report */
|
||
"SETTINGS_ACCOUNT_DATA_REPORT_BUTTON" = "اطلاعات حساب شما";
|
||
|
||
/* Title for the 'add to block list' view. */
|
||
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "مسدود کردن";
|
||
|
||
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "دورزدن سانسور";
|
||
|
||
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY" = "مکان";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "با فعالسازی این گزینه، سیگنال اقدام به دورزدن سانسور خواهد کرد. تنها در صورتی این امکان را فعال کنید که سیگنال در محل شما مسدود شده است.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "دورزدن سانسور بر اساس شماره تلفن شما فعال شد.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "شما به صورت دستی دور زدن سانسور را غیرفعال کرده اید.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "دورزدن سانسور تنها در زمان اتصال به اینترنت فعال خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "نیازی به دورزدن سانسور نیست؛ شما به سرویس سیگنال دسترسی مستقیم دارید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'advanced pin settings' button. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_SETTINGS" = "تنظیمات پیشرفته پین";
|
||
|
||
/* The title for the advanced pin settings. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_TITLE" = "تنظیمات پیشرفته پین";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION" = "غیرفعال کردن پین";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_ENABLE_PIN_ACTION" = "فعال کردن پین";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "ارسال گزارش رفع عیب";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_VIEW_ERROR_LOG" = "Error Logs";
|
||
|
||
/* Information on sheet about changing the app icon - first line */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_APP_NAME" = "نام برنامه «سیگنال» در صفحه اصلی، در اعلانها و «کتابخانۀ برنامه» قابل مشاهده خواهد بود.";
|
||
|
||
/* Information on sheet about changing the app icon - second line */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_HOME_SCREEN_DOCK" = "میتوانید با انتقال برنامه به بخش داک در پایین صفحه اصلی، نام «سیگنال» را از صفحه اصلی پنهان کنید.";
|
||
|
||
/* The footer for the app icon selection settings page. */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_FOOTER" = "نام برنامه «سیگنال» در صفحه اصلی، در اعلانها و «کتابخانۀ برنامه» قابل مشاهده خواهد بود.";
|
||
|
||
/* The title for the app icon selection settings page. */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_TITLE" = "نماد برنامه";
|
||
|
||
/* The title for the app icon section in the appearance settings. */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_APP_ICON" = "نماد برنامه";
|
||
|
||
/* Footer for avatar section in appearance settings */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_FOOTER" = "نمایش عکسهای مخاطبان تلفن در صورت وجود.";
|
||
|
||
/* Title for switch to toggle preference between contact and profile avatars */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_PREFERENCE_LABEL" = "استفاده از عکسهای مخاطبان تلفن";
|
||
|
||
/* The title for the theme section in the appearance settings. */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_THEME_TITLE" = "زمینه";
|
||
|
||
/* The title for the appearance settings. */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_TITLE" = "ظاهر برنامه";
|
||
|
||
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
|
||
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%1$@ (پیشفرض)";
|
||
|
||
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "افزودن کاربر مسدودشده";
|
||
|
||
/* A label that indicates the user has no Signal contacts that they haven't blocked. */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "هیچ کدام از مخاطبین شما سیگنال را نصب نکردهاند.";
|
||
|
||
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "نتیجهای یافت نشد.";
|
||
|
||
/* Label for the block list section of the settings view */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "مسدودشده";
|
||
|
||
/* Table cell label */
|
||
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "بازپخش همیشگی تماسها";
|
||
|
||
/* User settings section footer, a detailed explanation */
|
||
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "بازپخش تمام تماس ها از طریق سرور سیگنال برای جلوگیری از افشا شدن آدرس IP شما برای مخاطبانتان. فعال سازی آن باعث کاهش کیفیت تماس می شود.";
|
||
|
||
/* Label for the 'edit phone number' button in the 'change phone number' views. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BACK_TO_EDIT_BUTTON" = "ویرایش شماره";
|
||
|
||
/* Label for button in settings views to change phone number */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "تغییر شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Label for the 'confirm change phone number' button in the 'change phone number' views. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_BUTTON" = "تغییر شماره";
|
||
|
||
/* Format for the description text in the 'change phone number splash' view. Embeds: {{ %1$@ the old phone number, %2$@ the new phone number }}. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_DESCRIPTION_FORMAT" = "شما در آستانهٔ تغییر دادن شماره تلفن خود از %1$@ به %2$@ هستید.\n\nپیش از ادامه دادن، لطفاً تصدیق کنید که شمارهٔ پایین صحیح است.";
|
||
|
||
/* Label for the 'country code' row in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FIELD" = "پیششماره کشور";
|
||
|
||
/* Format for the 'country code' in the 'change phone number' settings. Embeds: {{ %1$@ the numeric country code prefix, %2$@ the country code abbreviation }}. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
|
||
|
||
/* Title for the 'new phone number' section in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_NEW_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "شماره جدید شما";
|
||
|
||
/* Title for the 'old phone number' section in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_OLD_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "شماره قدیمی شما";
|
||
|
||
/* Label for the 'phone number' row in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_PHONE_NUMBER_FIELD" = "شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Description text in the 'change phone number splash' view. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_DESCRIPTION" = "از این گزینه برای تغییر شماره تلفن فعلی خود به یک شماره تلفن جدید استفاده کنید. شما نمیتوانید این تغییر را بازگردانی کنید.\n\nقبل از ادامه، مطمئن شوید که شمارهٔ جدید شما میتواند پیامک یا تماس دریافت کند.";
|
||
|
||
/* Title text in the 'change phone number splash' view. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_TITLE" = "تغییر شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Title for the 'change phone number' views in settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_VIEW_TITLE" = "تغییر شماره";
|
||
|
||
/* Title for the 'chats' link in settings. */
|
||
"SETTINGS_CHATS" = "گفتگوها";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "پاک کردن تاریخچهٔ گفتگو";
|
||
|
||
/* Footer for the 'about' help section */
|
||
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "حق تکثیر پیامرسان سیگنال\nگواهی شده تحت AGPLv3";
|
||
|
||
/* Label for the 'data' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA" = "مصرف داده";
|
||
|
||
/* Item title for the low bandwidth call setting */
|
||
"SETTINGS_DATA_CALL_LOW_BANDWIDTH_ITEM_TITLE" = "استفاده کمتر از داده";
|
||
|
||
/* Section footer for the call section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_FOOTER" = "استفادهٔ کمتر دادهها ممکن است کیفیت تماسها را بر روی شبکههای ضعیف بهبود ببخشد.";
|
||
|
||
/* Section header for the call section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_HEADER" = "تماسها";
|
||
|
||
/* Footer for the 'media auto-download' section in the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_FOOTER" = "پیامهای صوتی، رسانهٔ یکبار مصرف، و استیکرها (زیر ۱۰۰ کیلوبایت) همیشه به صورت خودکار بارگیری میشوند.";
|
||
|
||
/* Header for the 'media auto-download' section in the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_HEADER" = "بارگیری خودکار";
|
||
|
||
/* Label for for the 'reset media auto-download settings' button in the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_RESET" = "بازنشانی تنظیمات بارگیری خودکار";
|
||
|
||
/* Item title for the sent media quality setting */
|
||
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_QUALITY_ITEM_TITLE" = "کیفیت رسانههای ارسالی";
|
||
|
||
/* Section footer for the sent media section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_FOOTER" = "کیفیت ارسال عکسها و ویدئوها را انتخاب کنید.";
|
||
|
||
/* Section header for the sent media section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_HEADER" = "رسانههای ارسالی";
|
||
|
||
/* The title for the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_TITLE" = "مصرف داده";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "پاک کردن حساب کاربری";
|
||
|
||
/* Button for to _not_ transfer the user's payments balance before deleting their account. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_DONT_TRANSFER" = "انتقال ندادن";
|
||
|
||
/* Body for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. Embeds: {{ the current payment balance }}. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "موجودی شما %1$@ است. اگر قبل از حذف کردن حساب خود اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال ندهید، اعتبار خود را برای همیشه از دست خواهید داد.";
|
||
|
||
/* Title for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TITLE" = "انتقال موجودی پرداختها؟";
|
||
|
||
/* Button for transferring the user's payments balance before deleting their account. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TRANSFER" = "انتقال موجودی";
|
||
|
||
/* Label for 'delete data' button. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "پاک کردن تمام اطلاعات";
|
||
|
||
/* Alert message before user confirms clearing history */
|
||
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "مطمئن هستید که میخواهید تمام تاریخچه (پیامها، پیوستها، تماسها و …) را پاک کنید؟ این عمل بازگشتپذیر نیست.";
|
||
|
||
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "پاک کردن همه چیز";
|
||
|
||
/* Label for the 'disappearing messages' privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES" = "پیامهای ناپدید شونده";
|
||
|
||
/* Explanation for the 'disappearing messages' privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES_FOOTER" = "یک زمانسنج پیام ناپدید شونده پیشفرض برای همهٔ گفتگوهایی که آغاز میکنید تنظیم کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'donate to signal' link in settings. */
|
||
"SETTINGS_DONATE" = "حمایت از سیگنال";
|
||
|
||
/* Title for help button and help pages in app settings. */
|
||
"SETTINGS_HELP" = "راهنمایی";
|
||
|
||
/* Settings table view cell label */
|
||
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "دعوت از دوستان";
|
||
|
||
/* Label for settings view that allows user to change the chat color and wallpaper. */
|
||
"SETTINGS_ITEM_COLOR_AND_WALLPAPER" = "رنگ و کاغذدیواری گفتگو";
|
||
|
||
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
|
||
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "صدای پیام";
|
||
|
||
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a thorough description paired with a labeled switch above, in the Chats settings. */
|
||
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_DESCRIPTION" = "گفتگوهای بیصدایی که بایگانی میشوند، پس از دریافت پیام جدید همچنان در بایگانی خواهند ماند.";
|
||
|
||
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a brief label for a switch paired with a longer description underneath, in the Chats settings. */
|
||
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_LABEL" = "نگه داشتن گفتگوهای بیصدا در بایگانی";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "شرایط و سیاست های حفظ حریم خصوصی";
|
||
|
||
/* Setting for enabling & disabling link previews. */
|
||
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "ایجاد پیشنمایشهای پیوند";
|
||
|
||
/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */
|
||
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "پیشنمایش پیوندها را به صورت مستقیم از وبسایتها برای پیامهایی که ارسال میکنید، دریافت کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'never' media attachment download behavior in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_NEVER" = "هرگز";
|
||
|
||
/* Label for the 'wifi and cellular' media attachment download behavior in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_AND_CELLULAR" = "وای-فای و داده همراه";
|
||
|
||
/* Label for the 'wifi-only' media attachment download behavior in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_ONLY" = "وای-فای";
|
||
|
||
/* Label for the 'audio' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_AUDIO" = "صوت";
|
||
|
||
/* Label for the 'document' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_DOCUMENT" = "اسناد";
|
||
|
||
/* Label for the 'photo' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_PHOTO" = "تصاویر";
|
||
|
||
/* Label for the 'video' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_VIDEO" = "ویدئوها";
|
||
|
||
/* Explanation for the 'messaging' privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_MESSAGING_FOOTER" = "ببینید و به اشتراک بگذارید که پیامها در چه زمانی در حال خوانده شدن و تایپ شدن هستند. در صورت غیرفعال بودن، شما رسیدهای خوانده شدن یا نشانگرهای نوشتن از دیگران را نخواهید دید.";
|
||
|
||
/* Title for settings activity */
|
||
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "تنظیمات";
|
||
|
||
/* A setting controlling whether muted conversations are shown in the badge count */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_INCLUDES_MUTED_CONVERSATIONS" = "گنجاندن گفتگوهای بیصداشده";
|
||
|
||
/* table section header */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_TITLE" = "نشانگر شمارش";
|
||
|
||
