TM-SGNL-iOS/Signal/translations/ja.lproj/Localizable.strings
TeleMessage developers dde0620daf initial commit
2025-05-03 12:28:28 -07:00

8618 lines
510 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "今はしない";
/* Title for the 'about' help section */
"ABOUT_SECTION_TITLE" = "Signalについて";
/* Action sheet item */
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "新しい安全番号を受け入れる";
/* Accessibility label for attachment. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_ATTACHMENT" = "添付ファイル";
/* Accessibility label for audio. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_AUDIO" = "音声";
/* Accessibility label for contact. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT" = "連絡先";
/* Accessibility label for contact. Embeds: {{ the contact name }}. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT_FORMAT" = "%1$@ の連絡先";
/* Accessibility label for media. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_MEDIA" = "メディア";
/* Accessibility label for stickers. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER" = "ステッカー";
/* Accessibility label for stickers. Embeds {{ name of top emoji the sticker resembles }} */
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER_FORMAT" = "%1$@に類するステッカー";
/* Accessibility label for a voice memo. */
"ACCESSIBILITY_LABEL_VOICE_MEMO" = "音声メッセージ";
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the button on that warning, and tapping it lets users continue. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_CONFIRM_BUTTON" = "レポートをエクスポートする";
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the message on that warning. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_MESSAGE" = "Signal アカウントデータは、信頼できる人またはアプリとのみ共有してください。";
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the message on that error. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_MESSAGE" = "インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the title on that error. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_TITLE" = "レポートを作成できませんでした";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to JSON mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_SUBTITLE" = "機械可読のファイル";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to JSON mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_TITLE" = "JSON 形式でエクスポートする";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to plain text mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_SUBTITLE" = "読みやすいテキストファイル";
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to plain text mode. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_TITLE" = "TXT 形式でエクスポートする";
/* Users can request a report of their account data. Users tap this button to export their data. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_REPORT_BUTTON" = "レポートをエクスポートする";
/* Users can request a report of their account data. This text appears at the bottom of this screen, offering more information. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_FOOTER" = "レポートはエクスポート時にのみ作成され、Signal がお客様の端末に保存することはありません。";
/* Users can request a report of their account data. This is the subtitle on the screen where they do this, giving them more information. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_SUBTITLE" = "Signal アカウントデータのレポートをダウンロードし、エクスポートします。このレポートには、メッセージやメディアは一切含まれません。";
/* Users can request a report of their account data. This is the title on the screen where they do this. */
"ACCOUNT_DATA_REPORT_TITLE" = "あなたのアカウントデータ";
/* Label for 'invite' button in contact view. */
"ACTION_INVITE" = "Signalへ招待";
/* Label for button that lets you send a message to a contact. */
"ACTION_SEND_MESSAGE" = "メッセージ送信";
/* A label for 'tap to download' buttons. */
"ACTION_TAP_TO_DOWNLOAD" = "タップしてダウンロード";
/* Label for 'video call' button in contact view. */
"ACTION_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話";
/* Label for 'voice call' button in contact view. */
"ACTION_VOICE_CALL" = "Signal通話";
/* The title for the 'add group members' view. */
"ADD_GROUP_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "メンバーを追加";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "このグループにプロフィールを公開しますか?";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "このユーザを連絡先に登録しますか?";
/* Label for button or row which allows users to add to another group. */
"ADD_TO_GROUP" = "別のグループに追加";
/* The button on the 'add to group' confirmation to add the user to the group. */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_PROCEED_BUTTON" = "グループに追加";
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. Embeds {contact name, group name} */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_MESSAGE_FORMAT" = "「%1$@」を「%2$@」に追加しますか?";
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. */
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_TITLE" = "新しいメンバーを追加";
/* Text indicating your contact is already a member of the group on the 'add to group' view. */
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_A_MEMBER" = "既存のメンバー";
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user is already a member. Embeds {contact name} and {group name} */
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_MEMBER_TOAST_FORMAT" = "%1$@ はすでに %2$@ のメンバーです";
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user was added. Embeds {contact name} and {group name} */
"ADD_TO_GROUP_SUCCESS_TOAST_FORMAT" = "%1$@ が %2$@ に追加されました";
/* Title of the 'add to group' view. */
"ADD_TO_GROUP_TITLE" = "グループへの追加";
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "あなたのプロフィールをこのユーザと共有しますか?";
/* generic button text to acknowledge that the corresponding text was read. */
"ALERT_ACTION_ACKNOWLEDGE" = "わかりました";
/* Format string for delivery issue sheet message. Embeds {{ sender name }}. */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_MESSAGE_FORMAT" = "このチャットで、%1$@さんからのメッセージ、ステッカー、リアクション、既読通知またはメディアを、あなたに配信できませんでした。";
/* Title for delivery issue sheet */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_TITLE" = "配送エラー";
/* Format string for delivery issue sheet message where the original thread is unknown. Embeds {{ sender name }}. */
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_UNKNOWN_THREAD_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ さんからのメッセージ、ステッカー、リアクション、既読通知またはメディアを、あなたに配送できませんでした。直接送信しようとしたか、グループで送ろうとしたかもしれません。";
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "破棄する";
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
"ALERT_DONT_SAVE" = "保存しない";
/* Generic error indicator. */
"ALERT_ERROR_TITLE" = "エラー";
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
"ALERT_SAVE" = "保存する";
/* Message for UI warning about an unknown contact thread. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT_MESSAGE" = "この人と共通のグループがありません。望まないメッセージを避けるため、申請は慎重に検討してください。";
/* Message for UI warning about an unknown group thread. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP_MESSAGE" = "このグループにあなたの知っているメンバーはいません。望まないメッセージを避けるため、申請は慎重に検討してください。";
/* Label for button to learn more about message requests. */
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_LEARN_MORE" = "メッセージ申請について";
/* Menu option to remove content type restriction in All Media (Audio) view */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_ALL" = "すべての音声(ボイスメッセージ含む)";
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying non-voice message audio files */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_AUDIO_FILES" = "音声ファイル(ボイスメッセージ以外)";
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying only Voice Messages */
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_VOICE_MSG" = "ボイスメッセージ";
/* Audio file type in All Meda file type picker. */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_AUDIO" = "音声";
/* Generic All Media file type for non-audiovisual files used in file type picker */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_FILES" = "Files";
/* Media (i.e., graphical) file type in All Meda file type picker. */
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_MEDIA" = "メディア";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only GIFs */
"ALL_MEDIA_FILTER_GIFS" = "GIF";
/* Menu option to remove content type restriction in All Media view */
"ALL_MEDIA_FILTER_NONE" = "すべてのメディア";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only photos */
"ALL_MEDIA_FILTER_PHOTOS" = "写真";
/* Menu option to limit All Media view to displaying only videos */
"ALL_MEDIA_FILTER_VIDEOS" = "動画";
/* Menu option to show All Media items in a grid of square thumbnails */
"ALL_MEDIA_GRID_MODE" = "グリッド";
/* Menu option to show All Media items in a single-column list */
"ALL_MEDIA_LIST_MODE" = "リスト";
/* Label shown over thumbnails of GIFs in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_GIF" = "GIF";
/* Label shown by thumbnails of images in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_IMAGE" = "画像";
/* Label shown by thumbnails of videos in the All Media view */
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_VIDEO" = "動画";
/* Title for the view of all your signal connections */
"ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "すべてのコネクション";
/* notification body */
"APN_Message" = "新着メッセージがあるかもしれません";
/* Default message for the 'app launch failed' alert. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "Signalを起動できません。解決のため、デバッグログを support@signal.org にお送りください。";
/* Button to try launching the app even though the last launch failed */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CONTINUE" = "Open Signal Instead";
/* Message for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_MESSAGE" = "解決のため、デバッグログを support@signal.org にお送りください。";
/* Title for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_TITLE" = "Signal を開けませんでした";
/* Error indicating that the app could not launch because the database could not be loaded. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_COULD_NOT_LOAD_DATABASE" = "データベースを読み込めませんでした";
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_MESSAGE" = "最新バージョンのSignalにアップグレードしてください。";
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_TITLE" = "データベースのバージョンが不明です。";
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_MESSAGE" = "Signalの起動時に問題が発生しました。解決のためにデバッグログをsupport@signal.orgにお送りください。";
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_TITLE" = "前回起動時にSignalがクラッシュしました";
/* Error description indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_MESSAGE" = "お使いのデバイスのストレージ容量が不足しているため、Signalを開くことが出来ませんでした。Signalを使用するには、「設定」でストレージを管理して空き容量を確保してください。";
/* Error title indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_TITLE" = "ストレージ容量が不足しています。";
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_MESSAGE" = "旧端末から移行したデータを復元できませんでした。原因を調査するため、デバッグログを support@signal.org に送ってください。Signalを再インストールすると、メッセージ履歴が消える可能性があります。";
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_TITLE" = "移行を完了できませんでした";
/* Text prompting user to edit their profile name. */
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "プロフィール名を入力してください";
/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_DISMISS_BUTTON" = "今はしない";
/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number}} */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "App Storeでバージョン%1$@を入手できます。";
/* Title for the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "新バージョンのSignalが利用可能です";
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "アップデートする";
/* Name indicating that the dark theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_DARK_THEME_NAME" = "ダーク";
/* Name indicating that the light theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_LIGHT_THEME_NAME" = "ライト";
/* Name indicating that the system theme is enabled. */
"APPEARANCE_SETTINGS_SYSTEM_THEME_NAME" = "システム";
/* Apple Pay donation error for decline failures where authentication is required. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED" = "別の決済方法をお試しいただくか、取引先の銀行にお問い合わせください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the user may need to contact their card or bank. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CALL_ISSUER" = "Apple Payで決済方法が最新になっているか確認してください。最新の情報に更新されていない場合は、更新してからもう一度お試しください。それでも問題がある場合は、カード会社にお問い合わせください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card is not supported. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CARD_NOT_SUPPORTED" = "このカードはこの支払いに対応していません。別の決済方法を試すか、カード会社にお問い合わせください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has expired. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "カード番号が間違っています。Apple Payでカード番号を正しく入力してから、もう一度お試しください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "カード番号が間違っています。Apple Payでカード番号を正しく入力してから、もう一度お試しください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "カードのセキュリティーコードが間違っています。Apple Payでセキュリティーコード正しく入力してから、もう一度お試しください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has insufficient funds. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "カードの残高が足りません。別の決済方法を試すか、カード会社にお問い合わせください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "決済方法の有効期限の月が間違っています。Apple Payで有効期限の月を正しく入力してから、もう一度お試しください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "決済方法の有効期限が間違っています。Apple Payで更新してから、もう一度お試しください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_NUMBER" = "カード番号が間違っています。Apple Payでカード番号を正しく入力してから、もう一度お試しください。";
/* Apple Pay donation error for \"issuer not available\" decline failures. The user should try again or contact their card/bank. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_ISSUER_NOT_AVAILABLE" = "もう一度お試しいただくか、カード会社にお問い合わせください。";
/* Apple Pay donation error for unspecified decline failures. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_OTHER" = "別の決済方法をお試しいただくか、取引先の銀行にお問い合わせください。";
/* Apple Pay donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Apple Payで決済方法が最新になっているか確認します。最新の情報に更新されていない場合は、更新してからもう一度お試しください。";
/* On the iOS home screen, if you tap and hold the Signal icon, this shortcut will appear. Tapping it will let users send a new message. You may want to refer to similar behavior in other iOS apps, such as Messages, for equivalent strings. */
"APPLICATION_SHORTCUT_NEW_MESSAGE" = "新規メッセージ";
/* Label for the archive button for conversations list view */
"ARCHIVE_ACTION" = "アーカイブ";
/* Button to try to join a call. The admin may need to approve the request before the user can join. */
"ASK_TO_JOIN_CALL" = "参加をリクエストする";
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
"ASPECT_RATIO_ORIGINAL" = "オリジナル";
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
"ASPECT_RATIO_SQUARE" = "スクエア";
/* Variable aspect ratio, eg 3:4. %1$@ and %2$@ are numbers. */
"ASPECT_RATIO_X_BY_Y" = "%1$@:%2$@";
/* Error that outgoing attachments could not be exported. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_EXPORT" = "添付ファイルをエクスポートできませんでした。";
/* alert text when Signal was unable to save a copy of the attachment to the system photo library */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_SAVE" = "保存に失敗しました";
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "ファイルの種類: %1$@";
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "サイズ: %1$@";
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_DID_SAVE" = "保存済み";
/* Subtitle for the 'high' option for media quality. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_HIGH_OPTION_SUBTITLE" = "遅い, 多いデータ量";
/* Subtitle for the 'standard' option for media quality. */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_STANDARD_OPTION_SUBTITLE" = "速い, 少ないデータ量";
/* Title for the attachment approval media quality sheet */
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_TITLE" = "メディアの画質";
/* Generic filename for an attachment with no known name */
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "添付ファイル";
/* The title of the 'attachment error' alert. */
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "添付ファイルの送信でエラー";
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "画像を変換できません。";
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "動画を処理できません。";
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "画像をパースできません。";
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "画像からメタデータを削除できませんでした。";
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "画像のサイズを変更できません。";
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "添付ファイルが大きすぎます。";
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "添付ファイルが無効です。";
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "添付ファイルのフォーマットが不正です。";
/* Attachment error message for attachments without any data */
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "添付ファイルの中身が空です。";
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
"ATTACHMENT_HINT" = "送信するメディアを選択します";
/* Button in chat attachment panel that allows to select photos/videos Signal has access to. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_BUTTON_MANAGE" = "管理する";
/* A button to select a contact from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTACT" = "連絡先";
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that allows to select more photos/videos to give Signal access to */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SELECT_MORE" = "他の写真を選択する";
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that opens the iOS system settings for Signal to update access permissions */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SYSTEM_SETTINGS" = "設定へ";
/* A button to select a file from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_FILE" = "ファイル";
/* A button to select a GIF from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_GIF" = "GIF";
/* Text in chat attachment panel when Signal only has access to some photos/videos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LIMITED_ACCESS" = "Signalはユーザーが選択した写真とビデオにのみアクセスできます";
/* A button to select a location from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LOCATION" = "場所";
/* Second block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_BODY" = "撮影した写真や動画はここに送信することができます";
/* First block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_TITLE" = "写真や動画はありません";
/* Text in chat attachment panel explaining that user needs to give Signal permission to access photos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_PHOTO_ACCESS" = "Signalはユーザーの写真と動画にアクセスすることはできません。 アクセスを許可するには「設定」を開いて「写真」をタップします";
/* Button in chat attachment panel to let user open Settings app and give Signal persmission to access photos. */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_OPEN_SETTINGS" = "設定を開く";
/* A button to select a payment from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PAYMENT" = "決済";
/* A button to open the photo picker from the Attachment Keyboard */
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PHOTOS" = "写真";
/* Accessibility label for attaching photos */
"ATTACHMENT_LABEL" = "添付ファイル";
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "ドキュメントの選択に失敗しました。";
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "このファイルやディレクトリの圧縮アーカイブを作成して、送信してみてください。";
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "未対応ファイル";
/* Short text label for an animated attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_ANIMATED" = "アニメーション";
/* Short text label for a audio attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_AUDIO" = "音声";
/* Short text label for a file attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_FILE" = "ファイル";
/* Short text label for a gif attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Short text label for a photo attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_PHOTO" = "写真";
/* Short text label for a video attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VIDEO" = "動画";
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "音声メッセージ";
/* A string indicating that an audio message is playing. */
"AUDIO_ACTIVITY_PLAYBACK_NAME_AUDIO_MESSAGE" = "音声メッセージ";
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "スピーカー";
/* Text prompting the user to choose a color when editing their avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_CHOOSE_A_COLOR" = "色を選択してください";
/* Segment indicating the user can edit the color of the avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_COLOR_SEGMENT" = "色";
/* Segment indicating the user can edit the text of the avatar */
"AVATAR_EDIT_VIEW_TEXT_SEGMENT" = "テキスト";
/* Text indicating the user can select an avatar from their camera */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_CAMERA_BUTTON" = "カメラ";
/* Text indicating the user can select an avatar from their photos */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_PHOTO_BUTTON" = "画像";
/* Title for the previously used and preset avatar section. */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_SELECT_AN_AVATAR" = "アバターを選択してください";
/* Text indicating the user can create a new avatar with text */
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_TEXT_BUTTON" = "テキスト";
/* return to the previous screen */
"BACK_BUTTON" = "戻る";
/* Section header for badge view section in the badge configuration page */
"BADGE_CONFIGURATION_BADGE_SECTION_TITLE" = "マイバッジ";
/* The title for the badge configuration page */
"BADGE_CONFIGURATION_TITLE" = "バッジ";
/* When viewing someone else's badge, you'll see a sheet. If they got the badge by donating, a \"Donate to Signal\" button will be shown. This is the text in that button. */
"BADGE_DETAILS_DONATE_TO_SIGNAL" = "今すぐ寄付する";
/* When viewing someone else's donor badge, you'll see a sheet. This is the title on that sheet. Embeds {badge owner's short name} */
"BADGE_DETAILS_TITLE_FOR_SUPPORTER" = "%1$@ さんはSignalをサポートしています";
/* String explaining to the user that their boost badge has expired on the badge expiry sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_BODY" = "ブーストバッジの有効期限が切れたため、プロフィールには表示されません。\n\nSignalは今後もご利用いただけますが、あなたのために作られた技術をサポートするため、毎月の寄付をご検討ください。";
/* String explaining to the user that their boost badge has expired while they are a current subscription sustainer on the badge expiry sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_CURRENT_SUSTAINER_BODY" = "ブーストバッジの有効期限が切れたため、プロフィールには表示されません。\n\n1回の寄付で、ブーストバッジをさらに30日間有効にすることができます。";
/* Title for boost on the badge expiration sheet. */
"BADGE_EXPIRED_BOOST_TITLE" = "バッジが失効しました";
/* Button text when a badge expires, asking users to donate */
"BADGE_EXPIRED_DONATE_BUTTON" = "寄付する";
/* Text for the 'learn more' link in a sheet explaining there's been an issue with your badge. */
"BADGE_EXPIRED_LEARN_MORE_LINK" = "さらに詳しく";
/* Title for subscription on the badge expiration sheet. */
"BADGE_EXPIRED_SUBSCRIPTION_TITLE" = "毎月の寄付がキャンセルされました";
/* String explaining to the user on a badge expiry sheet that their subscription badge has expired because the renewal payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"BADGE_SUBSCRIPTION_EXPIRED_BECAUSE_OF_CHARGE_FAILURE_BODY_FORMAT" = "毎月の定期的な寄付がキャンセルされました。%1$@ \n\nバッジはプロフィールに表示されなくなります。";