/* table section footer */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "اعلانهای تماس و پیام هنگامی که تلفن شما قفل است، میتوانند ظاهر شوند.";
|
||
|
||
/* table section header */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "محتوای نوتیفیکیشن";
|
||
|
||
/* When the local device discovers a contact has recently installed signal, the app can generates a message encouraging the local user to say hello. Turning this switch off disables that feature. */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_EVENTS_CONTACT_JOINED_SIGNAL" = "مخاطب به سیگنال میپیوندد";
|
||
|
||
/* table section header */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_NOTIFY_WHEN_TITLE" = "اطلاعرسانی هنگامی که…";
|
||
|
||
/* The title for the notification settings. */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "اعلانات";
|
||
|
||
/* Label for the 'agree to payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_AGREE" = "فعال کردن";
|
||
|
||
/* Description for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "میتوانید برای ارسال و دریافت MobileCoin از سیگنال استفاده کنید. همه پرداختها مشمول شرایط استفاده MobileCoins و کیف پول MobileCoin هستند. ممکن است با مشکلاتی مواجه شوید و پرداختها یا موجودیهایی که از دست بدهید قابل بازیابی نخواهند بود.";
|
||
|
||
/* Title for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "فعال کردن";
|
||
|
||
/* Label for the 'view payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_VIEW_TERMS" = "مشاهدهٔ شرایط MobileCoin";
|
||
|
||
/* Label for 'add money' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY" = "افزودن اعتبار";
|
||
|
||
/* Explanation of the process for adding money in the 'add money' settings view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_DESCRIPTION" = "برای افزودن اعتبار، MobileCoin را به نشانی کیف پول خود ارسال کنید. تراکنشی از حساب کاربری خود در یک صرافی که از MobileCoin پشتیبانی میکند آغاز کنید، سپس کد QR را اسکن یا نشانی کیف پول خود را کپی کنید.";
|
||
|
||
/* Indicator that the payments wallet address has been copied to the pasteboard. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_WALLET_ADDRESS_COPIED" = "نشانی کیف پول کپی شد";
|
||
|
||
/* Label for the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ALL_RECORDS" = "همه پرداختها";
|
||
|
||
/* Format string for the 'local balance converted into local currency' indicator. Embeds: {{ %1$@ the local balance in the local currency, %2$@ the local currency code, %3$@ the date the currency conversion rate was obtained. }}.. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_BALANCE_CONVERSION_FORMAT" = "%1$@ %2$@ در %3$@";
|
||
|
||
/* Error message indicating that payments could not be activated because the feature is not currently available. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_ACTIVATE_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "پرداختها در سیگنال دیگر در دسترس نیستند. شما هنوز میتوانید به صرافی انتقال اعتبار دهید ولی دیگر نمیتوانید پرداختها را دریافت یا اعتبار اضافه کنید.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that payments could not be deactivated because the current balance is unavailable. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_DEACTIVATE_PAYMENTS_NO_BALANCE" = "نمیتوان پرداختها را غیرفعال کرد زیرا موجودی شما در دسترس نیست. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a payment could not be sent because the current balance is unavailable. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENT_NO_BALANCE" = "امکان تکمیل پرداخت وجود نداشت زیرا موجودی شما در دسترس نیست. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that payments cannot be sent because the feature is not currently available. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "پرداختها در سیگنال دیگر در دسترس نیستند. شما هنوز میتوانید به صرافی انتقال اعتبار دهید ولی دیگر نمیتوانید پرداختها را دریافت یا اعتبار اضافه کنید.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that you cannot transfer into your payments wallet because the feature is not currently available. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_TRANSFER_IN_KILL_SWITCH" = "پرداختها در سیگنال دیگر در دسترس نیستند. شما هنوز میتوانید به صرافی انتقال اعتبار دهید ولی دیگر نمیتوانید پرداختها را دریافت یا اعتبار اضافه کنید.";
|
||
|
||
/* Message for the 'currency conversions info' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSIONS_INFO_ALERT_MESSAGE" = "تبدیلها صرفاً تخمین هستند و ممکن است دقیق نباشند.";
|
||
|
||
/* Label for 'all currencies' section in the payment currency settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_VIEW_SECTION_ALL_CURRENCIES" = "همه ارزها";
|
||
|
||
/* Label for 'transfer balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_AFTER_TRANSFERRING_BALANCE" = "انتقال موجودی باقیمانده";
|
||
|
||
/* Label for the 'deactivate payments' button in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_BUTTON" = "غیرفعال کردن";
|
||
|
||
/* Label for 'deactivate payments' button in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS" = "غیرفعال کردن پرداختها";
|
||
|
||
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "در صورت غیرفعال کردن پرداختها، شما قادر به دریافت یا ارسال MobileCoin در سیگنال نخواهید بود.";
|
||
|
||
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "غیرفعال کردن پرداختها؟";
|
||
|
||
/* Label for the 'de-activate payments' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_TITLE" = "غیرفعال کردن پرداختها";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'deactivate payments with balance' process in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITH_BALANCE_EXPLANATION" = "توصیه میشود قبل از اینکه پرداختها را غیرفعال کنید، وجوه خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال دهید. اگر تصمیم بگیرید که وجوه خود را اکنون انتقال ندهید، چنانچه پرداختها را دوباره فعال کنید، این وجوه در کیف پول پیونددادهشده به سیگنال شما باقی خواهند ماند.";
|
||
|
||
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_DESCRIPTION" = "اگر تصمیم به فعال کردن دوباره پرداختها بگیرید، موجودی شما در کیف پول پیونددادهشده به سیگنال شما باقی خواهد ماند.";
|
||
|
||
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_TITLE" = "غیرفعال کردن بدون انتقال";
|
||
|
||
/* Label for 'deactivate payments without transferring balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFERRING_BALANCE" = "غیرفعال کردن بدون انتقال";
|
||
|
||
/* Error indicating that payments could not be deactivated in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATION_FAILED" = "پرداختها نمیتوانند غیرفعال شوند";
|
||
|
||
/* Label for the 'payments details' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DETAIL_VIEW_TITLE" = "جزئیات";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable payments' button in the 'payments not enabled' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_ACTION" = "فعال کردن پرداختها";
|
||
|
||
/* Title for the 'enable payments lock' view of the payments activation flow. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_PAYMENTS_LOCK_PROMPT" = "قفل پرداختها";
|
||
|
||
/* Description for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_DESCRIPTION" = "MobileCoin یک ارز دیجیتال متمرکز بر حریم خصوصی است.";
|
||
|
||
/* Title for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_TITLE" = "دربارهٔ MobileCoin";
|
||
|
||
/* Description for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_DESCRIPTION" = "شما میتوانید با ارسال MobileCoin به نشانی کیف پول خود اعتبار برای استفاده در سیگنال اضافه کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_TITLE" = "افزودن اعتبار";
|
||
|
||
/* Description for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_DESCRIPTION" = "میتوانید MobileCoin را هر زمانی در یک صرافی که از MobileCoin پشتیبانی میکند، نقد کنید. فقط یک انتقال به حساب خود در آن صرافی انجام دهید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_TITLE" = "تخلیهٔ حساب";
|
||
|
||
/* Label for button in the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_BUTTON" = "ذخیرهسازی عبارت خود";
|
||
|
||
/* Description for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_DESCRIPTION" = "عبارت بازیابی راه دیگری برای بازیابی موجودیتان در اختیارتان قرار میدهد.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_TITLE" = "ذخیرهسازی عبارت خود";
|
||
|
||
/* Label for button in the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_BUTTON" = "بهروزرسانی پین";
|
||
|
||
/* Description for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_DESCRIPTION" = "در صورت داشتن مقدار ماندهحساب بالا، جهت محافظت بیشتر از حساب کاربری خود بهتر است پین خود را به یک پین حرفی-عددی بهروزرسانی کنید";
|
||
|
||
/* Title for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_TITLE" = "پین خود را بهروزرسانی کنید";
|
||
|
||
/* Indicator that the payments wallet address is invalid. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_INVALID_WALLET_ADDRESS" = "نشانی کیف پول نامعتبر";
|
||
|
||
/* Label for UISwitch based payments-lock setting that when enabled requires biometric-authentication (or passcode) to transfer funds or view the recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_LOCK_SWITCH_LABEL" = "قفل پرداختها";
|
||
|
||
/* Message indicating that there is no payment activity to display in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NO_ACTIVITY_INDICATOR" = "هنوز فعالیت تازهای وجود ندارد.";
|
||
|
||
/* Message for the 'payments not enabled' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_MESSAGE" = "میخواهید پرداختها را فعال کنید؟";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments not enabled' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_TITLE" = "پرداختها فعال نشدند";
|
||
|
||
/* Message for the 'payments not registered' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_MESSAGE" = "برای ارسال پرداختها دوباره ثبتنام کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments not registered' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_TITLE" = "ثبت نشده";
|
||
|
||
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATE_BUTTON" = "فعال کردن پرداختها";
|
||
|
||
/* Message shown when payments are activated in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATED_TOAST" = "پرداختها فعال شدند.";
|
||
|
||
/* Message for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_MESSAGE" = "از سیگنال برای ارسال و دریافت MobileCoin، یک ارز دیجیتال متمرکز بر حریم خصوصی، استفاده کنید. برای آغاز فعال کنید.";
|
||
|
||
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_REACTIVATE_BUTTON" = "فعال کردن دوباره پرداختها";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_TITLE" = "با معرفی پرداختها";
|
||
|
||
/* Button when discarding recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_BUTTON" = "رد شدن از عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Message of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_MESSAGE" = "عبارت بازیابی به شما امکان میدهد که در بدترین حالت، موجودی خود را بازیابی کنید. اکیدا توصیه میکنیم که آن را ذخیره کنید.";
|
||
|
||
/* Title of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_TITLE" = "ادامه بدون ذخیرهسازی؟";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'payments passphrase' in the 'view payments passphrase' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION" = "اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید موجودی شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال به صورت خودکار بازگردانی خواهد شد. شما همچنین میتوانید موجودی خود را با استفاده از یک عبارت بازیابی، که یک عبارت ۲۴-کلمهای منحصر به شماست، بازگردانی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید.";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'payments passphrase' when there is a balance. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_BALANCE" = "شما موجودیای دارید! زمان ذخیرهسازی عبارت بازیابی است—یک رمز 24 کلمهای که میتوانید برای بازیابی موجودی خود از آن استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'payments passphrase' when from the help card. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_HELP_CARD" = "زمان ذخیرهسازی عبارت بازیابی است—یک رمز 24 کلمهای که میتوانید برای بازیابی موجودی خود از آن استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'add money' button in the 'send payment' UI. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_ADD_MONEY" = "افزودن اعتبار";
|
||
|
||
/* Label for the 'MobileCoin block index' in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_BLOCK_INDEX" = "شماره بلاک";
|
||
|
||
/* Label for the 'MobileCoin network fee' in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_FEE" = "هزینهٔ شبکه";
|
||
|
||
/* Indicates that you received a payment in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED" = "دریافت شد";
|
||
|
||
/* Format for indicator that you received a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who sent you the payment }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED_FORMAT" = "دریافت شده %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER" = "ارسال شده توسط";
|
||
|
||
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings when the status is 'Failed'. Followed by sender name. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_ATTEMPTED" = "تلاش توسط";
|
||
|
||
/* Format for the sender info in the payment details view in the app settings. Embeds {{ %1$@ the name of the sender of the payment, %2$@ the date the transaction was sent }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_FORMAT" = "%1$@ در %2$@";
|
||
|
||
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDING_FORMAT" = "در حال ارسال به %1$@";
|
||
|
||
/* Indicates that you sent a payment in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT" = "ارسال شد";
|
||
|
||
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT_FORMAT" = "به %1$@ ارسال شد";
|
||
|
||
/* Label for the transaction status in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS" = "وضعیت";
|
||
|
||
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER" = "جزئیات تراکنش شامل مقدار پرداخت و زمان تراکنش بخشی از دفتر کل MobileCoin هستند.";
|
||
|
||
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings for defragmentation transactions. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER_DEFRAGMENTATION" = "«هزینهٔ تمیزکاری سکه» زمانی کم میشود که سکههای در اختیار شما نمیتوانند برای کامل کردن یک تراکنش ترکیب شوند. تمیزکاری به شما اجازه میدهد که به ارسال پرداختها ادامه دهید.";
|
||
|
||
/* Message for the 'insufficient balance for payment' alert. Embeds: {{ The current payments balance }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "شما به اندازهٔ کافی MOB برای تکمیل این تراکنش ندارید. موجودی فعلی شما %1$@ است.";
|
||
|
||
/* Title for the 'insufficient balance for payment' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_TITLE" = "موجودی ناکافی";
|
||
|
||
/* Format string for the sender of an incoming payment. Embeds: {{ the name of the sender of the payment}}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_INCOMING_FORMAT" = "از %1$@";
|
||
|
||
/* Format string for the recipient of an outgoing payment. Embeds: {{ the name of the recipient of the payment}}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_OUTGOING_FORMAT" = "به %1$@";
|
||
|
||
/* Message indicating that payments have been disabled in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_DISABLED_TOAST" = "پرداختها غیرفعال شدند";
|
||
|
||
/* Description for the 'double reminder' action sheet in the 'payments lock prompt' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_MESSAGE" = "رد کردن این مرحله میتواند به هر کسی که به تلفن شما دسترسی فیزیکی دارد اجازه دهد وجوهی منتقل کند یا عبارت بازیابی شما را مشاهده کند.";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_FACEID" = "رد کردن «فعال کردن شناسایی چهره»؟";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_OPTICID" = "از «فعال کردن احراز هویت بصری» عبور میکنید؟";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_PASSCODE" = "رد کردن «فعال کردن گذرواژه»؟";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_TOUCHID" = "رد کردن «فعال کردن شناسه لمسی»؟";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_FACEID" = "استفاده از شناسایی چهره";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_OPTICID" = "استفاده از «احراز هویت بصری»";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_PASSCODE" = "استفاده از گذرواژه";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_TOUCHID" = "استفاده از شناسه لمسی";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with Face ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_FACEID" = "با فعال کردن «شناسایی چهره»، از دسترسی شخصی که تلفن شما را در دست دارد به پول خود جلوگیری کنید. میتوانید این گزینه را در «تنظیمات» غیرفعال کنید.";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with Optic ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_OPTICID" = "با فعال کردن «احراز هویت بصری»، از دسترسی شخصی که تلفن شما را در دست دارد به پولتان جلوگیری کنید. میتوانید این گزینه را در «تنظیمات» غیرفعال کنید.";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with passcode in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_PASSCODE" = "با استفاده از گذرواژهتان از دسترسی شخصی که تلفن شما را در دست دارد به پول خود جلوگیری کنید. میتوانید این گزینه را در «تنظیمات» غیرفعال کنید.";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with Touch ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_TOUCHID" = "با فعال کردن «شناسه لمسی»، از دسترسی شخصی که تلفن شما را در دست دارد به پول خود جلوگیری کنید. میتوانید این گزینه را در «تنظیمات» غیرفعال کنید.";
|
||
|
||
/* Button for payments outdated sheet. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_BUTTON" = "بهروزرسانی سیگنال";
|
||
|
||
/* Message for payments outdated sheet. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_MESSAGE" = "برای ادامه ارسال و دریافت پرداختها و مشاهده موجودی بهروز پرداختهایتان، بهروزرسانی لازم است.";
|
||
|
||
/* Title for payments outdated sheet saying cant send. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_CANT_SEND" = "ارسال پرداخت ممکن نیست";
|
||
|
||
/* Title for payments outdated sheet saying update required. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_UPDATE" = "بهروزرسانی لازم است";
|
||
|
||
/* Label for the 'all payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_ALL" = "همه";
|
||
|
||
/* Label for the 'incoming payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_INCOMING" = "دریافت شد";
|
||
|
||
/* Label for the 'outgoing payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_OUTGOING" = "ارسال شد";
|
||
|
||
/* Label for the 'recent payments' section in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECENT_PAYMENTS" = "پرداختهای اخیر";
|
||
|
||
/* Description for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_DESCRIPTION" = "قبل از اینکه قادر به غیرفعال کردن پین خود باشید، باید عبارت بازیابی پرداختهای خود را ذخیره کنید تا مطمئن شوید که میتوانید حساب کاربری پرداختهای خود را بازیابی کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'record recovery passphrase' button in the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_RECORD_PASSPHRASE" = "ذخیره عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Title for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_TITLE" = "ذخیره عبارت بازیابی پرداختها";
|
||
|
||
/* Label for the current balance in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_REMAINING_BALANCE" = "موجودی باقیمانده";
|
||
|
||
/* Label for 'restore payments' button in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_PAYMENTS_BUTTON" = "بازگردانی حساب کاربری پرداختها";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_EXPLANATION" = "از وارد کردن عبارت صحیح مطمئن شوید.";
|
||
|
||
/* Title for the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TITLE" = "تأیید عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'restore payments wallet' is complete. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TOAST" = "حساب کاربری پرداختها بازگردانی شد.";
|
||
|
||
/* Label for the 'enter passphrase manually' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_ENTER_MANUALLY" = "وارد کردن دستی";
|
||
|
||
/* Error indicating that 'restore payments wallet failed' in the app payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_FAILED" = "خطا در بازیابی";
|
||
|
||
/* Message for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_MESSAGE" = "عبارت بازیابی صحیح نیست.";
|
||
|
||
/* Title for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_TITLE" = "عبارت نامعتبر";
|
||
|
||
/* Label for the 'restore passphrase from pasteboard' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_FROM_PASTEBOARD" = "جایگذاری از کلیپبورد";
|
||
|
||
/* Format for the placeholder text in the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_PLACEHOLDER" = "عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Title for the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_TITLE" = "جایگذاری عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'restore payments wallet' process payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_EXPLANATION" = "عبارت بازیابی شما یک عبارت 24-کلمهای منحصر به شماست. از آن برای بازگردانی حساب پرداختهای خود استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the first step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_TITLE" = "وارد کردن عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Title for the 'restore payments wallet' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_TITLE" = "عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Format for the instructions for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. Embeds {{ the index of the current word }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INSTRUCTIONS_FORMAT" = "کلمهٔ %1$@ را وارد کنید";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user has entered an invalid payments passphrase in the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_PASSPHRASE" = "عبارت بازیابی نامعتبر است.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user has entered an invalid word in the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_WORD" = "املای کلمه نادرست است.";
|
||
|
||
/* Title for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_TITLE" = "وارد کردن عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Title for the first step of the 'save payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SAVE_PASSPHRASE_START_TITLE" = "ذخیرهسازی عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Instructions in the 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INSTRUCTIONS" = "کد QR را برای گیرندهٔ انتقال اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a QR code does not contain a valid MobileCoin public address. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "نشانی نامعتبر";
|
||
|
||
/* Label for 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_TITLE" = "کد QR را اسکن کنید";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is unknown. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL" = "گذرواژه یا شناسه لمسی خود را برای انتقال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for faceid biometry. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "شناسایی چهره را برای انتقال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for opticid biometry */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "برای انتقال وجوه، «احراز هویت بصری» لازم است.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is a passcode. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "گذرواژه تلفن خود را برای انتقال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for touchid biometry */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "شناسه لمسی را برای انتقال وجوه الزامی کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the payments section in the app’s privacy settings tableview */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_TITLE" = "پرداختها";
|
||
|
||
/* Label for 'send payment' button in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_PAYMENT" = "ارسال پرداخت";
|
||
|
||
/* Label for the 'send payment to recipient' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_TO_RECIPIENT_TITLE" = "انتخاب گیرنده";
|
||
|
||
/* Title for the 'set currency' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SET_CURRENCY" = "تبدیل نرخ ارز";
|
||
|
||
/* Label for the 'payments' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TITLE" = "پرداختها";
|
||
|
||
/* Error indicating that it is not valid to send yourself a payment. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_CANNOT_SEND_TO_SELF" = "شما نمیتوانید به نشانی کیف پول سیگنال خوددانتقال دهید. نشانی کیف پول حساب خود در یک صرافی پشتیبانی شده را وارد نمایید.";
|
||
|
||
/* Footer of the 'transfer currency out' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_FOOTER" = "شما میتوانید با کامل کردن یک انتقال به نشانی کیف پول ارائه شده از سوی صرافی، MobileCoin انتقال دهید. نشانی کیف پول رشتهای از اعداد و حروف است که اغلب زیر کد QR قرار میگیرد.";
|
||
|
||
/* Error indicating that MobileCoin public address is not valid. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "نشانی کیف پولی که را که در حال تلاش برای انتقال به آن هستید را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that MobileCoin public address is not valid. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS_TITLE" = "نشانی نادرست";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the address text field in the 'transfer currency out' settings view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PLACEHOLDER" = "به: نشانی کیف پول را اسکن یا وارد کنید";
|
||
|
||
/* Label for 'transfer currency out' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_TITLE" = "انتقال به صرافی";
|
||
|
||
/* Label for the 'transfer to exchange' button in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_TO_EXCHANGE" = "انتقال به صرافی";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'payments passphrase review' is complete. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COMPLETE_TOAST" = "تنظیم عبارت بازیابی کامل شد.";
|
||
|
||
/* Label for 'confirm' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM" = "تأیید کنید";
|
||
|
||
/* Format for the explanation of the 'confirm payments passphrase word' step in the 'view payments passphrase' settings, indicating that the user needs to enter two words from their payments passphrase. Embeds: {{ %1$@ the index of the first word, %2$@ the index of the second word }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_EXPLANATION_FORMAT" = "کلمات %1$@ و %2$@ را از عبارت بازیابی خود وارد کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that at least one word of the payments passphrase is not correct in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORD" = "یک کلمه نادرست است. دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Error indicating that all words of the payments passphrase are not correct in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORDS" = "هر دو کلمه نادرست هستند. دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Format for the placeholder text in the 'confirm payments passphrase' view of the app settings. Embeds: {{ the index of the word }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_PLACEHOLDER_FORMAT" = "کلمهٔ %1$@";
|
||
|
||
/* Title for the 'confirm words' step of the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_TITLE" = "تأیید عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Indicator that the payments passphrase has been copied to the clipboard in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "عبارت بازیابی کپی شد";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy to clipboard' button in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD" = "کپی به کلیپبورد";
|
||
|
||
/* Message for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_MESSAGE" = "اگر تصمیم به ذخیره کردن دیجیتالی عبارت بازیابی خود گرفتید، مطمئن شوید که به صورت امن در جایی که مورد اطمینان شماست ذخیره شده است.";