/* Body for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_BODY" = "銀行振り込みが受領されました。このバッジをプロフィールに表示して、サポートしていることを示すことができます。";
/* Title for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_TITLE" = "寄付が完了しました";
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the body text on that sheet. */
"BADGE_THANKS_BODY" = "このバッジをプロフィールに表示して、サポートしていることを示すことができます。";
/* Label prompting the user to display the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_DISPLAY_ON_PROFILE_LABEL" = "プロフィールに表示する";
/* Label prompting the user to feature the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_MAKE_FEATURED" = "このバッジを表示する";
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the title of that sheet. */
"BADGE_THANKS_TITLE" = "ご支援をありがとうございます!";
/* Footer explaining that only one badge can be featured at a time on the thank you sheet. */
"BADGE_THANKS_TOGGLE_FOOTER" = "複数のバッジを持っている場合は、自分のプロフィールに表示するバッジを選ぶことができます。";
/* On the bank donation screen, show a link below the input form to show help about finding account info. */
"BANK_DONATION_FOOTER_FIND_ACCOUNT_INFO" = "アカウント情報を確認する";
/* On the bank transfer donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their bank information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
"BANK_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "口座情報を入力してください。Signalがお客様の個人情報を収集したり保存したりすることはありません。";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button to agree to the mandate. */
"BANK_MANDATE_AGREE" = "同意する";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button that shows more of the mandate if it is not all visible. */
"BANK_MANDATE_READ_MORE" = "さらに表示";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a subtitle about the payment processor Stripe above that mandate. */
"BANK_MANDATE_SUBTITLE" = "StripeがSignalへの寄付を処理します。Signalがお客様の個人情報を収集したり保存したりすることはありません。";
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is the title above that mandate. */
"BANK_MANDATE_TITLE" = "銀行振り込み";
/* Accessibility label for banner close button */
"BANNER_CLOSE_ACCESSIBILITY_LABEL" = "バナーを閉じる";
/* An explanation of the consequences of blocking a group. */
"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "今後このグループからは、メッセージや更新を受信しません。";
/* Button label for the 'block' button */
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "ブロックする";
/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "ブロックして「%1$@」グループを抜けますか?";
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "%1$@ をブロックしますか?";
/* Section header for groups that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "ブロック中のグループ";
/* Section header for users that have been blocked */
"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "ブロック中のユーザー";
/* Error message indicating that a conversation can't be blocked because they are already blocked. */
"BLOCK_LIST_ERROR_CONVERSATION_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "グループはすでにブロックされています。";
/* Error message indicating that a user can't be blocked because they are already blocked. */
"BLOCK_LIST_ERROR_USER_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "ユーザーはすでにブロックされています。";
/* Button label for the 'unblock' button */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "ブロック解除";
/* An explanation of what unblocking a contact means. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_CONTACT_MESSAGE" = "お互いにメッセージや通話ができるようになります。";
/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "既存のメンバーは、あなたをグループに再参加させることができるようになります。";
/* An explanation of what unblocking a group means. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_MESSAGE" = "グループメンバーは、あなたを再参加させることができるようになります。";
/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "このグループのブロックを解除しますか?";
/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "%1$@ のブロックを解除しますか?";
/* A label for the block button in the block list view */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "ブロックする";
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ はブロックされています。";
/* The title of the 'user blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "ユーザーをブロックしました";
/* The title of the 'group blocked' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "グループをブロックしました";
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "自分自身はブロックできません。";
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "エラー";
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ のブロックは解除されています。";
/* Alert body after unblocking a group. */
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "既存のメンバーは、あなたをグループに再加入させることができます。";
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "ブロックされたユーザーは、あなたにメッセージや通話を発信することができなくなります。";
/* Tooltip highlighting the blur image editing tool. */
"BLUR_TOOLTIP" = "新機能: 顔や任意の場所をぼかすことができます";
/* Default text for the custom amount field of the boost view. */
"BOOST_VIEW_CUSTOM_AMOUNT_PLACEHOLDER" = "金額を入力してください";
/* Label for the 'add' button. */
"BUTTON_ADD" = "追加する";
/* Label for 'continue' button. */
"BUTTON_CONTINUE" = "続ける";
/* Label for the 'copy' button. */
"BUTTON_COPY" = "コピー";
/* Label for generic done button. */
"BUTTON_DONE" = "完了";
/* Label for the 'duplicate' button. */
"BUTTON_DUPLICATE" = "複製";
/* Label for the 'edit' button. */
"BUTTON_EDIT" = "編集";
/* Label for the 'mute' button. */
"BUTTON_MUTE" = "ミュート";
/* Label for the 'next' button. */
"BUTTON_NEXT" = "次へ";
/* Label for the 'no' button. */
"BUTTON_NO" = "いいえ";
/* Label for the 'not now' button. */
"BUTTON_NOT_NOW" = "今はしない";
/* Label for the 'okay' button. */
"BUTTON_OKAY" = "OK";
/* Label for the 'previous' button. */
"BUTTON_PREVIOUS" = "前へ";
/* Button text to enable batch selection mode */
"BUTTON_SELECT" = "選択する";
/* Label for the 'set' button. */
"BUTTON_SET" = "設定する";
/* Label for the 'share' button. */
"BUTTON_SHARE" = "共有";
/* Label for the 'start' button. */
"BUTTON_START" = "開始する";
/* Label for the 'submit' button. */
"BUTTON_SUBMIT" = "送信する";
/* Label for the 'unmute' button. */
"BUTTON_UNMUTE" = "ミュート解除";
/* Label for the 'view' button. */
"BUTTON_VIEW" = "見る";
/* Label for the 'yes' button. */
"BUTTON_YES" = "はい";
/* Label for button that lets users call a contact again. */
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "リダイヤルする";
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 不在着信 %1$@";
/* notification body for a call that was just missed */
"CALL_AUDIO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📞 不在着信";
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 不在着信 %1$@";
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
"CALL_AUDIO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 不在着信 %1$@";
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "iOSの設定でマイクへのアクセスを有効にすると、Signalで通話や音声メッセージの録音ができます。";
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "マイクへのアクセス許可が必要です";
/* label for button shown when an incoming call rings */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER" = "応答する";
/* Label for button shown when an incoming call rings. This particular label has room for two lines; you may insert a manual linebreak with '\n' as long as both lines are 15 characters or shorter (8 fullwidth characters or shorter), as in the English translation. */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER_WITHOUT_VIDEO" = "ビデオなしで\n応答する";
/* label for button shown when an incoming call rings */
"CALL_CONTROLS_INCOMING_DECLINE" = "拒否する";
/* Title used to represent details about a call. */
"CALL_DETAILS" = "通話詳細";
/* Label or title used to represent a call that used a call link. */
"CALL_LINK" = "通話リンク";
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
"CALL_LINK_ADD_NAME" = "通話名を追加する";
/* Button to copy a Call Link to the clipboard. */
"CALL_LINK_COPY" = "リンクをコピーする";
/* Navigation bar title for the sheet used to create & configure a Call Link. */
"CALL_LINK_CREATE" = "通話リンクを作成";
/* Description of sheet presented when call link creation fails. */
"CALL_LINK_CREATION_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "通話リンクを作成できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Title of sheet presented when call link creation or update fails. */
"CALL_LINK_CREATION_OR_UPDATE_FAILURE_SHEET_TITLE" = "ネットワークエラー";
/* A button to delete a call link that's shown after tapping the (i) info button on an item in the calls tab. */
"CALL_LINK_DELETE_ACTION" = "リンクを消去する";
/* Text shown in an overlay toast trying and failing to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_FAILED" = "通話リンクを消去できませんでした。";
/* Text shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_MESSAGE" = "リンクを消去すると、他のメンバーもこのリンクを使えなくなります。";
/* Title shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
"CALL_LINK_DELETE_TITLE" = "リンクを消去しますか?";
/* Text shown in an overlay toast after a call link is successfully deleted. */
"CALL_LINK_DELETED" = "通話リンクを消去しました。";
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
"CALL_LINK_EDIT_NAME" = "通話名を編集する";
/* Description of sheet presented when joining call from call link sheet fails. */
"CALL_LINK_JOIN_CALL_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "通話に参加できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Button on an action sheet to approve a request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_APPROVE_BUTTON" = "承認する";
/* Button on an action sheet to deny a request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_DENY_BUTTON" = "拒否する";
/* Tappable label that appears below a user's name on a toast when they request to join a call link. */
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_PROMPT" = "待機中…";
/* Shown in a message bubble when you send a call link in a Signal chat */
"CALL_LINK_LINK_PREVIEW_DESCRIPTION" = "リンクを使用して Signal 通話に参加する";
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned off. */
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_OFF" = "リンク経由でこの通話に参加する人には、あなたの名前と写真が表示されます。";
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned on. */
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_ON" = "リンク経由でこの通話に参加する人には、あなたの名前、写真、電話番号が表示されます。";
/* Text shown in a confirmation popup when deleting multiple calls from the calls tab. */
"CALL_LINK_MULTI_CONFIRM" = "作成した通話リンクを消去すると、共有している他のメンバーもこのリンクを使えなくなります。";
/* Title for button to approve all requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_APPROVE_ALL_BUTTON" = "全員承認する";
/* Title for button to deny all requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_DENY_ALL_BUTTON" = "全員拒否する";
/* Header for the sheet displaying a list of requests to join a call. */
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_HEADER" = "この通話への参加リクエスト";
/* Name of a toggle switch to enable/disable admin approval for joining a Call Link. */
"CALL_LINK_REQUIRE_APPROVAL" = "管理者の承認を必要とする";
/* Button to open UI to share a Call Link with someone on Signal. */
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SIGNAL" = "Signal 経由でリンクを共有する";
/* Button to open the system share sheet to share a Call Link. */
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SYSTEM" = "リンクを共有する";
/* An error alert that's shown when deleting multiple calls and some of them couldn't be deleted. */
"CALL_LINK_SOME_NOT_DELETED" = "一部の通話リンクを消去できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Description of sheet presented when call link update fails. */
"CALL_LINK_UPDATE_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "通話リンクをアップデートできませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Label on button for lowering hand in call. */
"CALL_LOWER_HAND_BUTTON_LABEL" = "手を降ろす";
/* notification body */
"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ 発信者の安全番号が変更されたことによる不在着信";
/* Label on button for raising hand in call. */
"CALL_RAISE_HAND_BUTTON_LABEL" = "手を挙げる";
/* Button to return to the current call */
"CALL_RETURN_BUTTON" = "通話に戻る";
/* Call setup status label after outgoing call times out */
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "応答なし";
/* Button to start a call */
"CALL_START_BUTTON" = "通話を開始する";
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "発信する";
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ に発信しますか?";
/* Title for alert offering to call a user. */
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "発信しますか?";
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 %1$@ にビデオ通話着信があり";
/* notification body for a call that was just missed */
"CALL_VIDEO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📹 ビデオ通話着信あり";
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 %1$@ にビデオ通話着信があり";
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
"CALL_VIDEO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 %1$@ にビデオ通話着信があり";
/* label for accepting incoming video calls as audio only */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_AUDIO_ONLY_LABEL" = "ビデオなしで応答する";
/* label for accepting incoming calls */
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "応答する";
/* Accessibility label for selection the audio source */
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "音声";
/* label for declining incoming calls */
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "拒否する";
/* Accessibility label for hang up call */
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "通話を終了";
/* Accessibility label for leaving a call */
"CALL_VIEW_LEAVE_CALL_LABEL" = "通話終了";
/* Accessibility label for the More button in the Call Controls row. */
"CALL_VIEW_MORE_LABEL" = "その他";
/* Accessibility label for muting the microphone */
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "ミュート";
/* Error displayed on the 'call' view when the callee needs to grant permission before we can call them. Embeds {callee short name}. */
"CALL_VIEW_NEED_PERMISSION_ERROR_FORMAT" = "%1$@ があなたからのメッセージ申請を受け取ります。承認されると通話できるようになります。";
/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */
"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "カメラを切り替える";
/* Accessibility label for turning off call ringing */
"CALL_VIEW_TURN_OFF_RINGING" = "Turn off ringing";
/* Accessibility label for turning on call ringing */
"CALL_VIEW_TURN_ON_RINGING" = "Turn on ringing";
/* Accessibility label for turning off the camera */
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_OFF_LABEL" = "カメラを切る";
/* Accessibility label for turning on the camera */
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_ON_LABEL" = "カメラを使う";
/* Accessibility label for unmuting the microphone */
"CALL_VIEW_UNMUTE_LABEL" = "ミュート解除";
/* Shown in the header below the name of the call while waiting for the host to allow you to enter the call. */
"CALL_WAITING_TO_BE_LET_IN" = "承認待ちです…";
/* notification action */
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "折り返す";
/* Indicates to the user that their camera is currently off. */
"CALLING_MEMBER_VIEW_YOUR_CAMERA_IS_OFF" = "カメラがオフになっています";
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Signalユーザ";
/* The generic name used for group calls if CallKit privacy is enabled */
"CALLKIT_ANONYMOUS_GROUP_NAME" = "Signalグループ";
/* Title for the calls list view. */
"CALLS_LIST_TITLE" = "通話";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as incoming. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_INCOMING" = "着信";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as missed. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_MISSED" = "不在着信";
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as outgoing. */
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_OUTGOING" = "発信";
/* Title for a row in the Calls Tab that represents multiple calls that have been coalesced together. Embeds {{ a title describing the coalesced calls }}, {{ the number of coalesced calls }}. */
"CALLS_TAB_COALESCED_CALLS_TITLE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Title for a button allowing the user to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_BUTTON_TITLE" = "消去する";
/* Message for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_MESSAGE" = "すべての通話履歴を完全に消去します。";
/* Title for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_TITLE" = "通話履歴を消去しますか?";
/* Title for a long-press context menu action to delete a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_DELETE_CALL_ACTION_TITLE" = "消去する";
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'all calls'; i.e., 'unfiltered'. */
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_ALL" = "すべて";
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'missed calls'. */
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_MISSED" = "不在着信";
/* Title for an action, either long-press context menu or swipe, offering to take the user to the chat associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_GO_TO_CHAT_ACTION_TITLE" = "チャットする";
/* Title for a button offering to let the user join an ongoing call, associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_CALL_BUTTON_TITLE" = "参加する";
/* Title for a long-press context menu action to join a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "ビデオ通話に参加する";
/* Title for a long-press context menu action to join a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_JOIN_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "音声通話に参加する";
/* Label explaining that the user has no missed calls, so their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_MISSED_CALLS_LABEL" = "不在着信はありません";
/* Label explaining that the user has no recent calls, so their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_LABEL" = "最近の通話はありません";
/* Label suggesting that the user start a call, shown when their Calls Tab is empty. */
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_SUGGESTION_LABEL" = "友達に電話をかけてみましょう";
/* Title for a long-press context menu action to return to a call the user is actively participating in, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_ACTION_TITLE" = "通話に戻る";
/* Title for a button offering to let the user return to an ongoing call they're already in, associated with a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_BUTTON_TITLE" = "戻る";
/* Label for a view explaining that no search results were found in the Calls Tab. Embeds {{ the search term }}. */
"CALLS_TAB_SEARCH_NO_RESULTS_FOUND_LABEL_FORMAT" = "「%1$@」の検索結果はありません";
/* Title for a long-press context menu action to select a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_SELECT_CALL_ACTION_TITLE" = "選択する";
/* Title for a button allowing the user to select one or more calls, from the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_SELECT_CALLS_BUTTON_TITLE" = "選択する";
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_START_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "ビデオ通話";
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_START_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "音声通話";
/* Title for a long-press context menu action to view info about a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
"CALLS_TAB_VIEW_CALL_INFO_ACTION_TITLE" = "詳細";
/* Accessibility hint describing what you can do with the camera button */
"CAMERA_BUTTON_HINT" = "写真を撮影して送信する";
/* Accessibility label for camera button. */
"CAMERA_BUTTON_LABEL" = "カメラ";
/* VoiceOver label for -> button in text story composer. */
"CAMERA_VO_ARROW_RIGHT_PROCEED" = "進む";
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE" = "アルバムモード";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_OFF" = "無効";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_ON" = "有効";
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
"CAMERA_VO_CAMERA_BACK_FACING" = "背面";
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_BUTTON" = "カメラチューザー";
/* VoiceOver hint for Switch Camera button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_HINT" = "カメラの切り替え";
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
"CAMERA_VO_CAMERA_FRONT_FACING" = "前面";
/* VoiceOver label for close (X) button in camera. */
"CAMERA_VO_CLOSE_BUTTON" = "閉じる";
/* VoiceOver label for composer mode (CAMERA|TEXT) selector at the bottom of in-app camera screen. */
"CAMERA_VO_COMPOSER_MODE" = "メッセージ作成";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_AUTO" = "自動";
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
"CAMERA_VO_FLASH_BUTTON" = "フラッシュ";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_OFF" = "無効";
/* VoiceOver description of current flash setting. */
"CAMERA_VO_FLASH_ON" = "有効";
/* VoiceOver label for button to choose existing photo/video in in-app camera */
"CAMERA_VO_PHOTO_LIBRARY_BUTTON" = "写真とビデオの閲覧者";
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera during video recording. */
"CAMERA_VO_STOP_VIDEO_REC" = "ビデオ録画の停止";
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_TAKE_PICTURE" = "写真を撮影";
/* VoiceOver label for other possible action for round capture button in in-app camera. */
"CAMERA_VO_TAKE_VIDEO" = "ビデオを撮影";
/* VoiceOver label for camera zoom control. */
"CAMERA_VO_ZOOM" = "ズーム";
/* VoiceOver description of current camera zoom level. */
"CAMERA_VO_ZOOM_LEVEL" = "%1$@倍";
/* Alert shown when the user needs to exchange messages to see the safety number. */
"CANT_VERIFY_IDENTITY_EXCHANGE_MESSAGES" = "メッセージ交換をすると、相手との間に安全番号が作成されます。";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card number is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_GENERIC_ERROR" = "無効なカード番号です";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card number field on that screen. */
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_LABEL" = "カード番号";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is invalid for reasons we cannot determine, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CVV_GENERIC_ERROR" = "無効なセキュリティコードです";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card verification code (CVV) field on that screen. */
"CARD_DONATION_CVV_LABEL" = "CVV";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_CVV_TOO_LONG_ERROR" = "セキュリティコードが長すぎます";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their expiration date is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_GENERIC_ERROR" = "無効な有効期限です";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the expiration date field on that screen. Try to use a short string to make space in the UI. (For example, the English text uses \"Exp. Date\" instead of \"Expiration Date\"). */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_LABEL" = "有効期限";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card expiration date field on that screen. */
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_PLACEHOLDER" = "月/年";
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the body text of that sheet. */
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "Signalは、寄付を受ける際に、お客様のいかなる個人情報も収集したり保存したりすることはありません。\n\nSignalでは寄付を受け取る決済処理にStripeを使用しています。Signalは、お客様から提供されたいかなる情報にもアクセスすることはありません。また保管・保存したりすることもありません。\n\nSignalは、寄付からお客様のSignalアカウントを特定することはありません。特定はできない仕組みになっています。ご支援ありがとうございます";