|
||
|
||
/* Title for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_TITLE" = "کپی به کلیپبورد؟";
|
||
|
||
/* Label for 'see passphrase again' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_SEE_PASSPHRASE_AGAIN" = "دیدن دوبارهٔ عبارت";
|
||
|
||
/* Title for the first step of the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_START_TITLE" = "مشاهدهٔ عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Title for the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_TITLE" = "عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Header text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_EXPLANATION" = "۲۴ کلمهٔ زیر را به ترتیب یادداشت کنید. فهرست خود را در یک جای امن نگهداری کنید.";
|
||
|
||
/* Footer text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_FOOTER_2" = "این فهرست اشتراکگذاری نشود";
|
||
|
||
/* Title for the content section of the 'payments lock prompt' view shown after payemts activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_TITLE" = "لایه مضاعف محافظتی";
|
||
|
||
/* Label for 'view payments recovery passphrase' button in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_RECOVERY_PASSPHRASE" = "عبارت بازیابی";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments settings' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_TITLE" = "پرداختها";
|
||
|
||
/* Label for the payments wallet address. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_WALLET_ADDRESS_LABEL" = "نشانی کیف پول شما";
|
||
|
||
/* A toast that displays when the user attempts to set discoverability to 'nobody' when their phone number sharing is set to 'everybody', which is not allowed. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_DISABLED_TOAST" = "برای تغییر این تنظیمات، «چهکسی میتواند شماره من را ببیند» را روی «هیچکس» تنظیم کنید.";
|
||
|
||
/* The description for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "تنظیم «چهکسی میتواند من را با شماره تلفنم پیدا کند» روی «هیچکس»، پیدا کردن شما در سیگنال را برای افراد دشوارتر میکند.";
|
||
|
||
/* The title for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_TITLE" = "مطمئن هستید؟";
|
||
|
||
/* The title for the phone number discoverability setting section. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "چهکسی میتواند من را با شماره تلفنم پیدا کند";
|
||
|
||
/* Description label for Phone Number Privacy */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_DESCRIPTION_LABEL" = "انتخاب کنید که چهکسی بتواند شماره تلفن شما را ببیند و از طریق شماره تلفنتان در سیگنال با شما تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* The title for phone number privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_TITLE" = "شماره تلفن";
|
||
|
||
/* The title for the phone number sharing setting section. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_SHARING_TITLE" = "چهکسی میتواند شماره من را ببیند";
|
||
|
||
/* The button text for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "یادآور ها را خاموش کن";
|
||
|
||
/* The explanation for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "مطمئن شوید که رمز خود را حفظ کرده و یا به صورت ایمن آن را ذخیر کنید چون قابل بازیابی نیست. اگر رمز خود را فراموش کنید ممکن است اطلاعاتی را موقع ثبت نام دوباره حساب سیگنال خود از دست بدهید.";
|
||
|
||
/* The title for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "رمز سیگنال خود را تأیید کنید";
|
||
|
||
/* Label for the 'pin reminder' switch of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_SWITCH_LABEL" = "یادآور های رمز";
|
||
|
||
/* Footer for the 'PINs' section of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PINS_FOOTER" = "پینها اطلاعات ذخیره شده در سیگنال را رمزگذاری شده نگه میدارند تا فقط شما قادر به دسترسی به آنها باشید. پین شما قابلیت بازیابی ندارد. پروفایل، تنظیمات، و مخاطبین شما هنگامی که شما سیگنال را دوباره نصب میکنید بازگردانی میشوند.";
|
||
|
||
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user does have a pin. */
|
||
"SETTINGS_PINS_ITEM" = "پین خود را تغییر دهید";
|
||
|
||
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user doesn't have a pin. */
|
||
"SETTINGS_PINS_ITEM_CREATE" = "یک پین جدید بسازید";
|
||
|
||
/* Title for the 'PINs' section of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PINS_TITLE" = "پین سیگنال";
|
||
|
||
/* Footer for table section */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_FOOTER" = "تنظیمات دور زدن فیلتر، پروکسی، عبور دادن تماسها و فرستنده حفاظتشده.";
|
||
|
||
/* Title for the advanced privacy settings */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_TITLE" = "پیشرفته";
|
||
|
||
/* Short table cell label */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "نمایش تماس ها در آخرین ها";
|
||
|
||
/* The title for the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "حریم خصوصی";
|
||
|
||
/* Label for the 'read receipts' setting. */
|
||
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "رسید خوانده شدن";
|
||
|
||
/* Action to turn off registration lock */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF" = "خاموش کن";
|
||
|
||
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn off registration lock. */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_TITLE" = "قفل ثبت نام خاموش شود؟";
|
||
|
||
/* Action to turn on registration lock */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON" = "روشن کن";
|
||
|
||
/* Body for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_MESSAGE" = "اگر شما پین سیگنال خود را هنگام ثبتنام دوباره فراموش کنید، حساب شما به مدت ۷ روز قفل خواهد شد و قادر به استفاده از آن نخواهید بود.";
|
||
|
||
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_TITLE" = "قفل ثبت نام روشن شود؟";
|
||
|
||
/* Label for re-link button. */
|
||
"SETTINGS_RELINK_BUTTON" = "پیوند دهی مجدد";
|
||
|
||
/* Label for re-registration button. */
|
||
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "ثبت نام دوباره";
|
||
|
||
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "تایم اوت قفل صفحه نمایش";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "قفل صفحه نمایش";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "پنهان کردن صفحه هنگام تعویض برنامهها";
|
||
|
||
/* Footer for table section */
|
||
"SETTINGS_SECTION_FOOTER_CALLING" = "نشان دادن تماسها را در فهرست \"Recents\" برنامهٔ تلفن iOS";
|
||
|
||
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
|
||
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "صداها";
|
||
|
||
/* settings topic header for table section */
|
||
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "درحال تماس";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL" = "از Touch ID یا Face ID، یا گذرواژهٔ دستگاه iOS خود برای باز کردن قفل سیگنال استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "از Face ID برای باز کردن قفل سیگنال استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "برای قفلگشایی سیگنال، از «احراز هویت بصری» استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "از گذرواژهٔ دستگاه خود برای باز کردن قفل سیگنال استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "از Touch ID استفاده کنید تا قفل سیگنال را باز کنید.";
|
||
|
||
/* Section header */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "امنیت برنامه";
|
||
|
||
/* The footer for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
|
||
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_FOOTER" = "ارسال رسانه با کیفیت بالا از دادههای بیشتری استفاده خواهد کرد.";
|
||
|
||
/* The title for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
|
||
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_TITLE" = "عکسها و ویدئوها";
|
||
|
||
/* Setting for enabling & disabling iOS contact sharing. */
|
||
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS" = "مخاطبین را با iOS به اشتراک بگذارید";
|
||
|
||
/* Footer for setting for enabling & disabling contact and notification sharing with iOS. */
|
||
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS_NOTIFICATIONS_FOOTER" = "به iOS اجازهٔ دسترسی به مخاطبین و گفتگوهای سیگنال را بدهید تا بتوانید از قابلیتهایی همانند اشتراکگذاری پیشنهادها و اعلانها استفاده کنید.";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable registration lock' switch of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_SWITCH_LABEL" = "قفل ثبتنام";
|
||
|
||
/* Footer for the 'two factor auth' section of the privacy settings when Signal PINs are available. */
|
||
"SETTINGS_TWO_FACTOR_PINS_AUTH_FOOTER" = "درخواست پین سیگنال شما برای ثبتنام دوباره با شماره تلفن شما در سیگنال.";
|
||
|
||
/* Label for the 'typing indicators' setting. */
|
||
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "نشانگر های نوشته";
|
||
|
||
/* table section label */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "ارسال کننده مهر و موم شده";
|
||
|
||
/* switch label */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "نمایش آیکون وضعیت";
|
||
|
||
/* switch label */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "اجازه به همه";
|
||
|
||
/* table section footer */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "فعال سازی ارسال کننده مهر و موم شده برای پیام های دریافتی از غیر-مخاطبان و کسانی که پروفایل خود را با آن ها به اشتراک نگذاشته اید.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_VERSION" = "نسخه";
|
||
|
||
/* action sheet item to open native mail app */
|
||
"SHARE_ACTION_MAIL" = "ایمیل";
|
||
|
||
/* action sheet item to open native messages app */
|
||
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "پیام";
|
||
|
||
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
|
||
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "کد امنیتی شما با %1$@ به تازگی تغییر یافته است. بهتر است در برنامه اصلی قبل از ارسال دوباره آن را تایید کنید.";
|
||
|
||
/* Indicates that the share extension is still loading. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "در حال بارگیری…";
|
||
|
||
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "برای ثبت نام برنامه سیگنال را اجراء کنید.";
|
||
|
||
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "ثبت نشده";
|
||
|
||
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "برای به روز کردن یا ثبت نام برنامه سیگنال را باز کنید.";
|
||
|
||
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "آماده نیست";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "پیوست ارسال نشد";
|
||
|
||
/* Send progress for share extension. Embeds {{ %1$@ number of attachments uploaded, %2$@ total number of attachments}} */
|
||
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_FORMAT" = "در حال بارگذاری %1$@ از %2$@…";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "در حال بارگذاری…";
|
||
|
||
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "پیوست فراهم نشد";
|
||
|
||
/* Title for the 'share extension' view. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "اشتراک گذاری با سیگنال";
|
||
|
||
/* Title of alert indicating sharing suggestions failed to deactivate */
|
||
"SHARING_SUGGESTIONS_DISABLE_ERROR" = "غیرفعال کردن پیشنهادهای اشتراکگذاری ناموفق بود.";
|
||
|
||
/* Action sheet item */
|
||
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "نمایش کد امنیتی";
|
||
|
||
/* notification action */
|
||
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "نمایش گفتگو";
|
||
|
||
/* Shown in the header when the user hasn't provided a custom name for a call. */
|
||
"SIGNAL_CALL" = "تماس با سیگنال";
|
||
|
||
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
|
||
"SMS_INVITE_BODY" = "من شما را از طریق این لینک، به نصب برنامه سیگنال دعوت میکنم:";
|
||
|
||
/* An error message generically indicating that something went wrong. */
|
||
"SOMETHING_WENT_WRONG_ERROR" = "مشکلی پیش آمد.";
|
||
|
||
/* An error message generically indicating that something went wrong, and that the user should try again later. */
|
||
"SOMETHING_WENT_WRONG_TRY_AGAIN_LATER_ERROR" = "مشکلی پیش آمد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* table cell label in conversation settings */
|
||
"SOUND_AND_NOTIFICATION_SETTINGS" = "صداها و اعلانها";
|
||
|
||
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
|
||
"SOUNDS_NONE" = "هیچ";
|
||
|
||
/* Text for toast presented after spam verification has been completed */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_COMPLETED_TOAST" = "وارسی کامل شد.";
|
||
|
||
/* Message for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "اگر رد کردن مرحلهٔ تأیید را انتخاب کنید، ممکن است پیامها را از افراد دیگر از دست بدهید و پیامهای شما موفق به ارسال نشوند.";
|
||
|
||
/* Title for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_TITLE" = "ادامه بدون تأیید کردن؟";
|
||
|
||
/* Body for action sheet explaining captcha requirement. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_BODY" = "برای کمک به جلوگیری از اسپم در سیگنال، لطفاً وارسی را کامل کنید.\n\nپس از وارسی کردن، شما میتوانید به پیام دادن ادامه دهید. هر پیام متوقف شدهای به صورت خودکار ارسال خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Title for action sheet explaining captcha requirement. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_TITLE" = "برای ادامهٔ پیامرسانی وارسی کنید";
|
||
|
||
/* Action to skip verification */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_SKIP_VERIFICATION_ACTION" = "رد کردن مرحلهٔ وارسی";
|
||
|
||
/* Title for the captcha view controller */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_VIEW_CONTROLLER" = "وارسی را کامل کنید";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned off for a call. */
|
||
"SPEAKERPHONE_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "بلندگو خاموش شد";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned on for a call. */
|
||
"SPEAKERPHONE_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "بلندگو روشن شد";
|
||
|
||
/* The name for the sticker category 'Featured' */
|
||
"STICKER_CATEGORY_FEATURED_NAME" = "ویژه";
|
||
|
||
/* The name for the sticker category 'Recents' */
|
||
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "تماسهای اخیر";
|
||
|
||
/* Preview text shown in notifications and conversation list for sticker messages. */
|
||
"STICKER_MESSAGE_PREVIEW" = "استیکر";
|
||
|
||
/* Label for the 'install sticker pack' button. */
|
||
"STICKERS_INSTALL_BUTTON" = "نصب";
|
||
|
||
/* Title for the 'available built-in stickers' section of the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_BUILT_IN_PACKS_SECTION_TITLE" = "سری های هنرمند سیگنال";
|
||
|
||
/* Title for the 'available known stickers' section of the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_KNOWN_PACKS_SECTION_TITLE" = "استیکر هایی که دریافت کردید";
|
||
|
||
/* Label indicating that one or more known sticker packs failed to load. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_FAILED_KNOWN_PACKS" = "برخی از بسته های استیکر بارگیری نشدند";
|
||
|
||
/* Title for the 'installed stickers' section of the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_INSTALLED_PACKS_SECTION_TITLE" = "استیکر های نصب شده";
|
||
|
||
/* Label indicating that one or more known sticker packs is loading. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_LOADING_KNOWN_PACKS" = "در حال بارگیری…";
|
||
|
||
/* Label indicating that the user has no installed sticker packs. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_INSTALLED_PACKS" = "هیچ استیکری نصب نیست";
|
||
|
||
/* Label indicating that the user has no known sticker packs. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_KNOWN_PACKS" = "استیکر ها از پیام های دریافتی در اینجا پدیدار خواهند شد";
|
||
|
||
/* Title for the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_TITLE" = "استیکر ها";
|
||
|
||
/* Default title for sticker packs. */
|
||
"STICKERS_PACK_DEFAULT_TITLE" = "پک استیکر";
|
||
|
||
/* The default title for the 'sticker pack' view. */
|
||
"STICKERS_PACK_VIEW_DEFAULT_TITLE" = "پک استیکر";
|
||
|
||
/* Label indicating that the sticker pack failed to load. */
|
||
"STICKERS_PACK_VIEW_FAILED_TO_LOAD" = ".بستۀ استیکر بارگیری نشد";
|
||
|
||
/* Label for the 'uninstall sticker pack' button. */
|
||
"STICKERS_UNINSTALL_BUTTON" = "حذف";
|
||
|
||
/* Text indication a story caption can be tapped to read more. */
|
||
"STORIES_CAPTION_READ_MORE" = "بیشتر بخوانید";
|
||
|
||
/* Context menu action to copy the selected story reply */
|
||
"STORIES_COPY_REPLY_ACTION" = "کپی";
|
||
|
||
/* Context menu action to delete the selected story reply */
|
||
"STORIES_DELETE_REPLY_ACTION" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Context menu action to delete the selected story */
|
||
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story */
|
||
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "این استوری پاک شود؟ این استوری برای تمام افرادی که آن را دریافت کردهاند نیز پاک خواهد شد.";
|
||
|
||
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
|
||
"STORIES_DID_SAVE" = "استوری ذخیره شد";
|
||
|
||
/* Context menu action to forward the selected story */
|
||
"STORIES_FORWARD_STORY_ACTION" = "بازارسال";
|
||
|
||
/* Context menu action to open the chat associated with the selected story */
|
||
"STORIES_GO_TO_CHAT_ACTION" = "رفتن به گفتگو";
|
||
|
||
/* Text indicating you can't reply to a group story because you're not a member of the group */
|
||
"STORIES_GROUP_REPLY_NOT_A_MEMBER" = "شما نمیتوانید به این استوری پاسخ دهید زیرا دیگر عضو این گروه نیستید.";
|
||
|
||
/* Header for the hidden stories section of the stories list */
|
||
"STORIES_HIDDEN_SECTION_HEADER" = "استوریهای پنهان";
|
||
|
||
/* Context menu action to hide the selected story */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION" = "پنهان کردن استوری";
|
||
|
||
/* Message asking the user if they are sure they want to hide stories from {{other user's name}} */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "بهروزرسانی استوریهای جدید %1$@ دیگر در بالای فهرست استوریها ظاهر نمیشود.";
|
||
|
||
/* Title asking the user if they are sure they want to hide stories from another user */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "استوری پنهان شود؟";
|
||
|
||
/* Short context menu action to hide the selected story */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "مخفیسازی";
|
||
|
||
/* Toast shown when a story is successfuly hidden */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "استوری پنهان شد";
|
||
|
||
/* Context menu action to view metadata about the story */
|
||
"STORIES_INFO_ACTION" = "اطلاعات";
|
||
|
||
/* Indicates that there are no recent stories to render */
|
||
"STORIES_NO_RECENT_MESSAGES" = "در حال حاضر هیچ بهروزرسانی برای نمایش وجود ندارد.";
|
||
|
||
/* The subtitle when this story has no replies */
|
||
"STORIES_NO_REPLIES_SUBTITLE" = "همۀ اعضای این گروه میتوانند پاسخها را مشاهده کنند";
|
||
|
||
/* Indicates that this story has no replies yet */
|
||
"STORIES_NO_REPLIES_YET" = "هنوز پاسخی داده نشده است";
|
||
|
||
/* Indicates that this story has no views yet */
|
||
"STORIES_NO_VIEWS_YET" = "هنوز بازدیدی از آن نشده است";
|
||
|
||
/* Section footer for the 'replies & reactions' section in stories settings */
|
||
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_FOOTER" = "اجازه دهید افرادی که میتوانند استوری شما را ببینند واکنش نشان دهند و پاسخ دهند.";
|
||
|
||
/* Section header for the 'replies & reactions' section in stories settings */
|
||
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_HEADER" = "پاسخها و واکنشها";
|
||
|
||
/* Toggle text for the 'replies & reactions' switch in stories settings */
|
||
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_TOGGLE" = "اجازه پاسخ و واکنش";
|
||
|
||
/* Title text for the 'replies' tab on the stories views & replies sheet */
|
||
"STORIES_REPLIES_TAB" = "پاسخها";
|
||
|
||
/* alert notifying that the 'save' operation failed */
|
||
"STORIES_SAVE_FAILED" = "استوری ذخیره نشد";
|
||
|
||
/* Context menu action to save the selected story */
|
||
"STORIES_SAVE_STORY_ACTION" = "ذخیره";
|
||
|
||
/* Footer for the 'Stories' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_STORIES_FOOTER" = "بهروزرسانی استوری بهطور خودکار پس از ۲۴ ساعت ناپدید میشود. انتخاب کنید چه کسی بتواند استوری شما را مشاهده کند یا استوریهای جدید با بازدیدکنندگان یا گروههای خاص ایجاد کند.";
|
||
|
||
/* Header for the 'Stories' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_STORIES_HEADER" = "استوریها";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet confirming you want to turn off and delete all stories */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "دیگر نمیتوانید استوریها را همرسانی یا مشاهده کنید. بهروزرسانیهای استوریهایی که اخیراً همرسانی کردهاید نیز پاک خواهند شد.";
|
||
|
||
/* Button to turn off and delete stories on the story privacy settings view */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_AND_DELETE_STORIES_BUTTON" = "خاموش و پاک کردن استوریها";
|
||
|
||
/* Footer for the 'turn off' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_FOOTER" = "اگر از استوریها انصراف دهید، دیگر نمیتوانید استوریها را همرسانی یا مشاهده کنید.";
|
||
|
||
/* Button to turn off stories on the story privacy settings view */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_STORIES_BUTTON" = "استوریها خاموش شود";
|
||
|
||
/* Footer for the 'turn on' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_FOOTER" = "استوریهای خود را همرسانی کنید و استوریهای دیگران را مشاهده کنید. استوریها بعد از ۲۴ ساعت به طور خودکار ناپدید میشوند.";
|
||
|
||
/* Button to turn on stories on the story privacy settings view */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_STORIES_BUTTON" = "استوریها روشن شود";
|
||
|
||
/* Title for the 'view receipts' setting in stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS" = "مشاهده رسیدها";
|
||
|
||
/* Footer for the 'view receipts' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS_FOOTER" = "بازدید استوریها را ببینید و به اشتراک بگذارید. اگر غیرفعال باشد، بازدید استوریها را نخواهید دید.";
|
||
|
||
/* Context menu action to share the selected story */
|
||
"STORIES_SHARE_STORY_ACTION" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* Section title shown when sending to non-story conversations but failing to send the file to stories. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_REMAINING_SECTION_TITLE" = "ارسال شد به";
|
||
|
||
/* Section title shown when failing to send an incompatible file to stories, but still sending to non-story conversations. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_STORIES_SECTION_TITLE" = "ارسال نشد به";
|
||
|
||
/* Title shown when failing to send an incompatible file to stories, but still sending to non-story conversations. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_TITLE" = "بخشی از آن ارسال شد";
|
||
|
||
/* Subtitle shown when failing to send an incompatible file to stories via the sharesheet. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_UNABLE_TO_SEND_SEND_SUBTITLE" = "نوع فایل انتخابشده پشتیبانی نمیشود.";
|
||
|
||
/* Title shown when failing to send an incompatible file to stories via the sharesheet. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_UNABLE_TO_SEND_SEND_TITLE" = "ارسال نشد";
|
||
|
||
/* Title for the stories view. */
|
||
"STORIES_TITLE" = "استوریها";
|
||
|
||
/* Context menu action to unhide the selected story */
|
||
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION" = "نمایان کردن استوری";
|
||
|
||
/* Short context menu action to unhide the selected story */
|
||
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "نمایان کردن";
|
||
|
||
/* Toast shown when a story is successfuly unhidden */
|
||
"STORIES_UNHIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "استوری نمایان شد";
|
||
|
||
/* Text explaining that you will not see any views for your story because you have view receipts turned off */
|
||
"STORIES_VIEWS_OFF_DESCRIPTION" = "رسیدهای بازدید را فعال کنید تا بتوانید ببینید چه کسی از استوریهای شما بازدید کرده است.";
|
||
|
||
/* Title text for the 'views' tab on the stories views & replies sheet */
|
||
"STORIES_VIEWS_TAB" = "بازدیدها";
|
||
|
||
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
|
||
"STORY_COMPOSER_CAMERA" = "دوربین";
|
||
|
||
/* Displayed when failed to fetch link preview in Text Story composer. */
|
||
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_ERROR" = "پیوند بارگیری نشد. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Displayed in text story composer when user is about to attach a link with preview */
|
||
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_PLACEHOLDER" = "همرسانی پیوند با بازدیدکنندگان استوری خود";
|
||
|
||
/* Placeholder text in text stories compose UI */
|
||
"STORY_COMPOSER_TAP_ADD_TEXT" = "برای افزودن متن ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
|
||
"STORY_COMPOSER_TEXT" = "متن";
|
||
|
||
/* Placeholder text for URL input field in Text Story composer UI. */
|
||
"STORY_COMPOSER_URL_FIELD_PLACEHOLDER" = "تایپ یا جایگذاری URL";
|
||
|
||
/* Tooltip prompting the user to visit a story link. */
|
||
"STORY_LINK_PREVIEW_VISIT_LINK_TOOLTIP" = "بازدید از پیوند";
|
||
|
||
/* Text indicating a story that was replied to is no longer available. */
|
||
"STORY_NO_LONGER_AVAILABLE" = "دیگر در دسترس نیست";
|
||
|
||
/* Button to access the story privacy settings menu */
|
||
"STORY_PRIVACY_SETTINGS" = "حریم خصوصی";
|
||
|
||
/* Title for the story privacy settings view */
|
||
"STORY_PRIVACY_TITLE" = "حریم شخصی استوری";
|
||
|
||
/* inbox and notification text for a reaction to a story authored by the local user. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"STORY_REACTION_LOCAL_AUTHOR_PREVIEW_FORMAT" = "با %1$@ به استوری شما واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* quote text for a reaction to a story by the user (the header on the bubble says \"You\"). Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_SECOND_PERSON" = "با %1$@ به یک استوری واکنش نشان دادید";
|
||
|
||
/* quote text for a reaction to a story by some other user (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\"). Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_THIRD_PERSON" = "با %1$@ به یک استوری واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* inbox and notification text for a reaction to a story authored by another user. Embeds {{ %1$@ reaction emoji, %2$@ story author name }} */
|
||
"STORY_REACTION_REMOTE_AUTHOR_PREVIEW_FORMAT" = "با %1$@ به استوری %2$@ واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* Button for replying to a story with no existing replies. */
|
||
"STORY_REPLY_BUTTON" = "پاسخ";
|
||
|
||
/* Text indicating you reacted to a story (the header on the bubble says \"You\") */
|
||
"STORY_REPLY_REACTION_SECOND_PERSON" = "به استوری واکنش نشان دادید";
|
||
|
||
/* Text indicating someone else reacted to a story (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\") */
|
||
"STORY_REPLY_REACTION_THIRD_PERSON" = "به استوری واکنش نشان داد";
|
||
|
||
/* placeholder text for replying to a story */
|
||
"STORY_REPLY_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "پاسخ";
|
||
|
||
/* Button for replying to a group story with no existing replies. */
|
||
"STORY_REPLY_TO_GROUP_BUTTON" = "پاسخ به گروه";
|
||
|
||
/* placeholder text for replying to a group story */
|
||
"STORY_REPLY_TO_GROUP_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "پاسخ به گروه";
|
||
|
||
/* placeholder text for replying to a private story. Embeds {{author name}} */
|
||
"STORY_REPLY_TO_PRIVATE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "پاسخ به %1$@";
|
||
|
||
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a failed story message. */
|
||
"STORY_RESEND_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "استوری ارسال نشد. اتصال خود را بررسی نموده و دوباره سعی کنید.";
|
||
|
||
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a partially failed story message. */
|
||