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_TITLE" = "お客様の個人情報は保護されています";
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
"CARD_DONATION_SUBHEADER_LEARN_MORE" = "さらに詳しく";
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their credit/debit card information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
"CARD_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "以下にカード情報を入力してください。Signalがお客様の個人情報を収集したり保存したりすることはありません。";
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "国の選択";
/* Button label to allow user to change avatar */
"CHANGE_AVATAR_BUTTON_LABEL" = "画像を編集";
/* Error indicating that the user's old and new phone numbers are identical. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_IDENTICAL_PHONE_NUMBERS_ALERT_MESSAGE" = "新しい電話番号は、現在のものと異なっている必要があります。電話番号を変更するには、別の電話番号を入力してください。";
/* Error indicating that the user's old phone number was not entered correctly. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INCORRECT_OLD_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "入力された電話番号は、あなたのアカウントのものと一致しません。";
/* Error indicating that the user's new phone number is not valid. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_NEW" = "入力された新しい電話番号は無効です。電話番号を変更するには、正しいものを入力してください。";
/* Error indicating that the user's old phone number is not valid. */
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_OLD" = "入力された現在の電話番号は無効です。電話番号を変更するには、正しいものを入力してください。";
/* The incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE" = "チャットの色のプレビューです。";
/* The first incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_1" = "チャットの色のプレビューです。";
/* The second incoming bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_2" = "もう一方の吹き出しです";
/* The outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE" = "この色はあなただけに表示されます。";
/* The first outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_1" = "この色はあなただけに表示されます。";
/* The second outgoing bubble text when setting a chat color. */
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_2" = "この色はあなただけに表示されます。";
/* Label for the 'automatic chat color' option in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_AUTO" = "自動";
/* Title for the 'delete chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_DELETE_ALERT_TITLE" = "色の消去";
/* Title for the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "チャットの色";
/* Title for the 'edit chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
"CHAT_COLOR_SETTINGS_UPDATE_ALERT_ALERT_TITLE" = "色の編集";
/* Tooltip highlighting the auto chat color option. */
"CHAT_COLORS_AUTO_TOOLTIP" = "自動で色を壁紙に合わせます";
/* Title for context menu action to disable chat list filter (e.g., Filter by Unread) */
"CHAT_LIST_CLEAR_FILTER_MENU_ACTION" = "未読のフィルタリングを解除する";
/* Button displayed in chat list to clear the unread filter when no chats are unread */
"CHAT_LIST_EMPTY_FILTER_CLEAR_BUTTON" = "検索条件を解除する";
/* Button at top of chat list indicating the active filter is 'Filtered by Unread' and tapping will clear the filter */
"CHAT_LIST_FILTERED_BY_UNREAD_CLEAR_BUTTON" = "未読でフィルタリング";
/* Title for the chat list's default mode. */
"CHAT_LIST_TITLE_INBOX" = "チャット";
/* Title for context menu action to enable Filter by Unread */
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_MENU_ACTION" = "未読をフィルタリングする";
/* Message displayed on chat list when Filter by Unread is enabled but no unread chats are available */
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_NO_CHATS" = "未読のチャットはありません";
/* Title for the color & wallpaper settings view. */
"COLOR_AND_WALLPAPER_SETTINGS_TITLE" = "チャットの色と壁紙";
/* Activity Sheet label */
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "クリップボードと比較する";
/* Accessibility hint describing what you can do with the compose button */
"COMPOSE_BUTTON_HINT" = "チャットを始めるSignalユーザを選択または検索します。";
/* Accessibility label from compose button. */
"COMPOSE_BUTTON_LABEL" = "作成";
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "連絡先";
/* Table section header for group listing when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "グループ";
/* Table section header for phone number search when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_PHONE_NUMBER_SEARCH_SECTION_TITLE" = "電話番号で検索";
/* Table section header for username search when composing a new message */
"COMPOSE_MESSAGE_USERNAME_SEARCH_SECTION_TITLE" = "ユーザーネームで検索";
/* Menu action to display limited contact picker. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_MANAGE" = "その他の連絡先を選択する";
/* Menu action visit app contact permission in settings. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_SETTINGS" = "設定へ";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker may be missing contacts. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_CTA" = "管理する";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_PERMISSION" = "Signalは、システムの連絡先へのアクセスが制限されています";
/* Button to open settings from an empty compose-screen contact picker. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_CTA" = "設定を開く";
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "連絡先からSignalユーザを見つけるには、iOSの設定で連絡先へのアクセスを有効にしてください。";
/* Configure reactions title text */
"CONFIGURE_REACTIONS" = "リアクションの設定";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_DATA_TEXT" = "メッセージを消去して、アプリを初期化します。処理が完了するとアプリを閉じます。";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_DATA_TITLE" = "本当にすべてのデータを消去しますか?";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TEXT" = "この端末上のメッセージをすべて消去し、アプリケーションをリセットします。いつでもリンクし直すことはできますが、消去されたメッセージは復元できません。処理が完了するとアプリが閉じます。";
/* No comment provided by engineer. */
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TITLE" = "本当にすべてのデータを消去しますか?";
/* Alert body */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "このグループでのメッセージ送受信が出来なくなります。";
/* Alert title */
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "本当に抜けますか?";
/* Button text */
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "新しい端末をリンクする";
/* Indicates that the user has blocked the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ はブロックされました";
/* Indicates that another account is in the user's system contacts. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_CONNECTION_IN_SYSTEM_CONTACTS" = "%1$@は、連絡先に登録されています";
/* Indicates that the user has no messages with the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_NO_DIRECT_MESSAGES" = "%1$@とのダイレクトメッセージはありません";
/* Indicates that the user has a pending request with the other account. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PENDING_REQUEST" = "保留中のメッセージリクエスト";
/* Message for a tooltip that appears above a parenthesized name for another user, indicating that that name is the name the other user set for themself. Embeds {{name}} */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SECONDARY_NAME_TOOLTIP_MESSAGE" = "「%1$@」は、相手が自分で設定したプロフィールネームです。";
/* A label indicating a user is a signal connection. */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SIGNAL_CONNECTION_LABEL" = "Signalコネクション";
/* The title for a contact 'about' sheet. */
"CONTACT_ABOUT_SHEET_TITLE" = "自己紹介";
/* Label for a contact's postal address. */
"CONTACT_ADDRESS" = "住所";
/* An indicator that a contact or group has been blocked. */
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "ブロック中";
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "未検証";
/* No comment provided by engineer. */
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "未登録番号";
/* Label for a contact's email address. */
"CONTACT_EMAIL" = "メールアドレス";
/* Label for the 'family name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "姓";
/* Label for the 'given name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "名";
/* Label for the 'middle name' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "ミドルネーム";
/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "プレフィックス";
/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "サフィックス";
/* Label for the 'organization' field of a contact. */
"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "組織";
/* Title for a view showing the note that has been set for a profile. */
"CONTACT_NOTE_TITLE" = "メモ";
/* Body for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_BODY" = "Signalで知り合いを探すには";
/* First step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_ONE" = "以下の「設定へ」をタップ";
/* Third step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_THREE" = "権限を許可する";
/* Second step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_TWO" = "「連絡先」をタップする";
/* Title for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_TITLE" = "連絡先へのアクセスを許可する";
/* Body for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "チャットで連絡先の名前と写真を見るには:";
/* First step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "以下の「設定へ」をタップ";
/* Second step for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "「連絡先」を有効にする";
/* Title for contact permission action sheet */
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "「連絡先」をオン";
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "今はしない";
/* Action text for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "アクセスを許可する";
/* Body for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "連絡先へのアクセスを許可すると、Signalのユーザーをすぐに見つけることができます。";
/* Title for contact permission reminder megaphone */
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Signal上で連絡先を検索する";
/* Label for a contact's phone number. */
"CONTACT_PHONE" = "電話番号";
/* table cell subtitle when contact card has no email */
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "メールアドレスがありません。";
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "電話番号がありません。";
/* navbar title for contact picker when sharing a contact */
"CONTACT_PICKER_TITLE" = "連絡先を選択";
/* Title for the 'Approve contact share' view. */
"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "連絡先を共有";
/* Title for the 'edit contact share name' view. */
"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "名前の編集";
/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */
"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "連絡先が不正です。";
/* Alert body when contacts disabled while trying to share a contact. */
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_BODY" = "Signalに連絡先へのアクセスが必要です。iOSの設定へ移動し、連絡先をオンにします。連絡先は暗号化され、私たちSignalからは見えません。";
/* Alert title when contacts disabled while trying to share a contact. */
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_TITLE" = "連絡先へのアクセス許可";
/* Button text to initiate an email to signal support staff */
"CONTACT_SUPPORT" = "お問い合わせ";
/* The localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES" = "寄付とバッジ";
/* A brief localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES_SHORT" = "寄付とバッジ";
/* The localized representation of the 'feature request' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST" = "新機能をリクエストします";
/* A brief localized representation of the 'feature request' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST_SHORT" = "新機能リクエスト";
/* The localized representation of the 'feedback' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK" = "アプリのフィードバックがあります";
/* A brief localized representation of the 'feedback' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK_SHORT" = "アプリのフィードバック";
/* The localized representation of the 'other' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER" = "その他";
/* A brief localized representation of the 'other' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER_SHORT" = "その他";
/* The localized representation of the 'payments' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS" = "決済機能";
/* A brief localized representation of the 'payments' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS_SHORT" = "決済";
/* Prompt telling the user to select a filter for their support request. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PROMPT" = "お困りですか?";
/* The localized representation of the 'question' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION" = "質問があります";
/* A brief localized representation of the 'question' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION_SHORT" = "質問";
/* The localized representation of the 'something not working' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING" = "動作しないものがある";
/* A brief localized representation of the 'something not working' support filter. */
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING_SHORT" = "動作しないものがある";
/* Alert body */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_ALERT_BODY" = "Signalは、サポートリクエストを完了できませんでした。";
/* button text */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_TRY_AGAIN" = "再度試す";
/* Alert body */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_MESSAGE" = "デバッグログがあると、問題の早い解決に役立ちます。ログの提出は任意です。";
/* Alert title */
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_TITLE" = "デバッグログを送信しますか?";
/* Placeholder telling user they must select a filter. */
"CONTACT_SUPPORT_SELECT_A_FILTER" = "理由を選択してください";
/* Button text */
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITH_LOG" = "デバッグログを添付して送信する";
/* Button text */
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITHOUT_LOG" = "デバッグログなしで送信する";
/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "地図で開く";
/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */
"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "メールを送る";
/* Indicates that a contact has no name. */
"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "無名の連絡先";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_COPY" = "コピー";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_DELETE_MESSAGE" = "消去する";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_DETAILS" = "詳細";
/* Context menu edit button title */
"CONTEXT_MENU_EDIT_MESSAGE" = "編集する";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_FORWARD_MESSAGE" = "転送";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_PAYMENT_DETAILS" = "決済の詳細";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_REPLY" = "返信";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SELECT_MESSAGE" = "選択";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SHARE_MEDIA" = "共有";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_SPEAK_MESSAGE" = "読み上げ";
/* Context menu button title */
"CONTEXT_MENU_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "停止";
/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "このチャットは、あなたのすべての端末から消去されます。";
/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "チャットを消去しますか?";
/* Title for the 'conversation mute confirmation' alert. */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "このチャットのミュート期間…";
/* 1 day */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1D" = "1日";
/* 1 hour */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1H" = "1時間";
/* 1 week */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1W" = "1週間";
/* 8 hours */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_8H" = "8時間";
/* Always */
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_ALWAYS" = "常時";
/* Message indicating that only administrators can send message to an announcement-only group. */
"CONVERSATION_PICKER_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY" = "グループ管理者のみがメッセージを送信できます。";
/* table section header for section containing groups */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_GROUPS" = "グループ";
/* table section header for section containing recent conversations */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_RECENTS" = "最近のチャット";
/* table section header for section containing contacts */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_SIGNAL_CONTACTS" = "連絡先";
/* table section header for section containing stories */
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_STORIES" = "ストーリー";
/* navbar header */
"CONVERSATION_PICKER_TITLE" = "送信先の選択";
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "見つかりません";
/* title for conversation settings screen */
"CONVERSATION_SETTINGS" = "チャットの設定";
/* Label for 'add members' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_MEMBERS" = "メンバーを追加";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "既存の連絡先に追加";
/* button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_SYSTEM_CONTACTS" = "電話の連絡先に追加する";
/* Header title for the section showing all media in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_ALL_MEDIA_HEADER" = "すべてのメディア";
/* Footer for the 'attributes access' section in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_ATTRIBUTES_ACCESS_SECTION_FOOTER" = "グループ名、アイコン、説明、消えるメッセージのタイマーを編集できるユーザを選択してください。";
/* Footer string for a contact's badges in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_FOOTER" = "Signalをサポートすると、あなたのプロフィールにバッジが表示されます。バッジをタップすると詳細が表示されます。";
/* Header title for a contact's badges in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_HEADER" = "バッジ";
/* Label for 'block group' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_GROUP" = "グループをブロックする";
/* Label for 'block user' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_USER" = "ユーザーをブロックする";
/* A label indicating that a call was an incoming video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話着信";
/* A label indicating that a call was an incoming voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VOICE_CALL" = "音声通話着信";
/* A label indicating that a call was an missed video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話着信あり";
/* A label indicating that a call was an missed voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VOICE_CALL" = "音声通話着信あり";
/* A label indicating that a call was an outgoing video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話発信";
/* A label indicating that a call was an outgoing voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VOICE_CALL" = "音声通話発信";
/* Label for 'edit attributes access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS" = "グループ情報の編集";
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'administrators-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "管理者のみ";
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'members-only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "すべてのメンバー";
/* Label for 'edit membership access' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS" = "メンバーを追加";
/* Description for the 'edit membership access'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS_FOOTER" = "グループメンバーを編集できるユーザを選択してください。";
/* Label for 'group link' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_LINK" = "グループリンク";
/* Label for 'make group admin' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "管理者にする";
/* Format for title for 'make group admin' confirmation alert. Embeds {user to make an admin}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "%1$@ がこのグループの設定やメンバーを編集できるようになります";
/* Label for 'member requests & invites' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_REQUESTS_AND_INVITES" = "申請と招待";
/* label for 'always' option for mention notifications in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_AlWAYS" = "常に通知する";
/* label for 'never' option for mention notifications in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_NEVER" = "ミュート中は通知しない";
/* Title of the 'mention notification mode' action sheet. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_NOTIFICATION_MODE_ACTION_SHEET_TITLE" = "ミュートしたチャットでメンションがあった際に通知を受け取りますか?";
/* label for 'mentions' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTIONS_LABEL" = "メンション";
/* Button to message the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_BUTTON" = "メッセージ";
/* Title for the mute action sheet */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "このチャットのミュート期間…";
/* Label for button to mute a thread forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ALWAYS_ACTION" = "常時";
/* Button to mute the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_BUTTON" = "ミュート";
/* Label for button to mute a thread for eight hours. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_EIGHT_HOUR_ACTION" = "8時間";
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "ミュート";
/* Indicates that the current thread is not muted. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "ミュートなし";
/* Label for button to mute a thread for a day. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "1日";
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "1時間";
/* Label for button to mute a thread for a week. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "1週間";
/* Indicates that this thread is muted forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS" = "常時";
/* Indicates that this thread is muted forever. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS_UNMUTE" = "常時ミュート中";
/* Button to unmute the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_BUTTON" = "ミュート中";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "%1$@まで";
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_UNMUTE_FORMAT" = "%1$@までミュート";
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "新規の連絡先を作成";
/* Section title of the 'mutual groups' section in conversation settings view when the contact shares no mutual groups. */
"CONVERSATION_SETTINGS_NO_MUTUAL_GROUPS_SECTION_TITLE" = "共通のグループはありません";
/* Label for 'permissions' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_PERMISSIONS" = "アクセス許可";
/* Label for 'remove from group' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_BUTTON" = "グループから削除する";
/* Format for title for 'remove from group' confirmation alert. Embeds {user to remove from the group}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_TITLE_FORMAT" = "このグループから %1$@ を削除しますか?";
/* Label for 'report spam' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REPORT_SPAM" = "スパムとして報告する";
/* Label for 'revoke group admin' button in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "管理者から外す";
/* Format for title for 'revoke group admin' confirmation alert. Embeds {user to revoke admin status from}. */
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "%1$@ をグループ管理者から外しますか?";
/* Button to search the chat */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH_BUTTON" = "検索";
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'all members'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ALL_MEMBERS" = "すべてのメンバー";
/* Footer for the 'send messages' section in conversation settings permissions view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_FOOTER" = "このグループでメッセージを送信したり通話を開始できる人を選択してください。";
/* Label for 'send messages' action in conversation settings permissions view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_HEADER" = "メッセージ送信";
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'administrators only'. */
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ONLY_ADMINS" = "管理者のみ";