"STORY_RESEND_PARTIALLY_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "این استوری برای برخی افراد ارسال نشد. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* The title for the 'select connections for story' view. */
|
||
"STORY_SELECT_ALLOWED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "فقط همرسانی شود با…";
|
||
|
||
/* The title for the 'select excluded connections for story' view. */
|
||
"STORY_SELECT_EXCLUDED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "همه بهجز…";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has failed */
|
||
"STORY_SEND_FAILED" = "ارسال انجام نشد";
|
||
|
||
/* Body for notification shown when a story fails to send. */
|
||
"STORY_SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "❗️استوری ارسال نشد";
|
||
|
||
/* Text indicating that you can tap to retry sending */
|
||
"STORY_SEND_FAILED_RETRY" = "جهت تکرار ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has failed */
|
||
"STORY_SEND_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "ارسال نشد. برای تلاش مجدد، ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has partially failed */
|
||
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED" = "بخشی از آن ارسال شد";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has partially failed */
|
||
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "بخشی از آن ارسال شد. برای جزئیات بیشتر ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story is currently sending */
|
||
"STORY_SENDING" = "در حال ارسال…";
|
||
|
||
/* First bullet point for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_1" = "شروع یک مکالمه";
|
||
|
||
/* Second bullet point for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_2" = "پذیرش درخواست تبادل پیام";
|
||
|
||
/* Third bullet point for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_3" = "بودن آنها در مخاطبان تلفن شما";
|
||
|
||
/* Footer for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_FOOTER" = "آشنایان شما میتوانند نام و عکس شما را ببینند، و میتوانند آنچه را به \"استوری من\" ارسال میکنید ببینند، مگر اینکه آن را از آنها پنهان کنید.";
|
||
|
||
/* Header for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<strong>آشنایان در سیگنال</strong> افرادی هستند که به طرق مختلف تصمیم گرفتهاید به آنها اعتماد کنید، یعنی با:";
|
||
|
||
/* Label for the stories section of the settings view */
|
||
"STORY_SETTINGS_TITLE" = "استوریها";
|
||
|
||
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
|
||
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER" = "انتخاب کنید که کدامیک از آشنایان در سیگنال بتواند استوری شما را مشاهده کند. تغییرات روی استوریهایی که قبلاً ارسال کردهاید تأثیر نمیگذارد.";
|
||
|
||
/* Section header for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
|
||
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "کسانی که میتوانند این استوری را مشاهده کنند";
|
||
|
||
/* Header for the 'viewers' section on the 'story settings' bottom sheet */
|
||
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_SHEET_HEADER" = "انتخاب کنید که کدام یک از آشنایان در سیگنال میتواند استوری شما را مشاهده کنند. هرگاه بخواهید میتوانید این مورد را در تنظیمات حریم شخصی تغییر دهید.";
|
||
|
||
/* Tooltip text shown when the user selects a story as a destination for a long duration video that will be split into shorter segments. Embeds {{ segment duration in seconds }} */
|
||
"STORY_VIDEO_SEGMENTATION_TOOLTIP_FORMAT" = "ویدیوهای ارسالی به استوریها به کلیپهای %1$d ثانیهای بریده میشوند و به صورت استوریهای متعدد ارسال میشوند.";
|
||
|
||
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_1" = "برای پیش رفتن ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_2" = "برای رد کردن به سمت بالا بکشید";
|
||
|
||
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_3" = "برای خروج به سمت راست بکشید";
|
||
|
||
/* Confirmation text shown the first time the user opens the story viewer to dismiss instructions. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_CONFIRMATION" = "فهمیدم";
|
||
|
||
/* Text indicating that the user has views turned off */
|
||
"STORY_VIEWS_OFF" = "بازدیدها خاموش است";
|
||
|
||
/* Toast indicating that the user has copied their subscriber ID. (Externally referred to as donor ID) */
|
||
"SUBSCRIPTION_SUBSCRIBER_ID_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "شناسه اهداکننده در کلیپبورد کپی شد";
|
||
|
||
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
|
||
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "کلید هویتسنجی شما با %1$@ مطابقت دارد. شما میتوانید این مخاطب را به عنوان تأیید شده علامتگذاری کنید.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "کلید هویتسنجی مطابقت دارد!";
|
||
|
||
/* Header of support description field */
|
||
"SUPPORT_CONTACT_US_HEADER" = "تماس با ما";
|
||
|
||
/* Placeholder string for support description */
|
||
"SUPPORT_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "به ما بگویید چه پیش آمده است";
|
||
|
||
/* Default prompt for user description in support email requests */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_DEFAULT_DESCRIPTION" = "درباره این موضوع به ما بگویید: ";
|
||
|
||
/* Message for alert dialog presented when a support email failed to send */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_ERROR_ALERT_DESCRIPTION" = "لطفاً درخواست پشتیبانی خود را به نشانی ایمیل support@signal.org ارسال کنید";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email filter string. Embeds {{filter text}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_FILTER_LABEL_FORMAT" = "فیلتر: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email hardware string (e.g. iPhone or iPad). Embeds {{hardware text}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_HARDWARE_LABEL_FORMAT" = "سختافزار: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email HID string (e.g. 12,1). Embeds {{hid text}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_HID_LABEL_FORMAT" = "HID: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized divider for support request emails internal information */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_INFO_DIVIDER" = "--- اطلاعات پشتیبانی ---";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email iOS Version string (e.g. 13.4). Embeds {{ios version}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_IOS_VERSION_LABEL_FORMAT" = "نسخهٔ iOS: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email locale string. Embeds {{locale}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_LOCALE_LABEL_FORMAT" = "زبان محلی: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email debug log URL. Embeds {{debug log url}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_LOG_URL_LABEL_FORMAT" = "نشانی اینترنتی گزارش: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email signal version string. Embeds {{signal version}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_SIGNAL_VERSION_LABEL_FORMAT" = "نسخه سیگنال: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized subject for support request emails */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_SUBJECT" = "درخواست پشتیبانی برای سیگنال iOS";
|
||
|
||
/* Header for emoji mood selection */
|
||
"SUPPORT_EMOJI_PROMPT" = "چه حسی دارید؟ (اختیاری)";
|
||
|
||
/* Label in support request informing user about Signal FAQ */
|
||
"SUPPORT_FAQ_PROMPT" = "آیا قسمت پرسشهای متداول را خواندهاید؟";
|
||
|
||
/* Label describing support switch to attach debug logs */
|
||
"SUPPORT_INCLUDE_DEBUG_LOG" = "شامل گزارش عیبیابی";
|
||
|
||
/* A string in the navigation bar indicating that the support request is uploading logs */
|
||
"SUPPORT_LOG_UPLOAD_IN_PROGRESS" = "در حال بارگذاری";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Still Processing Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_STILL_PROCESSING_BADGE_TITLE" = "هنوز در حال پردازش";
|
||
|
||
/* Sustainer view Cancel Subscription button title */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION" = "لغو اشتراک";
|
||
|
||
/* Confirm Cancellation? Action sheet confirm button */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_CONFIRM" = "تأیید";
|
||
|
||
/* Confirm Cancellation? Action sheet message */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "دیگر هزینهای از شما کسر نخواهد شد. نشان شما در انتهای دوره پرداختتان از نمایهتان حذف خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Confirm Cancellation? Action sheet title */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "تأیید لغو اشتراک؟";
|
||
|
||
/* Action sheet message for Couldn't Add Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_MESSAGE" = "نشان شما نمیتواند به حساب کاربری شما اضافه شود، لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Couldn't Add Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_TITLE" = "امکان افزودن نشان وجود نداشت";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Error Authorizing Payment sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_AUTHORIZING_PAYMENT_TITLE" = "خطا در تأیید پرداخت";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Error Processing Payment sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_PROCESSING_PAYMENT_TITLE" = "خطا در پردازش اهدای مالی";
|
||
|
||
/* Pricing text for sustainer view badges, embeds {{price}} */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_PRICING" = "%1$@ در ماه";
|
||
|
||
/* Loading indicator on the sustainer view */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_PROCESSING_PAYMENT" = "در حال پردازش اهدای مالی...";
|
||
|
||
/* Renewal date text for sustainer view level, embeds {{renewal date}} */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_RENEWAL" = "%1$@ تمدید میشود";
|
||
|
||
/* Action sheet message for Still Processing Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_STILL_PROCESSING_BADGE_MESSAGE" = "اهدای مالی شما هنوز در حال پردازش است. بسته به اتصال اینترنت شما، این پردازش ممکن است چند دقیقه طول بکشد.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that the subscription has been cancelled */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CANCELLED" = "اشتراک شما لغو شد";
|
||
|
||
/* Sustainer view Not Now Action sheet button */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_NOT_NOW" = "حالا نه";
|
||
|
||
/* Update Subscription? Action sheet message, embeds {{Price}} */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "از شما امروز کل مبلغ (%1$@) هزینهٔ اشتراک جدید کسر خواهد شد. اشتراک جدید شما به صورت ماهانه تمدید خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Update Subscription? Action sheet title */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "بهروزرسانی اشتراک؟";
|
||
|
||
/* Label for 'off' state of a switch control. */
|
||
"SWITCH_OFF" = "خاموش";
|
||
|
||
/* Label for 'on' state of a switch control. */
|
||
"SWITCH_ON" = "روشن";
|
||
|
||
/* Name to display for the 'system' sender, e.g. for release notes and the onboarding story */
|
||
"SYSTEM_ADDRESS_NAME" = "سیگنال";
|
||
|
||
/* Label for button to verify a user's safety number. */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "تآیید";
|
||
|
||
/* Indicator that the default disappearing message timer will be applied when you send a message. Embeds {default disappearing message time} */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_DEFAULT_DISAPPEARING_MESSAGE_TIMER_FORMAT" = "زمان پیام ناپدید شونده هنگامی که به آنها پیام دهید روی %1$@ تنظیم خواهد شد.";
|
||
|
||
/* Indicator warning about an unknown contact thread. */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT" = "هیچ گروه مشترکی وجود ندارد. به درخواستها با دقت رسیدگی کنید.";
|
||
|
||
/* Indicator warning about an unknown group thread. */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP" = "هیچ مخاطبی در این گروه وجود ندارد. درخواستها را با دقت بازبینی کنید.";
|
||
|
||
/* Tap to Replace Emoji string for reaction configuration */
|
||
"TAP_REPLACE_EMOJI" = "برای جایگزینی ایموجی ضربه بزنید";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text bold */
|
||
"TEXT_MENU_BOLD" = "برجسته";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to clear all text formatting in the selected text range */
|
||
"TEXT_MENU_CLEAR_FORMATTING" = "پاک کردن قالببندی";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to view text formatting options */
|
||
"TEXT_MENU_FORMAT" = "قالببندی";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text italic */
|
||
"TEXT_MENU_ITALIC" = "ایتالیک";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to look up word definitions */
|
||
"TEXT_MENU_LOOK_UP" = "جستجو";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text monospace */
|
||
"TEXT_MENU_MONOSPACE" = "تکفاصله";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to replace text with suggestions */
|
||
"TEXT_MENU_REPLACE" = "جایگزینی";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to share selected text */
|
||
"TEXT_MENU_SHARE" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text spoiler */
|
||
"TEXT_MENU_SPOILER" = "پنهاننوشته";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text strikethrough */
|
||
"TEXT_MENU_STRIKETHROUGH" = "خطخورده";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to translate the word */
|
||
"TEXT_MENU_TRANSLATE" = "ترجمه";
|
||
|
||
/* text indicating the message was remotely deleted */
|
||
"THIS_MESSAGE_WAS_DELETED" = "این پیام پاک شد.";
|
||
|
||
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact and that there are more unlisted. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_MORE_MUTUAL_GROUP" = "عضو %1$@، %2$@، و %3$lu گروه دیگر";
|
||
|
||
/* Subtitle appearing at the top of the users 'note to self' conversation */
|
||
"THREAD_DETAILS_NOTE_TO_SELF_EXPLANATION" = "شما میتوانید برای خودتان در این گفتگو یادداشت اضافه کنید. اگر حساب کاربری شما هرگونه دستگاه پیوند داده شدهٔ جدیدی داشته باشد، یادداشتهای جدید همگامسازی خواهند شد.";
|
||
|
||
/* A string indicating a mutual group the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_ONE_MUTUAL_GROUP" = "عضو %1$@";
|
||
|
||