/* Label for 'unblock group' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_GROUP" = "グループのブロックを解除";
/* Label for 'unblock user' action in conversation settings view. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_USER" = "ユーザーのブロックを解除";
/* Label for button to unmute a thread. */
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "ミュート解除";
/* Button to start a video call */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIDEO_CALL_BUTTON" = "ビデオ";
/* Indicates that user is in the system contacts list. */
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_IS_SYSTEM_CONTACT" = "連絡先の詳細";
/* Button to start a voice call */
"CONVERSATION_SETTINGS_VOICE_CALL_BUTTON" = "音声通話";
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "連絡先に追加";
/* Format for sender info for accessibility label for message. Embeds {{ the sender name }}. */
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_FORMAT" = "%1$@ から送信:";
/* Format for sender info for outgoing messages. */
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_LOCAL_USER" = "あなたから送信:";
/* button text to delete all items in the current conversation */
"CONVERSATION_VIEW_DELETE_ALL_MESSAGES" = "すべて消去する";
/* Message shown in conversation view that offers to join a Call Link call. */
"CONVERSATION_VIEW_JOIN_CALL" = "通話に参加する";
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "メッセージを読み込んでいます…";
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "さらに表示";
/* Indicator that a value has been copied to the clipboard. */
"COPIED_TO_CLIPBOARD" = "クリップボードにコピーしました";
/* ActionSheet title */
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "セッションをリセットすると、それ以後の %1$@ からのメッセージは受信しますが、破損した過去のメッセージは回復しません。";
/* No comment provided by engineer. */
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "国番号を選択してください";
/* Label for button that enables you to make a new call link. */
"CREATE_CALL_LINK_LABEL" = "通話リンクを作成する";
/* Body text for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_BODY" = "電話番号保護、オプションのユーザーネーム、リンクについてご紹介します。";
/* Title for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_TITLE" = "つながる新しい選択肢";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card has expired. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "カードの有効期限が切れています。カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "クレジットカード番号が正しくありません。カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "クレジットカードのセキュリティコードが正しくありません。カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "カードの有効期限の月が正しくありません。カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "カードの有効期限の年が正しくありません。カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。";
/* Credit/debit card donation error for unspecified decline failures. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_OTHER" = "カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。問題が解決されない場合は、取引先の銀行にお問い合わせください。";
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。";
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "編集";
/* Title for the 'currency picker' view in the app settings. */
"CURRENCY_PICKER_VIEW_TITLE" = "通貨を設定してください";
/* Label for the 'gradient' mode in the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_GRADIENT" = "グラデーション";
/* Title for the 'hue' section in the chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_HUE" = "色相";
/* Title for the 'Saturation' section in the chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SATURATION" = "彩度";
/* Label for the 'solid color' mode in the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SOLID_COLOR" = "単色";
/* Title for the custom chat color settings view. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "カスタム色";
/* Tooltip highlighting the custom chat color controls. */
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TOOLTIP" = "ドラッグしてグラデーションの方向を変更できます";
/* Button to run the database integrity check */
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_ACTION_RUN" = "実行";
/* Message for alert before running a database integrity check */
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_MESSAGE" = "これは問題を解決するのに役立ち、完了するまでに数分かかる場合があります。 このチェックの実行中にSignalを閉じることはできますが、ログを送信するために戻ってください。";
/* Button to skip database integrity check step */
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_SKIP" = "スキップ";
/* Title for alert before running a database integrity check */
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_TITLE" = "データベース診断を実行しますか?";
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so keep that in mind. This is the description on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "メッセージ履歴の一部が破損している可能性があります。アカウントやメッセージのセキュリティーに影響はありません。「続行」をタップするとデータが復元されます。";
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so try to avoid using terms like \"database\" or \"corrupted\"—terms like \"message history\" are better. This is the title on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_TITLE" = "データ取得時の問題";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the text on the button to bypass the warning. */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_CONTINUE_ANYWAY" = "とにかく続ける";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the line of text on that screen. Embeds an amount like \"2GB\". */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_DESCRIPTION" = "データの復元を完了させるためには、デバイスに少なくとも %1$@ のストレージの空き容量を確保することをお勧めします。";
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the title of that screen. */
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_TITLE" = "より多くのストレージ容量が必要です";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen where we show an error message. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_DESCRIPTION" = "メッセージ履歴を復元できませんでした。再インストール後も引き続きSignalをご利用いただけます。原因究明のためにデバッグログを送信してください。";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This button lets them delete all of their data. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_BUTTON" = "Signalをリセットする";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the final button they will press before their data is reset. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_CONFIRM" = "リセット";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the description text in that dialog. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "アカウント情報、プロフィール、メッセージはすべて消去されます。この処理が完了するとアプリは終了します。";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the title of that dialog. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_TITLE" = "Signalをリセットする";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) They were asked to submit a debug log. This is the button that submits this log. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_SUBMIT_DEBUG_LOG_BUTTON" = "デバッグログを送信する";
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen where we show an error message. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_TITLE" = "データが復元されません";
/* On the database recovery screen, this is the description text shown as the user's data is being recovered. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_DESCRIPTION" = "復元中はアプリを開いたままにしてください。これには数分かかる場合があります。";
/* On the database recovery screen, this is the title shown as the user's data is being recovered. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_TITLE" = "データ復元中";
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen that tells them things worked. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_DESCRIPTION" = "復元に成功しましたが、メッセージの一部は復元されなかった可能性があります。";
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen that tells them things worked. */
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_TITLE" = "データの復元に成功しました";
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "数分かかるかも知れません。";
/* Title shown while the app is updating its database. */
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "データベースを最適化中";
/* The present; the current time. */
"DATE_NOW" = "たった今";
/* The current day. */
"DATE_TODAY" = "今日";
/* The day before today. */
"DATE_YESTERDAY" = "昨日";
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "ログパッケージの作成に失敗しました。";
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "ログのアップロードに失敗しました。";
/* Message of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "デバッグログへのリンクをどのようにしますか?";
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "ログが見つかりません。";
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "リンクをコピーする";
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "サポートにメールする";
/* Label for the 'Export Logs' fallback option for the alert when debug log uploading fails. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EXPORT_LOG_ARCHIVE" = "ログをエクスポート";
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "共有する";
/* Title of the debug log alert. */
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "あと1ステップ";
/* Accessibility label for the ? vector asset used to get info about debug logs */
"DEBUG_LOG_INFO_BUTTON" = "デバッグログについて";
/* info message text in conversation view */
"DECLINED_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話を拒否しました";
/* info message text in conversation view */
"DECLINED_VOICE_CALL" = "音声通話を拒否しました";
/* Title for the action sheet 'delete' action of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_ACTION" = "アカウントを消去する";
/* Title for the action sheet message of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_MESSAGE" = "あなたのSignalアカウントを消去して、アプリを初期化します。処理が完了するとアプリは閉じます。";
/* Title for the action sheet confirmation title of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_TITLE" = "本当にあなたのアカウントを消去しますか?";
/* Title for the 'country code' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_COUNTRY_CODE_TITLE" = "国番号";
/* Title for the action sheet when delete failed on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DELETE_FAILED" = "アカウントの消去に失敗しました。Wi-Fiまたはモバイルデータ通信が有効であることを確認して、再度試してください。";
/* Description for the 'delete account' confirmation view. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "あなたのアカウント情報、プロフィールおよびずべてのメッセージを消去します。";
/* Indicates the work we are doing while deleting the account */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_IN_PROGRESS" = "アカウントを削除しています…";
/* Title for the action sheet when you have no internet on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_NO_INTERNET" = "インターネット接続がありません。Wi-Fiまたはモバイルデータ通信が有効であることを確認して、再度試してください。";
/* Title for the 'phone number' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "電話番号";
/* Section header */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_SECTION_TITLE" = "Signal番号の確認";
/* Title for the 'delete account' confirmation view. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_TITLE" = "アカウントを消去する";
/* Title for the action sheet when you enter the wrong number on the 'delete account confirmation' view controller. */
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_WRONG_NUMBER" = "入力された電話番号は、あなたのアカウントのものと一致しません。";
/* action sheet body */
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_ALERT_BODY" = "このチャットのメッセージをすべて消去しますか?";
/* button text */
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_BUTTON" = "すべてのメッセージを消去する";
/* 'Delete' button label on the delete contact confirmation action sheet */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_BUTTON" = "消去する";
/* An explanation of what happens in Signal when you remove a system contact. */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "このユーザーは電話の連絡先から消去されます。検索してもこのユーザーは見つかりません。以後、メッセージがあった場合は、メッセージリクエストが届きます。";
/* Title of action sheet confirming the user wants to delete a system contact. */
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "連絡先を消去して、リストから削除しますか?";
/* Title of button for deleting system contact. */
"DELETE_CONTACT_BUTTON" = "連絡先の消去";
/* Toast message confirming the system contact was deleted. Embeds {{The name of the user who was deleted.}}. */
"DELETE_CONTACT_CONFIRMATION_TOAST" = "連絡先から%1$@ が消去され、リストからも削除されました。";
/* Title for an action sheet button explaining that a message will be deleted. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_BUTTON_TITLE" = "消去する";
/* Header text for an action sheet confirming deleting a message in Note to Self. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_HEADER" = "メッセージを消去しますか?";
/* Subheader for an action sheet explaining that a Note to Self deleted on this device will be deleted on the user's other devices as well. */
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_LINKED_DEVICES_PRESENT_ACTION_SHEET_SUBHEADER" = "このメッセージは、ご利用のすべての端末から消去されます。";
/* Label for a button in an info sheet confirming that deletes are now synced across devices. */
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_BUTTON" = "わかりました";
/* Subtitle for an info sheet explaining that deletes are now synced across devices. */
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_SUBTITLE" = "メッセージやチャットを消去した場合、ご利用のスマートフォンと、すべてのリンク済み端末からも消去されます。";
/* Title for an info sheet explaining that deletes are now synced across devices. */
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_TITLE" = "消去機能がすべての端末で同期されるようになりました";
/* Label indicating a user who deleted their account. */
"DELETED_USER" = "消去されたアカウント";
/* Notification warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_NOTIFICATION" = "この端末上のSignalからログアウトしました。";
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "この電話番号を再登録する";
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
"DEREGISTRATION_WARNING" = "この端末は登録されていません。以前、おそらく別の端末で Signal に電話番号を登録したことが原因です。";
/* If the user has been deregistered, they'll see a warning. This is This is the call to action on that warning. */
"DEREGISTRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "端末を再登録する";
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "最終利用: %1$@";
/* {{Short Date}} when device was linked. */
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "リンク: %1$@";
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "端末リストを更新できませんでした";
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked and synced. */
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_SYNCED_TOAST" = "メッセージの同期が完了しました";
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked. Embeds {{ device name }} */
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_TOAST" = "「%1$@」がリンクされました";
/* A label for this device in the device list. */
"DEVICE_NAME_THIS_DEVICE" = "この端末";
/* A label for an unnamed device in the device list. */
"DEVICE_NAME_UNNAMED_DEVICE" = "名前がついていない端末";
/* The stop action of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_ACTION" = "移行を中止する";
/* The message of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "このウィンドウを閉じると、進行中のデータ移行を中止します。本当に閉じますか?";
/* The title of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "移行を中止しますか?";
/* The explanation for the device transfer 'choice' view when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_LINKED_EXPLANATION" = "以前にリンクしたiPadでSignalを使用していた場合は、この端末にアカウントやメッセージを安全に移行することができます。";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_BODY" = "アカウントやメッセージを移行せずに続行する";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_BODY" = "Add this iPad as a new linked device";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_TITLE" = "新しい端末として設定";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_TITLE" = "移行せずに登録する";
/* The title for the device transfer 'choice' view */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "アカウントとメッセージの移行";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_BODY" = "以前のiOS端末からアカウントとメッセージ履歴を移行します";
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_BODY" = "以前のiPadからアカウントとメッセージ履歴を移行します";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_TITLE" = "他のiPadから移行する";
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_TITLE" = "iOS端末から移行する";
/* A warning for the device transfer 'choice' view indicating you can only have one device registered with your number */
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_WARNING" = "続行すると、同じ電話番号で登録されている他の端末のSignalが無効化されます。";
/* Button shown to contract a QR code and exit the fullscreen view. */
"DEVICE_TRANSFER_CONTRACT_QR_CODE_BUTTON" = "縮小表示する";
/* An error indicating that the other device closed signal mid-transfer and it could not complete */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_BACKGROUNDED" = "移行を完了できませんでした。両端末でSignalが開いていることを確認して、もう一度お試しください。";
/* An error indicating that we were unable to verify the identity of the new device to complete the transfer */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_CERTIFICATE_MISMATCH" = "新しい端末を確認できませんでした、再度試してください。";
/* An error indicating that something went wrong with the transfer and it could not complete */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_GENERIC" = "移行を完了できませんでした。両端末が近くにあることを確認して、もう一度お試しください。";
/* An error indicating the user must scan this code with a linked device to transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_MODE_MISMATCH_LINKED" = "このiPadをリンク済み端末にするには、古いiPadでスキャンする必要があります";
/* An error indicating the user must scan this code with a primary device to transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_MODE_MISMATCH_PRIMARY" = "アカウントを移行するには、iPhoneでスキャンする必要があります";
/* An error indicating that the user does not have enough free space on their device to complete the transfer */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_NOT_ENOUGH_SPACE" = "移行のための空き領域が不足しています";
/* An error indicating the user must update their device before trying to transfer. */
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION" = "Signalを最新版にアップデートしてから再度試してください";
/* Button shown to expand a QR code and view it fullscreen. */
"DEVICE_TRANSFER_EXPAND_QR_CODE_BUTTON" = "拡大表示する";
/* The explanation on the action sheet prompting the user if they want to transfer their device. */
"DEVICE_TRANSFER_PROMPT_EXPLANATION" = "新しいiOS端末にSignalアカウントを移動します。新しい端末を手元に置き、電源を入れてください。";
/* The title on the acttion sheet prompting the user if they want to transfer their device. */
"DEVICE_TRANSFER_PROMPT_TITLE" = "アカウントの移行";
/* The explanation for the device transfer qr code view */
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_EXPLANATION" = "以前の端末をお手元に置き、Wi-FiとBluetoothが有効になっていることを確認してからQRコードをスキャンしてください。";
/* The second explanation for the device transfer qr code view */
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_EXPLANATION2" = "このQRコードが新しいiOS端末のフレーム内に入るようにしてください。";
/* A prompt to provide further explanation if the user is not seeing the transfer on both devices. */
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_NOT_SEEING" = "旧端末側で表示がありせんか?";
/* The title for the device transfer qr code view */
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_TITLE" = "QRコードをスキャン";
/* The explanation on the view that shows receiving progress */
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_EXPLANATION" = "端末同士を近づけてください。どちらの端末も電源を切らず、Signalを開いたままにしてください。転送はエンドツーエンドで暗号化されます。";
/* The title on the view that shows receiving progress */
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_TITLE" = "データ受信中";
/* Text indicating that we are connecting to the scanned device */
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_CONNECTING" = "接続しています…";
/* The explanation for the action sheet asking the user to scan the QR code to transfer */
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_EXPLANATION" = "QRコードを円の中に入れてください";
/* The title for the action sheet asking the user to scan the QR code to transfer */
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_TITLE" = "新しい端末をカメラにかざしてください";
/* The explanation on the action sheet that shows transfer progress */
"DEVICE_TRANSFER_TRANSFERRING_EXPLANATION" = "端末同士を近くに置いてください。どちらも電源を切らず、Signalを開いたままにしてください。";
/* The title on the action sheet that shows transfer progress */
"DEVICE_TRANSFER_TRANSFERRING_TITLE" = "データ移行中";
/* table cell label in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "消えるメッセージ";
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "このチャットのメッセージは%1$@後に消えます。";
/* Disappearing message option to define a custom time */
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME" = "カスタム時間";
/* The unit for a number of days */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DAYS" = "日";
/* subheading in conversation settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "有効にすると、このチャットで新たに送受信されたメッセージは、閲覧後に消えます。";
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "現在のメッセージは%1$@後に消えます";
/* The unit for a number of hours */
"DISAPPEARING_MESSAGES_HOURS" = "時間";
/* Accessibility label for disappearing messages */
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "消えるメッセージの設定";
/* The unit for a number of minutes */
"DISAPPEARING_MESSAGES_MINUTES" = "分";
/* The unit for a number of seconds */
"DISAPPEARING_MESSAGES_SECONDS" = "秒";
/* subheading in privacy settings */
"DISAPPEARING_MESSAGES_UNIVERSAL_DESCRIPTION" = "有効にすると、あなたの新規チャットで新たに送受信されるメッセージは、閲覧後に消えます。";
/* The unit for a number of weeks */
"DISAPPEARING_MESSAGES_WEEKS" = "週";
/* Message/subtitle for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_MESSAGE" = "この操作は元に戻せません。";
/* Title for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_TITLE" = "下書きを削除しますか?";
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "キャンセル";
/* Dismiss context menu accessibility label */
"DISMISS_CONTEXT_MENU" = "コンテキストメニューを閉じる";
/* Title for switch to enable sharing of badges publicly */
"DISPLAY_BADGES_ON_PROFILE_SETTING" = "バッジをプロフィールに表示する";
/* Title for the proxy confirmation */
"DO_YOU_WANT_TO_USE_PROXY" = "このプロキシアドレスを使用しますか?";
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "検閲回避場所";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
"DONATE_BUTTON" = "%1$@ を寄付する";
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate every month. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
"DONATE_BUTTON_MONTHLY" = "%1$@/月を寄付する";
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with bank transfer. */
"DONATE_CHOOSE_BANK_TRANSFER_AS_PAYMENT_METHOD" = "銀行振り込み";
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with credit or debit card. */
"DONATE_CHOOSE_CREDIT_OR_DEBIT_CARD_AS_PAYMENT_METHOD" = "クレジットカードまたはデビットカード";
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{recipient's name}}. */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "%1$@ に代わって";
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "%1$@バッジを獲得しましょう";
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge for a month. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Boost\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "30日間 %1$@ バッジを獲得しましょう";
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "%1$@ をSignalに寄付";
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money per month}}, such as \"$5/month\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Signalに %1$@を寄付する";
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Signalに %1$@を寄付する";
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is tells users about that optional message. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_INFO" = "受取人には、1対1のメッセージで寄付が通知されます。以下にご自身のメッセージを追加してください。";
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is the placeholder in the text field for that additional message. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "メッセージを追加してください";
/* If a donation badge has been sent, indicates that it's expired and can no longer be redeemed. This is shown in the chat. */
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHAT_EXPIRED" = "期限切れ";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has an iDEAL donation that is currently awaiting approval. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_APPROVE_IDEAL_DONATION_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "iDEALによる寄付はお手続き中です。他の寄付を行う前に、銀行アプリを確認して支払いを承認してください。";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently awaiting authorization. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "iDEALによる寄付はお手続き中です。他の寄付を行う前に、銀行アプリを確認して支払いを承認してください。";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "銀行振り込みの場合、処理されるまで通常1営業日かかります。この寄付が完了するまで、次の寄付をお待ちください。";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "銀行振り込みの場合、処理されるまで通常1営業日かかります。この寄付が完了するまで、再度の寄付のお申し込みをお待ちください。";
/* Message for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. Embeds {{ the maximum allowed donation amount }}. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_FORMAT_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "銀行振り込みによる寄付金額は、最大%1$@です。金額を変えるか他の決済方法をお試し下さい。";
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "寄付の処理は完了していません。接続状況によっては数分かかる場合があります。この寄付が完了するまで、次の寄付をお待ちください。";
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "寄付の処理は完了していません。接続状況によっては数分かかる場合があります。この寄付が完了するまで、再度の寄付のお申し込みをお待ちください。";
/* If the user tries to donate to Signal but no amount is selected, this error message is shown. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_NO_AMOUNT_SELECTED" = "寄付額を選択してください。";
/* If the user tries to donate to Signal but they've entered an amount that's too small, this error message is shown. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
"DONATE_SCREEN_ERROR_SELECT_A_LARGER_AMOUNT_FORMAT" = "最小の寄付金額は%1$@です。";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently awaiting authorization. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "寄付は承認待ちです";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_YOU_HAVE_A_DONATION_PENDING" = "1件の寄付が手続き中です";
/* Title for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "寄付金額が高すぎます";
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_YOU_HAVE_A_PAYMENT_PROCESSING" = "1件の寄付が手続き中です";
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_CHOICE" = "毎月";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these and it expires soon, this text is shown below it indicating when it will expire. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_EXPIRES_ON_DATE" = "有効期限%1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these, this text is shown below it indicating when it will renew. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_RENEWS_ON_DATE" = "更新 %1$@";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown in the subtitle of each level, telling you which badge you'll get. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_SUBTITLE" = "%1$@バッジを獲得しましょう";
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown as the title for each level, telling you the price per month. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_TITLE" = "%1$@/月";
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
"DONATE_SCREEN_ONE_TIME_CHOICE" = "1回";
/* On the donation screen, if you already have a subscription, you'll see a button to update your subscription. This is the text on that button. */
"DONATE_SCREEN_UPDATE_MONTHLY_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "サブスクリプションを更新する";
/* Message for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_MESSAGE" = "銀行振り込みの処理に問題が発生しています。%1$@";
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_TITLE" = "寄付の処理ができませんでした";
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment is pending. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "寄付の手続き中です";
/* Message for a sheet explaining that a one-time donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_ONE_TIME_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "1回限りの寄付の手続き中です。寄付が受領されると、 %1$@ バッジがあなたのプロフィールに表示されます。\n\n銀行振り込みの場合、処理されるまで通常1営業日かかります。";
/* Message for a sheet explaining that a recurring donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RECURRING_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "毎月の寄付の手続き中です。寄付が受領されると、 %1$@ バッジがあなたのプロフィールに表示されます。\n\n銀行振り込みの場合、処理されるまで通常1営業日かかります。";
/* Title for a button asking the user to renew their subscription, because it has expired. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RENEW_SUBSCRIPTION_BUTTON_TITLE" = "サブスクリプションを更新";
/* Title for a button asking the user to try their donation again, because something went wrong. */
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_TRY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "再度試す";
/* When donating on behalf of a friend, a badge will be sent. This shows how long the badge lasts. Embeds {{formatted duration}}. */
"DONATION_FOR_A_FRIEND_ROW_DURATION" = "掲載期間:%1$@";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_BODY" = "寄付の有効期限が切れたため、プロフィールには表示されません。";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_TITLE" = "寄付の有効期限が切れました";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. Embeds {{contact name}}. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_BODY_FORMAT" = "%1$@からの寄付は有効期限が切れてるため引き換えが出来ません。";
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_TITLE" = "寄付の有効期限が切れました";
/* Label for a button to see details about a badge you've already redeemed, received as a result of a donation from a friend. This text is shown next to a check mark. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_BADGE_REDEEMED" = "引換え済";
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is a short paragraph on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_DESCRIPTION" = "Signalを利用している友人や家族に代わって寄付をし、Signalをサポートすることができます。その友人や家族には、サポートしていることをプロフィールに表示するオプションが付与されます。";
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is the title on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_TITLE" = "友達に代わって寄付する";
/* Title on the screen where you choose who you're going to donate on behalf of. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_RECIPIENT_TITLE" = "送信先の選択";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title on the screen where users confirm the donation, and can write a message for the friend. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CONFIRMATION_SCREEN_TITLE" = "寄付の確認";
/* When users make donations on a friend's behalf, a message is sent. This text tells senders that their message will disappear, if the conversation has disappearing messages enabled. Embeds {{duration}}, such as \"1 week\". */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_DISAPPEARING_MESSAGES_NOTICE_FORMAT" = "このチャットでは、消えるメッセージがオンになっています。寄付メッセージは %1$@で消えます。";
/* Users can donate on a friend's behalf. If something goes wrong during this donation, such as a network error, this error message is shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_GENERIC_SEND_ERROR_BODY" = "寄付できません。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Users can donate on a friend's behalf. If something goes wrong during this donation, such as a network error, an error dialog is shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_GENERIC_SEND_ERROR_TITLE" = "寄付できません";
/* Users can donate on a friend's behalf. This tells users that this will be a one-time donation. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_DESCRIPTION" = "今回限りの寄付";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, this error message is shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_BODY" = "お支払いを処理できず、課金されませんでした。もう一度やり直してください。";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_TITLE" = "決済に失敗しました";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, this error message will be shown. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_BODY" = "お支払いは処理されましたが、Signal は寄付メッセージを送信できませんでした。サポートにお問い合わせください。";
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_TITLE" = "寄付できませんでした";
/* A friend has donated on your behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_INCOMING" = "✨ %1$@ があなたに代わって寄付しました";
/* You have a made a donation on a friend's behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_OUTGOING" = "✨ あなたは %1$@ に代わって寄付しました";
/* You received a donation from a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECEIVED_TITLE_FORMAT" = "%1$@ があなたに代わってSignalに寄付しました";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_BODY" = "このユーザーをブロックしているため、代理で寄付できませんでした。";
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title for an error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_TITLE" = "寄付できません";
/* Label for a button used to redeem a badge that was received as a donation on your behalf. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE" = "引換え";
/* When you receive a badge as a result of a donation from a friend, a screen is shown. This toast is shown when dismissing that screen if you do not redeem the badge. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_LATER" = "寄付は後で引換えることが可能です";
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. A sheet opens for you to redeem this badge. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_TITLE_FORMAT" = "%1$@ があなたに代わって寄付しました";
/* Shown when you're replying to a donation message. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REPLY" = "寄付";
/* You sent a donation to a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_SENT_TITLE_FORMAT" = "%1$@に代わって寄付をする";
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the text on that sheet. Embeds {{recipient name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_BODY_FORMAT" = "%1$@ に代わってあなたがSignalに寄付しました。その人のプロフィールには、サポートしていることを表示するオプションが付与されます。";
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the title on that sheet. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_TITLE" = "ご支援をありがとうございます!";
/* A button shown on a donation message you send, to view additional details about the badge that was sent. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_VIEW" = "表示する";
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. This text says that you received a badge, and from whom. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_YOU_RECEIVED_A_BADGE_FORMAT" = "%1$@ があなたの代わりにSignalに寄付をしましたプロフィールにSignalをサポートしていることを表示しましょう。";
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 1st paragraph of that screen. */
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_1" = "プライベートメッセージ。広告なし、トラッキングなし、監視なし。";
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 2nd paragraph of that screen. */
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_2" = "Signalは寄付によって支えられています。これは、お客様のプライバシーが私たちの活動の最重要事項であることを意味します。Signalは皆様のために作られたものです。皆様のデータや利益のためではありません。";
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 3rd paragraph of that screen. */
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_3" = "Signalが誰にとっても楽しめて、信頼性と有用性があり続けるために、皆様の寄付をお願いします。";
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the title of that screen. */
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_TITLE" = "Signalは他のアプリとは異なります。";
/* Section title for donation amount on receipts */
"DONATION_RECEIPT_AMOUNT" = "寄付額";
/* Section title for donation date on receipts */
"DONATION_RECEIPT_DATE_PAID" = "支払い日";
/* Title on the view where you can see a single receipt */
"DONATION_RECEIPT_DETAILS" = "詳細";
/* Text on the button that exports the receipt */
"DONATION_RECEIPT_EXPORT_RECEIPT_BUTTON" = "領収書を共有";
/* Footer text at the bottom of donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_FOOTER" = "Signalをサポートいただき、ありがとうございます。皆様のご寄付は、表現の自由を守り、世界中の何百万人もの人々に安全なグローバルコミュニケーションを可能にするオープンソースのプライバシー技術の開発というミッションの推進に役立っています。米国にお住まいの方は、この領収書を税務記録のために保管しておいてください。Signal Technology Foundationは、米国内国歳入法第501c3条に基づく非課税の非営利団体です。連邦税IDは82-4506840です。";
/* Title for receipts for donations given on a friend's behalf */
"DONATION_RECEIPT_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "友達に代わって寄付";
/* Title for one-time donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_ONE_TIME" = "1回";
/* Title for recurring donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_RECURRING" = "サブスクリプション";
/* Title on donation receipts */
"DONATION_RECEIPT_TITLE" = "寄付の領収書";
/* Section title for donation type on receipts */
"DONATION_RECEIPT_TYPE" = "種類";
/* Title of view where you can see all of your donation receipts, or button to take you there */
"DONATION_RECEIPTS" = "寄付の領収書";
/* Text at the bottom of the donation receipts list, telling users that receipts might not be available */
"DONATION_RECEIPTS_MIGHT_BE_MISSING_IF_YOU_REINSTALLED" = "Signalをインストールし直すと、過去の寄付の領収書を表示できなくなります。";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user cancels the webview before authrizing the payment. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_CANCELLED_MESSAGE" = "決済がキャンセルされました。もう一度お試しください。";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the callback is in an unexpected format. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_INVALID_RESPONSE_MESSAGE" = "決済のコールバックが無効です。もう一度お試しください。";
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user denies the payment. */
"DONATION_REDIRECT_ERROR_PAYMENT_DENIED_MESSAGE" = "決済が拒否されました。もう一度お試しください。";
/* On the donation settings screen, tapping this button will take the user to a screen where they can donate. */
"DONATION_SCREEN_DONATE_BUTTON" = "寄付する";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the subtitle for that text. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_DESCRIPTION" = "あなたが資金提供するプライベートメッセージ。広告なし、トラッキングなし、不正アクセスなし。Signalをサポートするための寄付を今すぐお願いします。";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_READ_MORE" = "続きを読む";
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the title for that text. */
"DONATION_SCREENS_HEADER_TITLE" = "利益よりもプライバシーを";
/* Button title confirming the user wants to begin a new donation. */
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_DONATE_ACTION" = "寄付する";
/* Prompt confirming the user wants to abandon the current donation flow and start a new donation. */
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "続行すると、現在おこなっている寄付がキャンセルされます。請求はされませんが、操作をおこなうまで、銀行アプリに決済リクエストが表示される場合があります。本当に新しい寄付をおこないますか?";
/* Title for an action in an action sheet asking the user to renew a subscription that has failed to renew. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_RENEW_SUBSCRIPTION" = "サブスクリプションを更新";
/* Title for an action in an action sheet asking the user to try again, in reference to a donation that failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_TRY_AGAIN" = "再度試す";
/* Prompt the user asking if they want to keep the current in-flight, but unauthorized donation, or try again. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "iDEALによる寄付が確認できませんでした。銀行アプリを確認して寄付を承認するか、もう一度お試しください。";
/* Message for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "銀行振り込みが手続き中です。銀行振り込みの場合、処理されるまで通常1営業日かかります。";
/* Title for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "寄付の手続き中です";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's donation has failed because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure reason }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "寄付の処理に問題が発生しています。%1$@";
/* Title for a sheet explaining that a payment failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "寄付の処理中にエラーが発生しました";
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_UNCONFIMRED_ALERT_TITLE" = "寄付を確認できませんでした";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL one-time donation coultn't be processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_FAILED_MESSAGE" = "iDEALを通した一回限りの寄付のお手続きができませんでした。別の決済方法をお試しいただくか、取引先の銀行にお問い合わせください。";
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "iDEALを通した %1$@の一回限りの寄付が確認できませんでした。iDEALを通した寄付を承認するために、銀行のアプリを確認してください。";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation coultn't be processed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_FAILED_MESSAGE" = "iDEALを通した毎月の定期的な寄付が処理されませんでした。別の決済方法をお試しいただくか、取引先の銀行にお問い合わせください。";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation hasn't been confirmed. Embeds {{ formatted current amount }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "iDEALを通した %1$@ の毎月の定期的な寄付が確認できませんでした。iDEALを通した寄付を承認するために、銀行のアプリを確認してください。";
/* Message shown in a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the failure reason }}. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_CHARGE_FAILURE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "毎月の定期的な寄付が中断されました。%1$@";
/* Title for a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_TITLE" = "毎月の寄付がキャンセルされました";
/* A label describing a donation payment that was made via bank transfer, which is still processing and has not completed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "寄付の手続き中です";
/* A label describing a donation payment that was made by a method other than bank transfer (such as by credit card), which is still processing and has not completed. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_NON_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "寄付の処理中です...";
/* A label describing a donation payment that has failed to process. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_PAYMENT_FAILED" = "寄付の処理中にエラーが発生しました";
/* A label describing a recurring monthly donation that used to be active, but has now been canceled because it failed to renew. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_SUBSCRIPTION_LAPSED" = "毎月の寄付がキャンセルされました";
/* A label describing a donation payment that has requires authorization. */
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_WAITING_FOR_AUTHORIZATION" = "承認待ちです";
/* A string describing the amount and currency of a one-time payment. Embeds {{ the amount, formatted as a currency }}. */
"DONATION_SETTINGS_ONE_TIME_AMOUNT_FORMAT" = "%1$@ 1回限り";
/* Title for the \"donate for a friend\" button on the donation view. */
"DONATION_VIEW_DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "友達に代わって寄付する";
/* Text describing to the user that they're going to pay a donation to Signal */
"DONATION_VIEW_DONATION_TO_SIGNAL" = "Signalへの寄付";
/* Title for the 'Donor FAQ' button on the donation screen */
"DONATION_VIEW_DONOR_FAQ" = "寄付についてのよくある質問";
/* Text that's shown when the donation view fails to load data, probably due to network failure */
"DONATION_VIEW_LOAD_FAILED" = "ネットワークエラー。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Title for the 'Badges' button on the donation screen */
"DONATION_VIEW_MANAGE_BADGES" = "バッジ";
/* Text describing to the user that they're going to pay a monthly donation to Signal */
"DONATION_VIEW_MONTHLY_DONATION_TO_SIGNAL" = "Signalへの月々の寄付";
/* Title for the 'more' section on the donation screen */
"DONATION_VIEW_MORE_SECTION_TITLE" = "その他";
/* Title for the 'my support' section in the donation view */
"DONATION_VIEW_MY_SUPPORT_TITLE" = "マイサポート";
/* Title for the \"other ways to donate\" section on the donation view. */
"DONATION_VIEW_OTHER_WAYS_TO_DONATE_TITLE" = "その他の寄付の方法";
/* Title on the 'Donate to Signal' screen */
"DONATION_VIEW_TITLE" = "Signalへの寄付";
/* Label for the currency picker button in donation views */
"DONATIONS_CURRENCY_PICKER_LABEL" = "通貨";
/* Message for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_MESSAGE" = "編集するには、メッセージをすばやく2回タップします。メッセージは、送信後24時間まで編集できます。";
/* Title for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_TITLE" = "ダブルタップして編集する";
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "iOSの設定でアクセス権限を制御できます。";
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "連絡先を編集するには、Signalに連絡先へのアクセス権限が必要です。";
/* The navbar title for the 'update group' view. */
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "グループを編集";
/* Error message indicating the a user can't be added to a group. */
"EDIT_GROUP_ERROR_CANNOT_ADD_MEMBER" = "このユーザはSignalをアップグレードしていないため、グループに追加できません。";
/* Error message indicating that an avatar image is invalid and cannot be used. */
"EDIT_GROUP_ERROR_INVALID_AVATAR" = "無効なアイコンです。";
/* The title for the 'update group' button. */
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "アップデートする";
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "このグループの設定変更を保存しますか?";
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "未保存の変更";
/* Label for Edit History modal */
"EDIT_HISTORY_LABEL" = "編集履歴";
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "コピー";
/* Error message to display to user when a message is too old to edit */
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_TOO_OLD_ERROR" = "編集は、このメッセージを送信後24時間以内のみ可能です。";
/* Edit failed for an unexpected reason */
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR";
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
"EMAIL_INVITE_BODY" = "こんにちは\n\n最近、私はiPhoneでのチャットのプライベートを保つためにSignalを使っています。よかったら、あなたにもインストールしませんかそうすれば、他の人が私たちのメッセージを読んだり聞いたりできないので安心です。\n\nSignalは、iPhoneでもAndroidでも使えます。ここからインストールできます %1$@\n\nSignalの使い方は、今使っているメッセージアプリと同じです。写真や動画も送れるし、通話やグループチャットもできます。一番すごいところは、Signalの開発者であってもユーザーのやりとりを見られないところです。\n\nSignalの詳細についてはこちらをご覧ください%2$@";
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "メッセージアプリをSignalにしましょう";
/* Description for the fallback support sheet if user cannot send email */
"EMAIL_SIGNAL_MESSAGE" = "この端末はメールを送信できるようになっていません。サポートリクエストを送るには、この端末でメールを設定するか、support@signal.org にメールしてください。";
/* Title for the fallback support sheet if user cannot send email */
"EMAIL_SIGNAL_TITLE" = "メール利用不可";
/* The name for the emoji category 'Activities' */
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "アクティビティ";
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "動物と自然";
/* The name for the emoji category 'Flags' */
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "旗";
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "食品";
/* The name for the emoji category 'Objects' */
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "オブジェクト";
/* The name for the emoji section for emojis already used on the message */
"EMOJI_CATEGORY_ON_MESSAGE_NAME" = "このメッセージ";
/* The name for the emoji category 'Recents' */
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "最近使った絵文字";
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "スマイリーと人々";
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "記号";