/* Indicator that a blurred avatar can be revealed by tapping. */
|
||
"THREAD_DETAILS_TAP_TO_UNBLUR_AVATAR" = "نمایش";
|
||
|
||
/* A string indicating three mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_THREE_MUTUAL_GROUP" = "عضو%1$@، %2$@ و %3$@";
|
||
|
||
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_TWO_MUTUAL_GROUP" = "عضو %1$@ و%2$@";
|
||
|
||
/* Shown after tapping a 'Learn More' button when multiple conversations for the same person have been merged into one. The first parameter is a phone number (eg +1 650-555-0100) and the second parameter is a name (eg John). */
|
||
"THREAD_MERGE_LEARN_MORE" = "پس از تبادل پیام با %1$@ متوجه شدید که این شماره متعلق به %2$@ است. شماره او خصوصی است.\n\nتاریخچه پیام شما برای هر دو گفتگو اینجا ادغام شده است.";
|
||
|
||
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameter is replaced with the contact's name (eg John Doe). */
|
||
"THREAD_MERGE_NO_PHONE_NUMBER" = "سابقه پیام شما با %1$@ و گفتگوی دیگری که متعلق به او بود ادغام شده است.";
|
||
|
||
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameters are replaced with the contact's name (eg John Doe) and their phone number (eg +1 650 555 0100). */
|
||
"THREAD_MERGE_PHONE_NUMBER" = "تاریخچه پیام شما با %1$@ و شماره او %2$@ ادغام شده است.";
|
||
|
||
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%1$@ روز";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ر";
|
||
|
||
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%1$@ ساعت";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%1$@س";
|
||
|
||
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%1$@ دقیقه";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%1$@دق";
|
||
|
||
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%1$@ ثانیه";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ث";
|
||
|
||
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%1$@ روز";
|
||
|
||
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%1$@ ساعت";
|
||
|
||
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%1$@ دقیقه";
|
||
|
||
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%1$@ هفته";
|
||
|
||
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%1$@ هفته";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%1$@ه";
|
||
|
||
/* Button for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. Tapping will terminate the Signal app and trigger a notification to relaunch. */
|
||
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_BUTTON" = "بستن سیگنال";
|
||
|
||
/* Subtitle for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
|
||
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_SUBTITLE" = "برای شروع استفاده از حسابتان در این دستگاه، سیگنال را ببندید و دوباره باز کنید.";
|
||
|
||
/* Title for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
|
||
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_TITLE" = "انتقال انجام شد";
|
||
|
||
/* Notification prompting the user to relaunch Signal after a device transfer completed. */
|
||
"TRANSFER_RELAUNCH_NOTIFICATION" = "برای شروع ارسال پیام، سیگنال را باز کنید";
|
||
|
||
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
|
||
"TXT_CANCEL_TITLE" = "لغو";
|
||
|
||
/* Label for the delete button in an alert or action sheet. */
|
||
"TXT_DELETE_TITLE" = "پاک کردن";
|
||
|
||
/* Label for the unarchive button for conversations list view */
|
||
"UNARCHIVE_ACTION" = "خارج کردن از آرشیو";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
|
||
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "کاربر در فهرست مخاطبان شما نیست. میخواهید او را مسدود کنید؟";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message from a linked device and needs to upgrade. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_FROM_LINKED_DEVICE" = "یکی از دستگاه های شما یک پیام ارسال کرد که نمی تواند در اینجا پردازش شود یا نمایش داده شود زیرا از یک ویژگی سیگنال جدید استفاده می کند.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITH_NAME_FORMAT" = "شما از %1$@ پیامی دریافت کردهاید که قابل نمایش یا قابل پردازش نیست چون که به یک ویژگی جدید سیگنال نیاز دارد.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITHOUT_NAME" = "پیامی که دریافت کردهاید قابل نمایش یا قابل پردازش نیست چون که به یک ویژگی جدید سیگنال نیاز دارد.";
|
||
|
||
/* Label for button that lets users upgrade the app. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_BUTTON" = "سیگنال را بهروزرسانی کنید!";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown unknown message from a linked device and has upgraded. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_FROM_LINKED_DEVICE" = " سیگنال. به آخرین نسخه به روز شده است. شما هم اکنون می توانید این نوع پیام را در دستگاه خود دریافت کنید.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITH_NAME_FORMAT" = "حالا که از یک نسخهی بهروز سیگنال استفاده میکنید میتوانید از %1$@ بخواهید که این پیام را دوباره برایتان بفرستد.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITHOUT_NAME" = "حالا که از یک نسخهی بهروز سیگنال استفاده میکنید میتوانید از فرستنده بخواهید که این پیام را دوباره برایتان بفرستد.";
|
||
|
||
/* Label indicating an unknown user. */
|
||
"UNKNOWN_USER" = "ناشناخته";
|
||
|
||
/* Info Message when an unknown user disabled disappearing messages. */
|
||
"UNKNOWN_USER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "پیامهای ناپدید شونده غیرفعال شدند.";
|
||
|
||
/* Info Message when an unknown user enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"UNKNOWN_USER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "زمان پیام ناپدید شونده روی %1$@ تنظیم شد.";
|
||
|
||
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
|
||
"UNKNOWN_VALUE" = "ناشناخته";
|
||
|
||
/* button title for unlinking a device */
|
||
"UNLINK_ACTION" = "قطع ارتباط";
|
||
|
||
/* Alert message to confirm unlinking a device */
|
||
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "این دستگاه دیگر قادر نخواهد بود تا پیام هایی را ارسال یا دریافت کند اگر پیوند آن لغو شده است.";
|
||
|
||
/* Alert title for confirming device deletion */
|
||
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "قطع ارتباط با «%1$@»؟";
|
||
|
||
/* Label warning the user that they have been unlinked from their primary device. */
|
||
"UNLINKED_WARNING" = "این دستگاه دیگر متصل نیست. برای ادامه پیامرسانی، سیگنال را دوباره به تلفن خود پیوند دهید.";
|
||
|
||
/* If this device has become unlinked from their primary device, they'll see a warning. This is the call to action on that warning. */
|
||
"UNLINKED_WARNING_ACTION_TITLE" = "اتصال مجدد دستگاه";
|
||
|
||
/* Alert title when unlinking device fails */
|
||
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "سیگنال قادر به قطع ارتباط با دستگاه شما نبود.";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the mic has been unmuted for a call. */
|
||
"UNMUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "میکروفون روشن است";
|
||
|
||
/* Pressing this button un-pins a thread */
|
||
"UNPIN_ACTION" = "برداشتن سنجاق";
|
||
|
||
/* The title for unpinned conversation section on the conversation list */
|
||
"UNPINNED_SECTION_TITLE" = "گفتگوها";
|
||
|
||
/* Pressing this button marks a thread as unread */
|
||
"UNREAD_ACTION" = "خوانده نشده";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "نوع پیوست دریافت شده پشتیانی نشده است.";
|
||
|
||
/* When inviting contacts to use Signal, this error is shown if the device doesn't support SMS or if there aren't any registered email accounts. */
|
||
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "دستگاه شما این قابلیت را پشتیبانی نمیکند.";
|
||
|
||
/* Description for the unverified safety number change. Embeds {name of contact with identity change} */
|
||
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_CHANGE_DESCRIPTION_FORMAT" = "شمارهٔ امنیتی شما با %1$@ تغییر یافت، احتمالاً به این خاطر که آنها سیگنال را دوباره نصب کردند یا دستگاهشان را تغییر دادند. برای تصدیق شمارهٔ امنیتی جدید روی تأیید ضربه بزنید.";
|
||
|
||
/* Action to verify a safety number after it has changed */
|
||
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_VERIFY_ACTION" = "تأیید";
|
||
|
||
/* Action sheet item */
|
||
"UPDATE_CONTACT_ACTION" = "بهروزرسانی مخاطب";
|
||
|
||
/* Error indicating that a group could not be updated. */
|
||
"UPDATE_GROUP_FAILED" = "گروه قابل بروز رسانی نیست.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a group could not be updated due to network connectivity problems. */
|
||
"UPDATE_GROUP_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "گروه نتوانست بهروزرسانی شود. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.";
|
||
|
||
/* Button to activate the signal proxy */
|
||
"USE_PROXY_BUTTON" = "استفاده از پروکسی";
|
||
|
||
/* Explanation of when you should use a signal proxy */
|
||
"USE_PROXY_EXPLANATION" = "فقط در صورتی از پروکسی استفاده کنید که قادر به اتصال به سیگنال روی اینترنت همراه یا Wi-Fi نباشید.";
|
||
|
||
/* Description of username links and QR codes on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_LINK_DESCRIPTION" = "هر نام کاربری یک کد QR و پیوند منحصربهفرد دارد که میتوانید با دوستانتان به اشتراک بگذارید تا از آن برای شروع سریع گفتگو با شما استفاده کنند.";
|
||
|
||
/* Title for the username links and QR codes section on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_LINK_TITLE" = "پیوندها و کدهای QR";
|
||
|
||
/* Description of phone number privacy on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_DESCRIPTION" = "شماره تلفن شما دیگر در گفتگوها قابل مشاهده نیست. اگر شمارۀ شما در مخاطبان دوستتان ذخیره شده باشد، همچنان قادر به دیدنش خواهند بود.";
|
||
|
||
/* Title for phone number privacy section of the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_TITLE" = "حریم شخصی شماره تلفن";
|
||
|
||
/* Label for the 'set up' button on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_SET_UP_BUTTON" = "تنظیم نام کاربری";
|
||
|
||
/* Title to set up signal username */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_TITLE" = "روشهای جدید برقراری ارتباط";
|
||
|
||
/* Description of usernames on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_DESCRIPTION" = "اکنون افراد میتوانند با استفاده از نام کاربری اختیاریتان به شما پیام بدهند، پس دیگر لازم نیست شماره تلفن خود را به کسی بدهید. نام کاربری در نمایهتان قابل مشاهده نیست.";
|
||
|
||
/* Title for usernames section on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_TITLE" = "نام کاربری";
|
||
|
||
/* A title for a view that allows you to pick a color for a QR code for your username link. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_COLOR_PICKER_VIEW_TITLE_COLOR" = "رنگ";
|
||
|
||
/* Title for a button to pick the color of your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_COLOR_BUTTON" = "رنگ";
|
||
|
||
/* Text for a label explaining what the username link and QR code give others access to. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_DISCLAIMER_LABEL" = "کد QR و پیوند خود را فقط با افراد مورد اعتمادتان به اشتراک بگذارید. با اشتراکگذاری آنها، دیگران میتوانند نام کاربریتان را ببینند و گفتگویی را با شما شروع کنند.";
|
||
|
||
/* Text presented in an action sheet notifying the user their qr code and link are not set. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_LINK_NOT_SET" = "پیوند و کد QR تنظیم نشده است. اتصال شبکه خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* Title for a button that allows users to reset their username link and QR code. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_BUTTON_TITLE" = "بازنشانی";
|
||
|
||
/* A message explaining what will happen if the user resets their QR code. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SHEET_MESSAGE" = "اگر پیوند و کد QR خود را بازنشانی کنید، پیوند و کد QR فعلیتان دیگر کار نخواهد کرد.";
|
||
|
||
/* Text presenting an action sheet notifying the user their QR code and link were reset. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SUCCESSFUL" = "پیوند و کد QR شما بازنشانی شده و پیوند و کد QR جدیدتان ایجاد شده است.";
|
||
|
||
/* Title for a button to share your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_BUTTON" = "اشتراکگذاری";
|
||
|
||
/* A title for a view that allows you to view and interact with a QR code for your username link. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_CODE" = "کد";
|
||
|
||
/* A title for a view that allows you to scan a username link QR code using the camera. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_SCAN" = "اسکن";
|
||
|
||
/* Text presented in a toast notifying the user that their username was copied to the system clipboard. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_COPIED" = "نام کاربری کپی شد";
|
||
|
||
/* Text presented in a toast notifying the user that their username link was copied to the system clipboard. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_LINK_COPIED" = "پیوند کپی شد";
|
||
|
||
/* Text providing instructions on how to use the username link QR code scanning. */
|
||
"USERNAME_LINK_SCAN_QR_CODE_INSTRUCTIONS_LABEL" = "کد QR را از دستگاه مخاطب خود اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* Text for a tappable cell that copies the user's username link when selected. */
|
||
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_COPY_LINK_ACTION" = "کپی کردن لینک";
|
||
|
||
/* Text describing what you can do with a username link, on a sheet for sharing it. */
|
||
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_HEADER" = "هر کسی که این لینک را داشته باشند میتواند نام کاربری شما را مشاهده کند و گفتگویی را با شما آغاز کند. آن را فقط با کسانی به اشتراک بگذارید که به آنها اعتماد دارید.";
|
||
|
||
/* Title for a button to open a sheet for copying and sharing your username link. */
|
||
"USERNAME_LINK_SHEET_BUTTON" = "پیوند";
|
||
|
||
/* Subtitle for a tooltip describing ways to share your username. */
|
||
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_SUBTITLE" = "با همرسانی پیوند یا کد QR منحصربهفرد خود، اجازه دهید دیگران گفتگویی را با شما شروع کنند.";