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "旅と場所";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "連絡先にSignalユーザはいないようです";
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "誰かを招待しませんか?";
/* Call setup status label */
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "話し中";
/* Call setup status label */
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "繋がりませんでした";
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_1" = "メッセージを転送できませんでした";
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_1" = "すでにメッセージがないため、転送できませんでした。";
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_N" = "すでにメッセージがないため、転送できませんでした。";
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_N" = "メッセージを転送できませんでした";
/* Error indicating that 'save video' failed. */
"ERROR_COULD_NOT_SAVE_VIDEO" = "動画を保存できませんでした。";
/* Generic notice when message failed to send. */
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "メッセージの送信に失敗しました。";
/* Error indicating that openURL for a mailto: URL failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_COULD_NOT_LAUNCH_EMAIL" = "メールアプリを開けませんでした";
/* Error indicating that a support mailto link could not be created. */
"ERROR_DESCRIPTION_INVALID_SUPPORT_EMAIL" = "サポートリクエストを作成できませんでした";
/* Generic error indicating that log upload failed */
"ERROR_DESCRIPTION_LOG_UPLOAD_FAILED" = "ログをアップロードできませんでした。";
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "このユーザーをブロックしているため、メッセージを送信できませんでした。";
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "宛先が正しくないため、メッセージ送信に失敗しました。";
/* Error indicating that a socket request failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "ネットワーク要求が失敗しました。";
/* Error indicating that a socket request timed out. */
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "ネットワーク要求がタイムアウトしました。";
/* Error indicating that a socket response failed. */
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "サービスから無効な応答がありました。";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "この端末はあなたの電話番号で登録されていません。Signalを再インストールしてください。";
/* Generic server error */
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "サーバにエラーが発生しました。あとで再度試してください。";
/* Description for errors returned from the server due to suspected spam. */
"ERROR_DESCRIPTION_SUSPECTED_SPAM" = "サーバはメッセージの送信前にユーザ認証を要求しています。";
/* Worst case generic error message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "不明なエラーが発生しました。";
/* Error message when attempting to send message */
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "連絡先はSignalユーザではありません。";
/* Error message indicating that attachment upload(s) failed. */
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_UPLOAD_FAILED" = "添付ファイルのアップロードに失敗しました。";
/* Error message for a decryption failure. Embeds {{sender short name}}. */
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE" = "%1$@ からのメッセージを配送できませんでした";
/* Error message for a decryption failure. */
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE_UNKNOWN_SENDER" = "メッセージを配送できませんでした";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "重複したメッセージを受信しました。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "宛先のキーが無効です。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "受信したメッセージが同期していませんでした。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "このバージョンと互換性のないメッセージを受信しました。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "この連絡先とのセッションはありません。";
/* Shown when signal users safety numbers changed */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "安全番号が変わりました。";
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "%1$@ に対する安全番号が変わりました。";
/* Text notifying the user that their secure session has been reset */
"ERROR_MESSAGE_SESSION_REFRESH" = "セッションが更新されました";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "不明なエラーが発生しました。";
/* No comment provided by engineer. */
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "安全番号が変わりました。";
/* Error indicating network connectivity problems. */
"ERROR_NETWORK_FAILURE" = "ネットワークエラー";
/* Format string for an error alert notification message. Embeds {{ error string }} */
"ERROR_NOTIFICATION_MESSAGE_FORMAT" = "このエラーとあなたの端末のデバッグログを support@signal.org に報告して、Signalの改善にご協力ください; %1$@";
/* Format string for an error alert notification title. */
"ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "Signal Beta: エラーが発生しました";
/* Error indicating a send failure due to a delinked application. */
"ERROR_SENDING_DELINKED" = "この端末はもうリンクされていません。メッセージを送信するには、リンクし直してください。";
/* Error indicating a send failure due to a deregistered application. */
"ERROR_SENDING_DEREGISTERED" = "この端末はもう登録されていません。メッセージを送信するには、再登録してください。";
/* Error indicating a send failure due to an expired application. */
"ERROR_SENDING_EXPIRED" = "このバージョンのSignalは期限が切れています。メッセージを送信するには、アップデートしてください。";
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "未登録ユーザ: %1$@";
/* Button to exit change number, shown in context menu. */
"EXIT_CHANGE_NUMBER" = "番号の変更を終了する";
/* Button to exit re-registration, shown in context menu. */
"EXIT_REREGISTRATION" = "登録を終了する";
/* Label notifying the user that the app has expired. */
"EXPIRATION_ERROR" = "このバージョンの Signal は期限が切れています。メッセージを送受信するには、アップデートしてください。";
/* If the user's app is too old, they'll be shown a warning asking them to upgrade. This is the text on the warning, and tapping it will open the App Store page for Signal. */
"EXPIRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "アップデートする";
/* Label warning the user that the app will expire soon. Embeds {{date}}. */
"EXPIRATION_WARNING_SOON" = "このバージョンの Signal は、%1$@に期限が切れます。アップデートするとメッセージの送受信を継続できます。";
/* Label warning the user that the app will expire today. */
"EXPIRATION_WARNING_TODAY" = "このバージョンの Signal は、今日で期限が切れます。アップデートするとメッセージの送受信を継続できます。";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of an invalid key signature */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_INVALID_KEY_SIGNATURE" = "%1$@ がSignalを更新して開く必要があるため、メッセージを送信できませんでした。";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "この連絡先で多数のエラーが起きました。あとで再度試してください。";
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "%1$@ に対する安全番号が変更されました。このメッセージを再送する前に、検証した方が良いかもしれません。";
/* Shown as the body of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_BODY" = "寄付を引き換えることができませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Shown as the title of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_TITLE" = "寄付を引き換えることができませんでした";
/* alert title */
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "安全番号を検証できませんでした!";
/* Section header directing user to select a badge */
"FEATURED_BADGE_SECTION_HEADER" = "バッジを選択してください";
/* The title for the featured badge settings page */
"FEATURED_BADGE_SETTINGS_TITLE" = "表示するバッジ";
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the body of that sheet. */
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_BODY" = "銀行取引明細書の上部に記載されたIBANをご確認ください。IBAN番号は最大34文字で構成されています。銀行口座の名義と同一の氏名を入力してください。詳細については、銀行までお問い合わせください。";
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_TITLE" = "アカウント情報を確認する";
/* A footer below the username text field describing what should be entered */
"FIND_BY_USERNAME_FOOTER" = "ユーザーネームの後ろに「.(ドット)」と、対になる数字を入力してください。";
/* A placeholder value for the text field for finding an account by their username */
"FIND_BY_USERNAME_PLACEHOLDER" = "ユーザーネーム";
/* A button below the username text field which opens a username QR code scanner */
"FIND_BY_USERNAME_SCAN_QR_CODE_BUTTON" = "QRコードをスキャン";
/* Title for the view for finding accounts by their username */
"FIND_BY_USERNAME_TITLE" = "ユーザーネームで検索";
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "検証済みにする";
/* Label for button to reset a session. */
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "セッションをリセット";
/* Accessibility label for finishing new group */
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "グループ作成を完了する";
/* Tooltip notifying users that the flip camera button moved to the picture-in-picture view of themselves in a call */
"FLIP_CAMERA_BUTTON_MOVED_TO_PIP_TOOLTIP" = "カメラアイコンがここへ移動しました。画面をタップして試してみてください";
/* Message for alert with information about forwarding messages. */
"FORWARD_MESSAGE_FIRST_FORWARD_MESSAGE" = "転送メッセージがすぐに送信されるようになりました。";
/* Title for alert with information about forwarding messages. */
"FORWARD_MESSAGE_FIRST_FORWARD_TITLE" = "より速い転送";
/* Indicates that a single message was forwarded. */
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_1" = "メッセージを送信しました";
/* Indicates that multiple messages were forwarded. */
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_N" = "メッセージを送信しました";
/* Indicates that the user can add a text message to forwarded messages. */
"FORWARD_MESSAGE_TEXT_PLACEHOLDER" = "メッセージを追加してください";
/* Title for the 'forward message(s)' view. */
"FORWARD_MESSAGE_TITLE" = "転送先";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "新しいメディアを読み込んでいます…";
/* Label indicating loading is in progress */
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "古いメディアを読み込んでいます…";
/* A label for generic attachments. */
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "添付ファイル";
/* notification title indicating the user generically has a new message */
"GENERIC_INCOMING_MESSAGE_NOTIFICATION" = "新着メッセージ!";
/* Title for the 'Get Started' banner */
"GET_STARTED_BANNER_TITLE" = "始めましょう";
/* 'Get Started' button directing users to appearance */
"GET_STARTED_CARD_APPEARANCE" = "外観";
/* 'Get Started' button direction users to avatar builder */
"GET_STARTED_CARD_AVATAR_BUILDER" = "画像を追加する";
/* 'Get Started' button directing users to invite friends */
"GET_STARTED_CARD_INVITE_FRIENDS" = "友達を招待する";
/* 'Get Started' button directing users to create a group */
"GET_STARTED_CARD_NEW_GROUP" = "新規グループ";
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "GIFの取り込みに失敗しました。インターネット接続を確認してください。";
/* Generic error displayed when picking a GIF */
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "不明なエラーが発生しました。";
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "GIFを選択できません";
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "検索ワードを入力してください。";
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "GIF検索";
/* Indicates that an error occurred while searching. */
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "エラーが発生しました。タップして再度試してください。";
/* Indicates that the user's search had no results. */
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "該当なし";
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "検索";
/* Label for the 'go to settings' button */
"GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "設定へ";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "グループ情報を編集できるユーザを「%1$@」に変更しました。";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ情報を編集できるユーザを「%2$@」に変更しました。";
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_FORMAT" = "「%1$@」はグループ情報を変更できます。";
/* Description of the 'admins only' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ADMINISTRATORS" = "管理者のみ";
/* Description of the 'all users' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ANY" = "全てのユーザ";
/* Description of the 'all members' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_MEMBER" = "全てのメンバー";
/* Description of the 'unknown' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNKNOWN" = "不明";
/* Description of the 'unsatisfiable' access level. */
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNSATISFIABLE" = "無効";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "グループメンバーを編集できるユーザを「%1$@」に変更しました。";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループメンバーを編集できるユーザを「%2$@」に変更しました。";
/* Message indicating that the access to the group's members was changed. Embeds {{new access level}}. */
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_FORMAT" = "「%1$@」はグループメンバーを変更できます。";
/* Message indicating that a feature can only be used by group admins. */
"GROUP_ADMIN_ONLY_WARNING" = "管理者のみがこの設定を変更できます。";
/* Message body for alert explaining that a group call participant is blocked */
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_MESSAGE" = "音声や映像の送受信を行いません。";
/* Title for alert explaining that a group call participant is blocked. Embeds {{ user's name }} */
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ はブロックされました";
/* Message for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_MESSAGE" = "グループ管理者のみが通話を開始できます。";
/* Title for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_TITLE" = "グループ通話を開始できません";
/* String displayed in group call grid cell when a user is blocked. Embeds {user's name} */
"GROUP_CALL_BLOCKED_USER_FORMAT" = "%1$@ はブロックされました";
/* Button to continue an ongoing group call */
"GROUP_CALL_CONTINUE_BUTTON" = "通話を続ける";
/* Text in conversation view for a group call that has since ended */
"GROUP_CALL_ENDED_MESSAGE" = "グループ通話が終了しました";
/* A button to receive more info about not seeing a participant in group call grid */
"GROUP_CALL_ERROR_DETAILS" = "詳細";
/* An error displayed to the user when the group call ends because it has exceeded the max devices. */
"GROUP_CALL_HAS_MAX_DEVICES_UNKNOWN_COUNT" = "この通話の参加者が、上限人数に達しました。あとで再度試してください。";
/* Text explaining that someone has sent a ring to the group. Embeds {ring sender name} */
"GROUP_CALL_INCOMING_RING_FORMAT" = "%1$@ さんがグループに着信中です";
/* Text explaining the group call is full */
"GROUP_CALL_IS_FULL" = "満席です";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_IS_RINGING_ONE_PERSON_FORMAT" = "%1$@ を呼び出しています…";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_IS_RINGING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "%1$@ と %2$@ を呼び出しています…";
/* Button to join an ongoing group call */
"GROUP_CALL_JOIN_BUTTON" = "通話に参加する";
/* Button to leave a group call */
"GROUP_CALL_LEAVE_BUTTON" = "通話から抜ける";
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of all members in the call. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_IN_CALL_SECTION_HEADER" = "通話中";
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of members with their hand raised. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_RAISED_HANDS_SECTION_HEADER" = "挙手している人";
/* A count of members in a given group call member list section, displayed after the header. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SECTION_HEADER_MEMBER_COUNT" = "(%1$d)";
/* Title for a button on the group members sheet for sharing that call's link. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SHARE_CALL_LINK_BUTTON" = "通話リンクを共有する";
/* Label for an unknown member in the group call member list when they are the only member of the call. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SINGLE_UNKNOWN_MEMBER_ROW" = "1人";
/* Title for the sheet showing the group call members list */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_TITLE" = "通話情報";
/* Message on an action sheet when tapping an info button next to unknown members in the group call member list. */
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_UNKNOWN_MEMBERS_INFO_SHEET" = "通話に参加する前に表示されるのは、電話の連絡先、グループに参加しているユーザー、1対1でチャットしたユーザーの名前だけです。通話に参加すると、全員の名前と写真が表示されます。";
/* String displayed in cell when media from a user can't be displayed in group call grid. Embeds {user's name} */
"GROUP_CALL_MISSING_MEDIA_KEYS_FORMAT" = "%1$@ からの音声と映像を受信できません";
/* Message body for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys */
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_MESSAGE" = "相手があなたの安全番号の変更を検証していないか、相手の端末に問題があるか、あなたがブロックされている可能性があります。";
/* Title for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys. Embeds {{ user's name }} */
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_TITLE_FORMAT" = "%1$@ からの音声と映像を受信できません";
/* Text explaining that you are the only person currently in the group call */
"GROUP_CALL_NO_ONE_HERE" = "誰も参加していません";
/* Copy explaining that a user has joined the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_JOINED_FORMAT" = "%1$@ が参加しました";
/* Copy explaining that a user has left the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_LEFT_FORMAT" = "%1$@ が退出しました";
/* Copy explaining that two users have joined the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_JOINED_FORMAT" = "%1$@ と %2$@ が参加しました";
/* Copy explaining that two users have left the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_LEFT_FORMAT" = "%1$@ と %2$@ が退出しました";
/* Text explaining that there is one person in the group call. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_ONE_PERSON_HERE_FORMAT" = "%1$@ が参加中";
/* Text explaining that a member is presenting. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_PRESENTING_FORMAT" = "%1$@ が画面を共有しています";
/* Text indicating that the user has lost their connection to the call and we are reconnecting. */
"GROUP_CALL_RECONNECTING" = "再接続しています";
/* Label for a button to block a member from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_BLOCK_ACTION" = "通話をブロックする";
/* Label for the button to confirm removing a member from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_REMOVE_ACTION" = "削除";
/* Title for action sheet confirming removal of a member from a group call. embeds {{ name }} */
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "%1$@ を通話から削除しますか?";
/* The title of an alert when you've been removed from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVED" = "通話から退出しました";
/* The message of an alert when you've been removed from a group call. */
"GROUP_CALL_REMOVED_MESSAGE" = "メンバーがあなたを通話から退出させました。";
/* The title of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED" = "参加リクエストが拒否されました";
/* The message of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED_MESSAGE" = "この通話への参加リクエストは拒否されました。";
/* notification body when you join a group call and an already-joined participant has an untrusted safety number */
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_AT_JOIN_BODY" = "通話参加者に安全番号を変更したユーザーがいます。タップしてご確認ください。";
/* notification body when a group call participant joins with an untrusted safety number */
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_BODY" = "参加した通話者に安全番号を変更したユーザーがいます。タップしてご確認ください。";
/* Toast view text informing user about swiping to screen share */
"GROUP_CALL_SCREEN_SHARE_TOAST" = "上にスワイプすると画面共有を表示します";
/* Text in conversation view for a group call that someone started. We don't know who */
"GROUP_CALL_SOMEONE_STARTED_MESSAGE" = "グループ通話が始まりました";
/* Toast view text informing user about swiping to speaker view */
"GROUP_CALL_SPEAKER_VIEW_TOAST" = "上にスワイプして表示を変更";
/* Tooltip highlighting group calls. */
"GROUP_CALL_START_TOOLTIP" = "タップしてグループ通話を開始";
/* Text explaining that you started a group call. */
"GROUP_CALL_STARTED_BY_YOU" = "グループ通話を開始しました";
/* Text explaining that someone started a group call. Embeds {{call creator display name}} */
"GROUP_CALL_STARTED_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ がグループ通話を開始しました";
/* Text displayed when trying to turn on ringing when calling a large group. */
"GROUP_CALL_TOO_LARGE_TO_RING" = "グループが大きすぎるため、参加者を呼べません。";
/* Text explaining that there are two people in the group call. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_TWO_PEOPLE_HERE_FORMAT" = "%1$@ と %2$@ が参加中";
/* An error displayed to the user when the group call unexpectedly ends. */
"GROUP_CALL_UNEXPECTEDLY_ENDED" = "通話が切断されました。ネットワーク接続を確認して再度試してください。";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_ONE_PERSON_FORMAT" = "%1$@ に通知されます";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "%1$@ と %2$@ に通知されます";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
"GROUP_CALL_WILL_RING_ONE_PERSON_FORMAT" = "Signalは %1$@ を呼び出します";
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
"GROUP_CALL_WILL_RING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "Signalは %1$@ と %2$@ を呼び出します";
/* Text explaining that you are in the group call. */
"GROUP_CALL_YOU_ARE_HERE" = "グループ通話中です";
/* Text describing the local user in the group call members sheet when connected from another device. */
"GROUP_CALL_YOU_ON_ANOTHER_DEVICE" = "あなた (別端末)";
/* Message indicating that group was created by the local user. */
"GROUP_CREATED_BY_LOCAL_USER" = "グループを作成しました。";
/* Message indicating that group was created by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_CREATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループを作成しました。";
/* Message indicating that group was created by an unknown user. */
"GROUP_CREATED_BY_UNKNOWN_USER" = "グループが作成されました。";
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
"GROUP_CREATION_FAILED" = "何人かのメンバーをグループへ追加できませんでした。タップして再試行します。";
/* Text indication the user can tap to view the full group description */
"GROUP_DESCRIPTION_MORE" = "続き";
/* Placeholder text for 'group description' field. */
"GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "グループの説明を追加してください…";
/* Footer text when editing the group description */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_EDIT_FOOTER" = "グループの説明は、メンバーとグループに招待された人に表示されます。";
/* Title for the group description view. */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE" = "グループの説明";
/* Title for the group description view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the description without hitting the length limit }}. */
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE_FORMAT" = "グループの説明 (%1$@)";
/* Message indicating that the group invite link was disabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED" = "グループリンクが無効になりました。";
/* Message indicating that the group invite link was disabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "グループリンクを無効にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループリンクを無効にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL" = "管理者承認制のグループリンクが有効になりました。";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "管理者承認制のグループリンクを有効にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ が管理者承認制のグループリンクを有効にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL" = "管理者承認の不要なグループリンクが有効になりました。";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "管理者承認の不要なグループリンクを有効にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ が管理者承認の不要なグループリンクを有効にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was reset. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET" = " グループリンクがリセットされました。";
/* Message indicating that the group invite link was reset by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_LOCAL_USER" = "グループリンクをリセットしました。";
/* Message indicating that the group invite link was reset by a remote user. Embeds {{ user who reset the group invite link }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループリンクをリセットしました。";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL" = "グループリンクの管理者承認が不要になりました。";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "グループリンクの管理者承認を不要にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to not require approval }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループリンクの管理者承認を不要にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL" = "グループリンクが管理者承認制になりました。";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by the local user. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "グループリンクを管理者承認制にしました。";
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to require approval }}. */
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループリンクを管理者承認制にしました。";
/* Format for the message for an alert indicating that a member was invited to a group. Embeds: {{ the name of the member. }} */
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_MESSAGE_1_FORMAT" = "%1$@ を自動的にこのグループに追加することはできません。ユーザは受信した招待を受け入れるまで、グループメッセージを閲覧できません。";
/* Message for an alert indicating that some members were invited to a group. */
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_TITLE_N_MESSAGE" = "これらのユーザを自動的にこのグループに追加することはできません。ユーザは受信した招待を受け入れるまで、グループメッセージを閲覧できません。";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED" = "グループ設定が変更され、すべてのメンバーがメッセージを送信可能になりました。";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by the local user. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "グループ設定を変更し、すべてのメンバーがメッセージ送信を可能にしました。";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled 'announcement-only' mode }}. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ設定を変更し、すべてのメンバーがメッセージを送信可能になりました。";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED" = "グループ設定が変更され、メッセージ送信は管理者に限定されました。";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by the local user. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_LOCAL_USER" = "グループ設定を変更し、メッセージ送信を管理者に限定しました。";
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled 'announcement-only' mode }}. */
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ設定を変更し、メッセージ送信を管理者に限定しました。";
/* Subtitle indicating that the local user has been blocked from joining the group */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_BLOCKED_FROM_JOINING_SUBTITLE" = "管理者があなたを削除したため、グループリンクからはこのグループに参加できません。";
/* Title indicating that you cannot join a group in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_CANNOT_JOIN_GROUP_TITLE" = "グループに参加できません";
/* Subtitle indicating that the group invite link has expired in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_EXPIRED_LINK_SUBTITLE" = "このグループリンクはすでに無効です。";
/* Indicator for group conversations in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_GROUP_INDICATOR" = "グループ";
/* Label for the 'join' button in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_JOIN_BUTTON" = "参加する";
/* Label indicating that the group info is being loaded in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_LOADING_TITLE" = "読み込みんでいます…";
/* Message text for the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_MESSAGE" = "このグループに参加して、あなたの名前と写真をそのメンバーと共有しますか?";
/* Label for the 'request to join' button in the 'group invite link' action sheet. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_BUTTON" = "参加を申請する";
/* Message text for the 'group invite link' action sheet, if the user will be requesting to join. */
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_MESSAGE" = "このグループに参加するには、管理者の承認が必要です。参加を申請すると、あなたの名前と画像がそのメンバーと共有されます。";
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to network connectivity. */
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_DUE_TO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "インターネット接続を確認して、再度試してください。";
/* Error message the attempt to request to join the group failed. */
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_ERROR_MESSAGE" = "あとで再度試してください。";
/* Message for the 'invalid group invite link' alert. */
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_MESSAGE" = "これは有効なグループリンクではありません。参加しようとする前に、リンク全体が正しいか確認してください。";
/* Title for the 'invalid group invite link' alert. */
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_TITLE" = "無効なリンク";
/* Explanation of the 'approve new group members' switch. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_EXPLANATION" = "グループリンク経由での新メンバー参加時に、管理者の承認を要求します。";
/* Label for the 'approve new group members' switch. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "管理者の承認を必要とする";
/* Label for the 'enable and share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_ENABLE_AND_SHARE_LINK" = "リンクを有効にして共有する";
/* Label for the 'share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SHARE_LINK" = "リンクを共有する";
/* Subtitle for the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SUBTITLE" = "友達とリンクを共有して、すぐにこのグループに参加してもらいましょう。";
/* Title for the 'group link promotion' alert view. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_TITLE" = "友達を招待しましょう";
/* Suggestion to invite more group members via the group invite link. */
"GROUP_LINK_PROMOTION_UPDATE" = "グループリンク経由で友達をこのグループに招待しましょう";
/* Description text in the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_DESCRIPTION" = "このコードをスキャンすると、グループに参加できます。設定によっては、新メンバーの参加時に管理者の承認が必要になります。";
/* Label for the 'share code' button in the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_CODE_BUTTON" = "コードを共有する";
/* The title for the 'group link QR code' view. */
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "QRコード";
/* Label for the 'approve new members' switch in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "管理者の承認を必要とする";
/* Label for the 'copy link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_COPY_LINK" = "リンクをコピーする";
/* Label for the 'enable group link' switch in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_ENABLE_GROUP_LINK_SWITCH" = "グループリンク";
/* Footer for the 'member requests' section of the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_MEMBER_REQUESTS_SECTION_FOOTER" = "グループリンク経由での新メンバーの参加時に、管理者の承認を要求します。";
/* Label for the 'reset link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK" = "リンクをリセットする";
/* Title for the 'confirm reset link' alert in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK_CONFIRM_ALERT_TITLE" = "本当にグループリンクをリセットしますか?リセットすると現在のリンクからグループに参加できなくなります。";
/* Label for the 'share link' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK" = "共有する";
/* Label for the 'share group link via iOS sharing UI' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_IOS_SHARING" = "共有する";
/* Label for the 'share group link via QR code' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_QR_CODE" = "QRコード";
/* Label for the 'share group link via Signal' button in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_SIGNAL" = "Signal経由で共有する";
/* Message for the 'share group link' action sheet in the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_SHEET_MESSAGE" = "誰でもこのリンクから、グループの名前とメンバーを見たり、参加を申請できます。信頼できる人と共有してください。";
/* The title for the 'group link' view. */
"GROUP_LINK_VIEW_TITLE" = "グループリンク";
/* Message indicating that the local user was added to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたをグループに追加しました。";
/* Message indicating that the local user was granted administrator role. */
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "現在、あなたは管理者です。";
/* Message indicating that the local user was granted administrator role by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたを管理者にしました。";
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED" = "こグループへの招待を受け入れました。";
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED_FORMAT" = "%1$@ からのグループへの招待を受け入れました。";
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_BY_LOCAL_USER" = "グループへの招待を断りました。";
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_FORMAT" = "%1$@ からのグループへの招待を断りました。";
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたが送ったグループへの招待を取り消しました。";
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by an unknown user. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_UNKNOWN_USER" = "あなたが送ったグループへの招待は取り消されました。";
/* Message indicating that the local user was invited to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたを招待しました。";
/* Message indicating that the local user was invited to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_TO_THE_GROUP" = "グループに招待されました。";
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP" = "グループに参加しました。";
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK" = "グループリンクからグループに参加しました。";
/* Message indicating that the local user was removed from the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたを削除しました。";
/* Message indicating that the local user was removed from the group by an unknown user. */
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER" = "グループから削除されました。";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED" = "グループへの参加申請が承認されました。";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %@ the name of the user who approved the request }}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ参加申請を承認しました。";
/* Message indicating that the local user cancelled their request to join the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_LOCAL_USER" = "グループ参加申請をキャンセルしました。";
/* Message indicating that the local user's request to join the group was rejected. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_REJECTED" = "このグループへの参加申請は拒否されました。";
/* Message indicating that the local user requested to join the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_REQUESTED_TO_JOIN_TO_THE_GROUP" = "グループ参加を申請しました。";
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked. */
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "あなたの管理者権限が削除されました。";
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたの管理者権限を削除しました。";
/* Message indicating that the local user was added to the group. */
"GROUP_LOCAL_USER_WAS_ADDED_TO_THE_GROUP" = "メンバーがあなたをグループに追加しました。";
/* Label indicating that a group member is an admin. */
"GROUP_MEMBER_ADMIN_INDICATOR" = "管理者";
/* Label indicating that a new group has no other members. */
"GROUP_MEMBERS_NO_OTHER_MEMBERS" = "このグループを作成した後に、友達を追加したり招待することができます。";
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "メンバー";
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions in group membership */
"GROUP_MEMBERSHIP_NAME_COLLISION_TITLE" = "メンバーを確認してください";
/* Placeholder text for 'group name' field. */
"GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "グループ名 (必須)";
/* Title for the group name view. */
"GROUP_NAME_VIEW_TITLE" = "グループ名";
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FORMAT" = "%1$@ がグループへの招待を受け入れました。";
/* Message indicating that a remote user has accepted an invite from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたからのグループへの招待を受け入れました。";
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{ %1$@ user who accepted their invite, %2$@ user who invited the user}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ が %2$@ からのグループへの招待を受け入れました。";
/* Message indicating that a remote user was added to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ を追加しました。";
/* Message indicating that a remote user was added to the group by another user. Embeds {{ %1$@ user who added the user, %2$@ user who was added}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ が %2$@ を追加しました。";
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ がグループに追加されました。";
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE" = "1人がこのグループの招待を断りました。";
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. Embeds {{ user who invited them }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FORMAT" = "1人が %1$@ からのグループへの招待を断りました。";
/* Message indicating that a remote user has declined an invite to the group from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ があなたからのグループへの招待を断りました。";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ は現在管理者です。 ";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "%1$@ を管理者にしました。";
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by another user. Embeds {{ %1$@ user who granted, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ は %2$@ を管理者にしました。";
/* Message indicating that a remote user's invite was revoked by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_INVITE_REVOKED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ に対するグループへの招待が取り消されました。";
/* Message indicating that a remote user was invited to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_INVITED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ をグループに招待しました。";
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_GROUP_FORMAT" = "%1$@ がグループに参加しました。";
/* Message indicating that another user has joined the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK_FORMAT" = "%1$@ がグループリンクからグループに参加しました。";
/* Message indicating that a remote user has left the group. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_LEFT_GROUP_FORMAT" = "%1$@ がグループを抜けました。";
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ を削除しました。";
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by an unknown user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ はこのグループから削除されました";
/* Message indicating that the remote user was removed from the group. Embeds {{ %1$@ user who removed the user, %2$@ user who was removed}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_FROM_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ が %2$@ を削除しました。";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ からのグループ参加申請を承認しました。";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ approving user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ が %1$@ からのグループ参加申請を承認しました。";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by an unknown user. Embeds {{ %1$@ requesting user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ からのグループ参加申請が承認されました。";
/* Message indicating that a remote user cancelled their request to join the group. Embeds {{ the name of the requesting user }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ参加申請をキャンセルしました。";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ からのグループ参加申請を拒否しました。";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ rejecting user name }}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ が %1$@ からのグループ参加申請を拒否しました。";
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_FORMAT" = "%1$@ からのグループ参加申請が拒否されました。";
/* Message indicating that a remote user requested to join the group. Embeds {{requesting user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REQUESTED_TO_JOIN_THE_GROUP_FORMAT" = "%1$@ がグループリンクから参加を申請しました。";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ の管理者権限が削除されました。";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by local user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "%1$@ の管理者権限を削除しました。";
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{ %1$@ user who revoked, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ が %2$@ の管理者権限を削除しました。";
/* Label for the 'member requests' mode of the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_MEMBER_REQUESTS_MODE" = "申請";
/* Label for the 'pending invites' mode of the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_PENDING_INVITES_MODE" = "招待";
/* The title for the 'group requests and invites' view. */
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_TITLE" = "申請と招待";
/* Name for a group story on the stories list. Embeds {author's name}, {group name} */
"GROUP_STORY_NAME_FORMAT" = "%1$@ から %2$@";
/* Button to delete the story on the 'group story settings' view */
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "グループストーリーを削除する";
/* Action sheet title confirming deletion of a group story on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "本当に「%1$@」を削除してもよろしいですか?";
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER_FORMAT" = "グループチャット「%1$@ 」のメンバーはこのストーリーを閲覧し、返信することができます。チャットのメンバーは、グループ内で更新することができます。";
/* Section header for the 'viewers' section on the 'group story settings' view */
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "ストーリーを閲覧できる人";
/* Info message indicating that the group was updated by an unknown user. */
"GROUP_UPDATED" = "グループが更新されました。";
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED" = "グループアイコンが削除されました。";
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "アイコンを削除しました。";
/* Message indicating that the group's avatar was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the avatar}}. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がアイコンを削除しました。";
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED" = "グループアイコンが更新されました。";
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "アイコンを更新しました。";
/* Message indicating that the group's avatar was changed by a remote user. Embeds {{user who changed the avatar}}. */
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がアイコンを更新しました。";
/* Info message indicating that the group was updated by the local user. */
"GROUP_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "グループを更新しました。";
/* Info message indicating that the group was updated by another user. Embeds {{remote user name}}. */
"GROUP_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループを更新しました。";
/* Message indicating that the group's description was removed. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED" = "グループの説明が削除されました。";
/* Message indicating that the group's description was removed by the local user. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "グループの説明を削除しました。";
/* Message indicating that the group's description was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループの説明を削除しました。";
/* Message indicating that the group's description was changed. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED" = "グループの説明が変更されました。";
/* Message indicating that the group's description was changed by the local user.. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "グループの説明を変更しました。";
/* Message indicating that the group's description was changed by a remote user. Embeds {{ user who changed the name }}. */
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループの説明を変更しました。";
/* Message indicating that the group's name was removed. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED" = "グループ名が削除されました。";
/* Message indicating that the group's name was removed by the local user. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "グループ名を削除しました。";
/* Message indicating that the group's name was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ名を削除しました。";
/* Message indicating that the group's name was changed by the local user. Embeds {{new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "グループ名を「%1$@」へ変更しました。";
/* Message indicating that the group's name was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the name, %2$@ new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ がグループ名を「%2$@」へ変更しました。";
/* Message indicating that the group's name was changed. Embeds {{new group name}}. */
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_FORMAT" = "グループ名が「%1$@」になりました。";
/* Message indicating that the group was migrated. */
"GROUP_WAS_MIGRATED" = "このグループは新しいグループにアップデートされました。";
/* Message indicating that the local user was invited after the group was migrated. */
"GROUP_WAS_MIGRATED_LOCAL_USER_INVITED" = "新しいグループに追加できなかったため、招待されています。";
/* Message indicating that the local user left the group. */
"GROUP_YOU_LEFT" = "グループを抜けました。";
/* Label for group administrators in the 'announcement-only' group UI. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ADMINISTRATORS" = "管理者";
/* Format for indicator that only group administrators can starts a group call and sends messages to an 'announcement-only' group. Embeds {{ a \"admins\" link. }}. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_BLOCKING_SEND_OR_CALL_FORMAT" = "%1$@ のみがメッセージを送信できます";
/* Label indicating the user can contact a group administrators of an 'announcement-only' group. */
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_CONTACT_ADMIN" = "管理者に連絡";
/* Label for button that lets the user block a request to join the group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_BUTTON" = "リクエストをブロック";
/* Label for button that will block a request to join a group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_BLOCK_BUTTON" = "リクエストをブロック";
/* Message for sheet offering to let the user block a request to join the group. Embeds {{ the requester's name }}. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_MESSAGE" = "%1$@ はこのグループリンクからの参加申請ができなくなりますが、管理者が追加することは可能です。";
/* Title for sheet asking if the user wants to block a request to join the group. */
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_TITLE" = "申請をブロックしますか?";
/* Message for the 'can't replace group admin' alert. */
"GROUPS_CANT_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "グループから抜ける前に、新しい管理者を選択してください。";
/* Error message indicating that a member can't be added to a group because they are already in the group. */
"GROUPS_ERROR_MEMBER_ALREADY_IN_GROUP" = "ユーザはすでにグループにいます。";
/* Error indicating that an error occurred while accepting an invite. */
"GROUPS_INVITE_ACCEPT_INVITE_FAILED" = "招待を受け入れられませんでした。";
/* Label for 'block group' button in group invite view. */
"GROUPS_INVITE_BLOCK_GROUP" = "グループをブロックする";
/* Label for 'block group and inviter' button in group invite view. Embeds {{name of user who invited you}}. */
"GROUPS_INVITE_BLOCK_GROUP_AND_INVITER_FORMAT" = "グループと %1$@ をブロックする";
/* Label for 'block inviter' button in group invite view. Embeds {{name of user who invited you}}. */
"GROUPS_INVITE_BLOCK_INVITER_FORMAT" = "%1$@ をブロックする";
/* Label for 'invite friends to group' button. */
"GROUPS_INVITE_FRIENDS_BUTTON" = "友達を招待する";
/* Label indicating a legacy group. */
"GROUPS_LEGACY_GROUP_INDICATOR" = "レガシーグループ";
/* Message for the 'replace group admin' alert. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "グループから抜ける前に、新しい管理者を選択してください。";
/* Title for the 'replace group admin' alert. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_TITLE" = "新管理者を選択してください";
/* Label for the 'replace group admin' button. */
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_BUTTON" = "新管理者を選択する";
/* Title for alert warning the user that they've reached the recommended limit on how many members can be in a group. */
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "推奨されるメンバー数の上限に達しました";
/* Message asking the user to confirm that they want to add a member to the group. */
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_CONFIRM" = "メンバーを追加しますか?";
/* Label for button that lets the user view the request to join the group. */
"GROUPS_VIEW_REQUEST_BUTTON" = "申請を見る";
/* Label for button that lets the user view the requests to join the group. */
"GROUPS_VIEW_REQUESTS_BUTTON" = "申請を見る";
/* Help item allowing the user to file a support request */
"HELP_CONTACT_US" = "お問い合わせ";
/* Help item that takes the user to the Signal support website */
"HELP_SUPPORT_CENTER" = "サポートセンター";
/* A format for the 'remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
"HIDE_RECIPIENT_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "%1$@を削除しますか?";
/* An explanation of the consequences of removing a user. */
"HIDE_RECIPIENT_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "検索してもこのユーザーは見つかりません。以後、メッセージがあった場合は、メッセージリクエストが届きます。";