|
||
|
||
/* Title for a tooltip describing ways to share your username. */
|
||
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_TITLE" = "همرسانی نام کاربریتان";
|
||
|
||
/* A message indicating that username lookup failed. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_ERROR_MESSAGE" = "خطایی هنگام جستجوی نام کاربری رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.";
|
||
|
||
/* A message indicating that a user-entered username value is not a valid username. Embeds {{ a username }}. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ نام کاربری معتبری نیست. مطمئن شوید که نام کاربری را کامل و همراه با مجموعه ارقام بعد از آن وارد کردهاید.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet indicating that a user-entered username value is not a valid username. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_TITLE" = "نام کاربری نامعتبر";
|
||
|
||
/* A message indicating that a username link the user attempted to query is no longer valid. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_LINK_NO_LONGER_VALID_MESSAGE" = "این پیوند نام کاربری دیگر معتبر نیست.";
|
||
|
||
/* A message indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. Embeds {{ a username }}. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ کاربر سیگنال نیست. اطمینان حاصل کنید که نام کاربری را کامل وارد کردهاید.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "کاربر پیدا نشد";
|
||
|
||
/* Instructions that appear below the username QR code on a sharable exported image. */
|
||
"USERNAME_QR_CODE_EXPORT_INSTRUCTIONS" = "برای گفتگو با من در سیگنال، این کد QR را با تلفن خود اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* A message in a toast informing the user their username, link, and QR code have successfully been reset. Embeds {{ the user's new username }}. */
|
||
"USERNAME_RESET_SUCCESSFUL_TOAST" = "پیوند و کد QR شما بازنشانی شده و نام کاربری شما %1$@ است";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed a username that starts with a digit, which is invalid. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_CANNOT_START_WITH_DIGIT_ERROR_MESSAGE" = "نام کاربری نمیتواند با یک عدد آغاز شود";
|
||
|
||
/* A message explaining the side effects of changing your username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_CHANGE_USERNAME_CONFIRMATION_MESSAGE" = "تغییر نام کاربریتان موجب بازنشانی کد و پیوند QR فعلی شما میشود. مطمئن هستید؟";
|
||
|
||
/* Footer text below a text field in which users type their desired username, which explains how usernames work. Embeds a {{ \"learn more\" link. }}. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_EXPLANATION_FOOTER_FORMAT" = "نام کاربری همیشه با مجموعهای از اعداد همراه است. %1$@";
|
||
|
||
/* When the user has entered text into a text field for setting their username, a header displays the username text. This string is shown in the header when the text field is empty. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_HEADER_TEXT_FOR_PLACEHOLDER" = "نام کاربری خود را انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed a username that has invalid characters. The character ranges \"a-z\", \"0-9\", \"_\" should not be translated, as they are literal. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_INVALID_CHARACTERS_ERROR_MESSAGE" = "نامهای کاربری باید فقط شامل a-z ، 0-9 و _ باشد";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed an invalid discriminator for their username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_INVALID_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "نام کاربری نامعتبر است، حداقل ۲ رقم وارد کنید";
|
||
|
||
/* The message of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. This message help explain that the automatically-generated numeric suffix of their username helps keep their username private, to avoid them being contacted by people by whom they don't want to be contacted. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "این ارقام به خصوصی ماندن نام کاربریتان کمک میکند تا بتوانید از پیامهای ناخواسته جلوگیری کنید. نام کاربری خود را فقط با افراد و گروههایی که میخواهید با آنها گفتگو کنید به اشتراک بگذارید. اگر نام کاربری را تغییر دهید، مجموعه ارقام جدیدی دریافت خواهید کرد.";
|
||
|
||
/* The title of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. The sheet will present a more detailed explanation of the username's numeric suffix. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_TITLE" = "این عدد چیست؟";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user wants to set their username to an unavailable value. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_NOT_AVAILABLE_ERROR_MESSAGE" = "این نام کاربری در دسترس نیست";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has attempted too many username reservations. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_RESERVATION_RATE_LIMITED_ERROR_MESSAGE" = "تعداد تلاشهای ناموفق بیش از حد مجاز بود؛ لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید";
|
||
|
||
/* The placeholder for a text field into which users can type their desired username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "نام کاربری";
|
||
|
||
/* The title for the username selection view. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_TITLE" = "نام کاربری";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed '00' as their discriminator for their username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_ZERO_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "این عدد نمیتواند ۰۰ باشد. رقمی بین ۱ تا ۹ انتخاب کنید";
|
||
|
||
/* An error message indicating that a usernames-related requeset failed because of a network error. */
|
||
"USERNAMES_REMOTE_MUTATION_ERROR_DESCRIPTION" = "نام کاربری را فقط میتوان زمانی بهروز کرد که به اینترنت متصل باشید.";
|
||
|
||
/* error label near a field */
|
||
"VALIDATION_ERROR_CANNOT_BE_BLANK" = "نام دستگاه نمی تواند سفید باشد";
|
||
|
||
/* error label near a field */
|
||
"VALIDATION_ERROR_TOO_LONG" = "نام دستگاه بیش از حد طولانی است";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "شما %1$@ را به عنوان تأییدنشده علامتگذاری کردید.";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "شما %1$@ را در دستگاه دیگری به عنوان تأییدنشده علامتگذاری کردید.";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "شما %1$@ را به عنوان تأییدشده علامتگذاری کردید.";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "شما %1$@ را در دستگاه دیگری به عنوان تأییدشده علامتگذاری کردید.";
|
||
|
||
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "وضعیت تأیید تغییر یافت.";
|
||
|
||
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
|
||
"VERIFY_PRIVACY" = "مشاهدهٔ شمارهٔ امنیتی";
|
||
|
||
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
|
||
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "بازبینی شمارههای امنیتی";
|
||
|
||
/* Instructions for verifying your safety number. Embeds {{contact's name}} */
|
||
"VERIFY_SAFETY_NUMBER_INSTRUCTIONS" = "برای تأیید رمزگذاری سرتاسری با %1$@، شمارههای بالا را با دستگاه او مقایسه کنید. همچنین میتوانید کد نمایشدادهشده در دستگاه او را اسکن کنید.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a video that cannot be played. */
|
||
"VIDEO_BROKEN" = "این ویدیو قابل پخش نیست";
|
||
|
||
/* Accessibility label for placing a video call */
|
||
"VIDEO_CALL_LABEL" = "تماس تصویری";
|
||
|
||
/* Button label for the 'View Contact' button */
|
||
"VIEW_CONTACT_BUTTON" = "مشاهده مخاطب";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that has already been viewed. */
|
||
"VIEW_ONCE_ALREADY_VIEWED_TOAST" = "شما قبلاً این پیام را دیدهاید.";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the view once messages button. */
|
||
"VIEW_ONCE_MESSAGES_TOOLTIP" = "اینجا ضربه بزنید تا این پیام پس از مشاهده شدن ناپدید شود.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that you have sent. */
|
||
"VIEW_ONCE_OUTGOING_TOAST" = "فایلهای رسانههای یکبار مصرف پس از ارسال به صورت خودکار حذف خواهند شد.";
|
||
|
||
/* View the photo of a group or user */
|
||
"VIEW_PHOTO" = "مشاهده عکس";
|
||
|
||
/* View the story of a group or user */
|
||
"VIEW_STORY" = "مشاهده استوری";
|
||
|
||
/* Accessibility label for placing a voice call */
|
||
"VOICE_CALL_LABEL" = "تماس صوتی";
|
||
|
||
/* Indicates how to cancel a voice message. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "برای لغو به کناره بکشید";
|
||
|
||
/* Filename for voice messages. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "پیام صوتی";
|
||
|
||
/* Message for the tooltip indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_TOOLTIP" = "برای ضبط کردن فشار داده و نگه دارید.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for gradient wallpaper swatch, naming the two colors in the gradient. {{ Embeds the names of the two colors in the gradient }} */
|
||
"WALLPAPER_GRADIENT_COLORS_ACCESSIBILITY_LABEL" = "گرادیان %1$@ و %2$@";
|
||
|
||
/* Placeholder text for header of the wallpaper mini preview */
|
||
"WALLPAPER_MINI_PREVIEW_CONTACT_NAME" = "نام مخاطب";
|
||
|
||
/* Blur button on wallpaper preview. */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_BLUR_BUTTON" = "مات کردن عکس";
|
||
|
||
/* The incoming bubble text when setting a photo */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PHOTO" = "دو انگشت برای بزرگ کردن و کشیدن برای جابهجایی و تنظیم";
|
||
|
||
/* The incoming bubble text when setting a preset */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PRESET" = "برای پیشنمایش کاغذدیواریهای بیشتر به سمت راست بکشید";
|
||
|
||
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for all chats. */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_ALL_CHATS" = "تنظیم کاغذدیواری برای تمامی گفتگوها.";
|
||
|
||
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for specific chat. Embeds {{chat name}} */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_FORMAT" = "تنظیم کاغذدیواری برای %1$@.";
|
||
|
||
/* Title for the wallpaper preview view. */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_TITLE" = "پیشنمایش";
|
||
|
||
/* Clear chat color action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR" = "پاک کردن رنگ گفتگو";
|
||
|
||
/* Confirmation dialog when clearing the chat color for a specific chat. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR_CHAT_CONFIRMATION" = "پاک کردن رنگ گفتگو برای این گفتگو؟";
|
||
|
||
/* Clear wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER" = "پاک کردن کاغذدیواری";
|
||
|
||
/* Confirmation dialog when clearing the wallpaper for a specific chat. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER_CHAT_CONFIRMATION" = "حذف کاغذ دیواری برای این گفتگو؟";
|
||
|
||
/* Dim wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_DIM_WALLPAPER" = "طرح زمینهٔ تاریک کاغذدیواری را تار میکند";
|
||
|
||
/* An error indicating to the user that we failed to clear the wallpaper. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_CLEAR" = "کاغذدیواری نمیتوانست پاک شود، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید یا در صورت ادامه پیدا کردن خطا با پشتیبانی تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* An error indicating to the user that we failed to reset all wallpapers. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_RESET" = "همهٔ کاغذدیواریها نمیتوانستند بازنشانی شوند، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید یا در صورت ادامه پیدا کردن خطا با پشتیبانی تماس بگیرید.";
|
||
|
||
/* Label for 'reset all chat colors' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_CHAT_COLORS" = "بازنشانی همهٔ رنگها";
|
||
|
||
/* Label for 'reset all wallpapers' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_WALLPAPERS" = "بازنشانی همهٔ کاغذدیواریها";
|
||
|
||
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "میخواهید همهٔ رنگهای گفتگو را نادیده بگیرید؟";
|
||
|
||
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_TITLE" = "بازنشانی رنگهای گفتگو";
|
||
|
||
/* Reset conversation chat color action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_CHAT_COLOR" = "بازنشانی رنگ گفتگو";
|
||
|
||
/* Reset conversation wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_WALLPAPER" = "بازنشانی کاغذدیواری";
|
||
|
||
/* Label for 'reset default chat color' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLOR" = "بازنشانی رنگهای پیشفرض";
|
||
|
||
/* Reset global chat colors action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLORS" = "بازنشانی رنگهای گفتگو";
|
||
|
||
/* Label for 'reset default wallpaper' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_WALLPAPER" = "بازنشانی کاغذدیواری پیشفرض";
|
||
|
||
/* Reset wallpapers action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_GLOBAL_WALLPAPER" = "بازنشانی کاغذدیواریها";
|
||
|
||
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "میخواهید همهٔ کاغذدیواریها را نادیده بگیرید؟";
|
||
|
||
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_TITLE" = "بازنشانی کاغذدیواری";
|
||
|
||
/* Set chat color action in color and wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_CHAT_COLOR" = "رنگ گفتگو";
|
||
|
||
/* Set wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_WALLPAPER" = "تنظیم کاغذدیواری";
|
||
|
||
/* Second person pronoun to represent the local user. */
|
||
"YOU" = "شما";
|
||
|
||
/* text indicating the message was remotely deleted by you */
|
||
"YOU_DELETED_THIS_MESSAGE" = "شما این پیام را پاک کردید.";
|
||
|
||
/* Info Message when you disabled disappearing messages. */
|
||
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "شما پیامهای ناپدید شونده را غیرفعال کردید.";
|
||
|
||
/* alert body shown when trying to use features in the app before completing registration-related setup. */
|
||
"YOU_MUST_COMPLETE_ONBOARDING_BEFORE_PROCEEDING" = "قبل از ادامه باید راه اندازی برنامه را تکمیل کنید.";
|
||
|
||
/* Info Message when you update disappearing messages duration. Embeds a {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "شما زمان ناپدید شدن پیامها را روی %1$@ تنظیم کردید.";
|