/* Button label for the 'remove' button */
"HIDE_RECIPIENT_BUTTON" = "削除";
/* Toast message confirming the recipient was removed. Embeds {{The name of the user who was removed.}}.. */
"HIDE_RECIPIENT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ さんは削除されています。";
/* An explanation of why a user was not successfully removed and what to do. */
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Title for an action sheet indicating that the user was not successfully removed. Embeds {{name of user we attempted to hide}}. */
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "%1$@ さんを削除できません";
/* An explanation of why the user cannot be removed. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "このユーザーはデバイスの連絡先に保存されています。連絡先から消去すると、このリストから削除することができます。";
/* A format for the 'unable to remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "%1$@ さんを削除できません";
/* An explanation of why the user cannot be removed on a linked device. */
"HIDE_RECIPIENT_IMPOSSIBLE_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "このユーザーはお使いのスマートフォンの連絡先に保存されています。連絡先から対象のユーザーを消去して、再度試してください。";
/* Label for 'archived conversations' button. */
"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "アーカイブ済みのチャット";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "ブロック中";
/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */
"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "検索";
/* A prefix indicating that a message preview is a draft */
"HOME_VIEW_DRAFT_PREFIX" = "下書き: ";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "連絡先には、すでにSignalを使用中の人がいます: %1$@";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "連絡先には、すでにSignalを使用中の人がいます: %1$@, %2$@";
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "連絡先には、すでにSignalを使用中の人がいます: %1$@, %2$@, %3$@";
/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Signal contacts. */
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "最初のチャットを始めましょう。";
/* Table cell subtitle label for a group the user has been added to. {Embeds inviter name} */
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ があなたをグループに追加しました";
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has not accepted. */
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_CONVERSATION" = "メッセージリクエスト";
/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */
"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "「%1$@」の検索結果はありません";
/* Title for the conversation list's 'archive' mode. */
"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "アーカイブ";
/* Title for the 'Select Chats' option in the ChatList. */
"HOME_VIEW_TITLE_SELECT_CHATS" = "チャットを選択";
/* Title 'Read All' button in the toolbar of the ChatList if multi-section is active. */
"HOME_VIEW_TOOLBAR_READ_ALL" = "すべて既読にする";
/* Label for both bank chooser header and the bank form field on the iDEAL payment detail page. */
"IDEAL_DONATION_CHOOSE_YOUR_BANK_LABEL" = "銀行を選択する";
/* Fallback title confirming recurring donation with bank. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_TITLE" = "寄付をご確認ください";
/* Message confirming recurring donation with bank. This message confirms with the user that they will see a small confirmation charge with their bank before the donation. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_MESSAGE" = "定期的な寄付を設定するには「続ける」をタップして、銀行で0.01ユーロの手数料がかかることをご確認ください。この手数料は自動的に返金され、%1$@/月の寄付金がお口座から引き落とされます。";
/* Title confirming recurring donation with bank. */
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_TITLE" = "%1$@を通しての寄付をご確認ください";
/* The image editor hint that you can draw blur */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_HINT" = "ぼかす場所を選択してください";
/* The image editor setting to blur faces */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_SETTING" = "顔をぼかす";
/* A toast indicating that you can blur more faces after detection */
"IMAGE_EDITOR_BLUR_TOAST" = "追加で顔や場所をぼかせます";
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "画像の共有は%1$@点までです。";
/* alert title */
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "添付ファイルを選択できませんでした。";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_CONNECTING" = "接続しています…";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient answered on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_ANSWERED_ELSEWHERE" = "別のデバイスから応答";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient has a call in progress on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_BUSY_ELSEWHERE" = "他の端末で通話中のため、呼び出しができませんでした";
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient declined on another device. */
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_DECLINED_ELSEWHERE" = "他のデバイスで拒否";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RECONNECTING" = "再接続しています…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING" = "呼び出しています…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING_AUDIO" = "音声通話…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_RINGING_VIDEO" = "ビデオ通話…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_SECURING" = "応答しました。通信を暗号化しています…";
/* Call setup status label */
"IN_CALL_TERMINATED" = "通話を終了する";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user doesn't want to be reminded. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_DONT_REMIND_ME_BUTTON" = "通知を受け取らない";
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, temporarily dismissing the megaphone. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT IT_BUTTON" = "わかりました";
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive linked device. */
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "非アクティブなリンク済み端末があります";
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that muted chats remain archived when they receive a new message. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_MUTED_CHATS_REMINDER" = "アーカイブされており、さらにミュートもしているチャットは、新しいメッセージが届いてもアーカイブされたままになります。";
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that chats are unarchived when they receive a new message. */
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "アーカイブされたチャットは、新しいメッセージが届くとアーカイブが解除され、受信箱に戻ります。";
/* Message shown in the conversation list when the inbox is empty. */
"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "まだチャットがありません。\n友達にメッセージを送って始めましょう。";
/* info message text in conversation view */
"INCOMING_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話着信";
/* info message text in conversation view */
"INCOMING_VOICE_CALL" = "音声通話着信";
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request, in a 1:1 or group chat. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST" = "メッセージ申請を承認しました。";
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted 1:1 message request. Embeds {{ the name of your chat partner }}. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_CONTACT" = "%1$@からのメッセージ申請を承認しました。取り消したい場合は、以下のアクションを選択できます。";
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted group message request. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_GROUP" = "このグループからのメッセージ申請を受け取りました。取り消したい場合は、以下のアクションを選択できます。";
/* Title for a button shown alongside an info message indicating you accepted a message request. */
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_BUTTON" = "オプション";
/* An info message inserted into a group chat when you block the group. */
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_GROUP" = "このグループをブロックしました。";
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you block another user. */
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_OTHER_USER" = "このユーザーをブロックしました。";
/* Indicates that a previously-removed recipient has been added back to the current user's contacts. */
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REINSTATED" = "以前削除したユーザーがSignalの連絡先に再度追加されました。";
/* Indicates that the recipient has been removed from the current user's contacts and that messaging them will re-add them. */
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REMOVED" = "Signalの連絡先リストから削除した相手にメッセージを送ると、その相手は自動的に連絡先に再追加されます。";
/* When you start a chat with someone and then later learn their profile name, we insert an in-chat message with this string to record the identifier you originally used to contact them. Embeds {{ the identifier, either a phone number or a username }}. */
"INFO_MESSAGE_LEARNED_PROFILE_KEY" = "これは%1$@と始めたチャットです。";
/* Shown when a user activates payments from a chat */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATED" = "決済機能を有効にしました。";
/* Shown when a user activates payments from a chat. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_FINISHED" = "%1$@ さんが決済機能を有効にしました。";
/* Shown when a user receives a payment activation request. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_RECEIVED" = "%1$@ さんが、決済機能を有効にすることを求めています。信頼する人にのみ送金してください。";
/* Shown when requesting a user activates payments. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_SENT" = "決済機能を有効にするリクエストを %1$@ さんに送信しました。";
/* Shown when a user reports a conversation as spam. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM" = "スパムとして報告する";
/* Body message of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_MESSAGE" = "この人物がスパムを送信している可能性がSignalに通知されました。Signalはチャットの内容を見ることはできません。";
/* Title of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_TITLE" = "スパムとして報告する";
/* Shown in inbox and conversation after syncing as a placeholder indicating why your message history is missing. */
"INFO_MESSAGE_SYNCED_THREAD" = "セキュリティ保護のため、過去のチャットは新しくリンクされた端末には転送されません。";
/* An info message inserted into a group chat when you unblock the group. */
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_GROUP" = "このグループへのブロックを解除しました。";
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you unblock another user. */
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_OTHER_USER" = "このユーザーへのブロックを解除しました。";
/* Indicates that another user has changed their phone number. Embeds: {{ the user's name}} */
"INFO_MESSAGE_USER_CHANGED_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "%1$@ が電話番号を変更しました。";
/* Shown in inbox and conversation when a user joins Signal, embeds the new user's {{contact name}} */
"INFO_MESSAGE_USER_JOINED_SIGNAL_BODY_FORMAT" = "%1$@ がSignalに参加";
/* Label at the top of the input text when editing a message */
"INPUT_TOOLBAR_EDIT_MESSAGE_LABEL" = "メッセージを編集する";
/* accessibility label for the button which shows the regular keyboard instead of sticker picker */
"INPUT_TOOLBAR_KEYBOARD_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "キーボード";
/* Placeholder text displayed in empty input box in chat screen. */
"INPUT_TOOLBAR_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "メッセージ";
/* accessibility label for the button which shows the sticker picker */
"INPUT_TOOLBAR_STICKER_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "ステッカー";
/* accessibility hint for the button which records voice memos */
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_HINT" = "ダブルタップして保持すると録音します。離すと送信し、または左にスライドするとキャンセルします。ダブルタップして上にスライドすると、録音をロックします。";
/* accessibility label for the button which records voice memos */
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "音声メッセージ";
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "不正な音声ファイルです。";
/* The provided proxy host address is not valid */
"INVALID_PROXY_HOST_ERROR" = "入力したプロキシアドレスは無効です。アドレスを確認して再度試してください。";
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "連絡先の友達をSignalに招待するには、iOSの設定で連絡先へのアクセスを有効にしてください。";
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "連絡先へのアクセス許可";
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "友達をSignalへ招待する";
/* Header label above a section for more options for adding contacts */
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_HEADER" = "その他";
/* Search */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "検索";
/* Navbar title */
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "友達を招待";
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "複数のユーザを同時に招待すると、グループメッセージが開始され、招待先は全員で共有されます。";
/* Button to join an active group call */
"JOIN_CALL_PILL_BUTTON" = "参加する";
/* Two strings, joined by a dot. Embeds {first} and {second}, which are on opposite sides of the dot */
"JOINED_WITH_DOT" = "%1$@ · %2$@";
/* A keyboard command to open the current conversation's all media view. */
"KEY_COMMAND_ALL_MEDIA" = "すべてのメディア";
/* A keyboard command to archive the current conversation. */
"KEY_COMMAND_ARCHIVE" = "チャットをアーカイブ";
/* A keyboard command to open the current conversation's attachment picker. */
"KEY_COMMAND_ATTACHMENTS" = "添付ファイルを表示";
/* A keyboard command to open the current conversation's settings. */
"KEY_COMMAND_CONVERSATION_INFO" = "チャットの設定";
/* A keyboard command to focus the current conversation's input field. */
"KEY_COMMAND_FOCUS_COMPOSER" = "入力バーにフォーカス";
/* A keyboard command to open the current conversations GIF picker. */
"KEY_COMMAND_GIF_SEARCH" = "GIF検索";
/* A keyboard command to present the new group dialog. */
"KEY_COMMAND_NEW_GROUP" = "新規グループ";
/* A keyboard command to present the new message dialog. */
"KEY_COMMAND_NEW_MESSAGE" = "新規メッセージ";
/* A keyboard command to jump to the next conversation in the list. */
"KEY_COMMAND_NEXT_CONVERSATION" = "次のチャット";
/* A keyboard command to jump to the previous conversation in the list. */
"KEY_COMMAND_PREVIOUS_CONVERSATION" = "前のチャット";
/* A keyboard command to begin a search on the conversation list. */
"KEY_COMMAND_SEARCH" = "検索";
/* A keyboard command to present the application settings dialog. */
"KEY_COMMAND_SETTINGS" = "設定";
/* A keyboard command to open the current conversation's sticker picker. */
"KEY_COMMAND_STICKERS" = "ステッカーを表示";
/* A keyboard command to unarchive the current conversation. */
"KEY_COMMAND_UNARCHIVE" = "チャットのアーカイブを解除";
/* Label for the 'learn more' button. */
"LEARN_MORE" = "詳細を見る";
/* Confirmation button within contextual alert */
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "抜ける";
/* table cell label in conversation settings */
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "グループを抜ける";
/* Error indicating that a group could not be left. */
"LEAVE_GROUP_FAILED" = "グループを抜ける際にエラーが発生しました。";
/* Text in a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_BODY" = "「レガシーグループ」とは、@メンションや管理者などの機能をサポートしていないグループのことです。ほとんどのレガシーグループは、自動または手動で「新しいグループ」にアップグレードされました。長い間使用されていなかったため、このグループはもうアップグレードすることができません。\n\nこのチャットを引き続き使用するには、新しいグループを作成する必要があります。";
/* Title for a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_TITLE" = "レガシーグループ";
/* Message explaining that this group can no longer be used because it is unsupported. Embeds a {{ learn more link }}. */
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_MESSAGE" = "これはレガシーグループであり、現在はサポートされていません。この会話を続けるには、新しいグループを作成する必要があります。%1$@";
/* Text in a sheet explaining details about 'New Groups'. */
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_BODY" = "新しいグループには、@メンションやグループ管理者機能などがあります。将来、新しい機能も追加されます。\n\nすべてのメッセージ履歴とメディアは、アップグレード前から維持されています。";
/* Title for a sheet explaining details about 'New Groups'. */
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_TITLE" = "新しいグループとは?";
/* subtitle for declining to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_SUBTITLE" = "過去のメッセージとメディアをリンク済み端末に移行しません";
/* title for declining to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_TITLE" = "振り替えない";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "リンクを完了します";
/* subtitle for choosing to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_SUBTITLE" = "テキストメッセージと最近のメディアをリンク済み端末に移行します";
/* title for choosing to send message history when linking a new device */
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_TITLE" = "メッセージ履歴を移行する";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "このQRコードは無効です。リンクしたい端末に表示されているQRコードであるか確認してください。";
/* report an invalid linking code */
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "端末のリンクに失敗";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "この端末は、あなたのグループや連絡先を確認したり、チャットにアクセスしたり、自分の名前でメッセージを送信することができるようになります。";
/* confirm the users intent to link a new device */
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "この端末をリンクしますか?";
/* attempt another linking */
"LINK_DEVICE_RESTART" = "再試行";
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_BODY" = "この端末を使用して、リンクしたい端末に表示されているQRコードをスキャンします";
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_TITLE" = "QRコードをスキャン";
/* Body text for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_BODY" = "Continueをタップし、スマートフォンの解錠コードを入力して確認します。Signal PINを入力しないようにしてください。";
/* Title for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_TITLE" = "リンクする前に、本人確認が必要です";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock device linking. */
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_REASON" = "端末をリンクするための認証";
/* Body text for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_BODY" = "他の端末でのSignalのリンクを終了します。";
/* Title for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_TITLE" = "他の端末でのリンクを終了します";
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_MESSAGE" = "端末は正常にリンクされましたが、メッセージを移行できませんでした。";
/* Title for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_TITLE" = "メッセージの同期ができませんでした";
/* On a progress modal indicating the percent complete the sync process is. Embeds {{ formatted percentage }} */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_PERCENT" = "%1$@ 完了";
/* Title for a progress modal indicating the sync progress */
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE" = "メッセージを同期しています…";
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "新しい端末をリンクする";
/* Label for link previews with an unknown host. */
"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "リンクプレビュー";
/* Shown in an alert when trying to edit a contact. */
"LINKED_DEVICE_CONTACTS_NOT_ALLOWED" = "iPadでは電話の連絡先の管理はできなくなりました。電話の連絡先にSignalコネクションを追加するには、お使いの携帯電話でSignalを操作してください。";
/* Shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. */
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_BANNER" = "iPadでは、電話の連絡先の管理はサポートされなくなりました。お使いの携帯電話でSignalの連絡先リストに変更があった場合は、この端末は引き続き同期します。";
/* A button shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. Tapping it opens a website with more details. */
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_LEARN_MORE" = "詳しく見る";
/* Body for system notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_BODY" = "A new device was linked to your account at %1$@. Tap to view.";
/* Title for system notification when a new device is linked. */
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_TITLE" = "You Linked a New Device";
/* Bullet point about downloads on the linked devices education sheet. Embeds {{ %1$@ iPad download link, %2$@ desktop download link }} */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_DOWNLOADS" = "他の端末の場合は、%1$@ にアクセスしてiPadアプリをインストールする、または %2$@ にアクセスしてDesktopアプリをインストールします。";
/* Bullet point about message sync on the linked devices education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_MESSAGES" = "Signal メッセージは、リンク後にお使いのスマートフォンの Signal と同期されます。";
/* Bullet point about privacy on the linked devices education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_PRIVACY" = "リンク済み端末上のすべてのメッセージはプライバシーが保護されています";
/* Title for the linked device education sheet */
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_TITLE" = "DesktopまたはiPad上のSignal";
/* Text that appears where the linked device list would be indicating that there are no linked devices. */
"LINKED_DEVICES_EMPTY_STATE" = "リンク済み端末はありません";
/* Description for header of the linked devices list */
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION" = "DesktopまたはiPadでSignalを使用してください。メッセージはリンク済み端末で同期されます。";
/* Description for header of the linked devices list when Link and Sync is disabled */
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION_LINK_AND_SYNC_DISABLED" = "DesktopまたはiPadでSignalを使用してください。";
/* Footer text below the list of currently-linked devices */
"LINKED_DEVICES_LIST_FOOTER" = "メッセージ情報とチャット情報は、すべての端末でエンドツーエンドの暗号化で保護されています";
/* Title above the list of currently-linked devices */
"LINKED_DEVICES_LIST_TITLE" = "リンク済み端末";
/* Button title for renaming a linked device */
"LINKED_DEVICES_RENAME_BUTTON" = "名前を変更する";
/* Message on a sheet indicating the device rename attempt received an error. */
"LINKED_DEVICES_RENAME_FAILURE_MESSAGE" = "デバイス名を変更できません。あとで再度試してください。";
/* Message on a toast indicating the device was renamed. */
"LINKED_DEVICES_RENAME_SUCCESS_MESSAGE" = "端末名がアップデートされました";
/* Title for the screen for renaming a linked device */
"LINKED_DEVICES_RENAME_TITLE" = "端末名を編集する";
/* Menu item and navbar title for the device manager */
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "リンク済み端末";
/* Alert Title */
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "端末のリンクに失敗しました";
/* Progress label when the message loading has nearly completed during the device linking process */
"LINKING_SYNCING_FINALIZING" = "メッセージの移行が間もなく完了します…";
/* Footer text when loading messages during linking process. */
"LINKING_SYNCING_FOOTER" = "同期のプロセスも含め、メッセージ情報とチャット情報はエンドツーエンドの暗号化で保護されています。";
/* Title shown when loading messages during linking process */
"LINKING_SYNCING_MESSAGES_TITLE" = "メッセージを同期しています";
/* Progress label when the message loading has not yet started during the device linking process */
"LINKING_SYNCING_PREPARING_TO_DOWNLOAD" = "ダウンロードの準備中…";
/* Label below the progress bar when loading messages during linking process */
"LINKING_SYNCING_TIMING_INFO" = "メッセージ履歴のサイズによっては、数分かかる場合があります";
/* Shown to users while the app is loading, asking them not to close the app. */
"LOADING_VIEW_CONTROLLER_DONT_CLOSE_APP" = "Signalを閉じないでください。";
/* Body for local network permission action sheet */
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Signalのアカウントを移動するには、両方の端末をLANに接続する必要があります。";
/* A button asking the user if they need further help getting their transfer working. */
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_NEED_HELP" = "お困りですか?";
/* First step for local network permission action sheet */
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "両方の端末で設定を開いてください";
/* Third step for local network permission action sheet */
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "LANを有効にしてください";
/* Second step for local network permission action sheet */
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Signalに移ってください";
/* Title for local network permission action sheet */
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "LAN接続を有効にしてください";
/* A string indicating that the user can search for a location */
"LOCATION_PICKER_SEARCH_PLACEHOLDER" = "名前や住所で検索";
/* The title for the location picker view */
"LOCATION_PICKER_TITLE" = "場所の選択";
/* Title for the 'logging' help section. */
"LOGGING_SECTION" = "デバッグログ";
/* Footer for the 'logging' help section. */
"LOGGING_SECTION_FOOTER" = "デバッグログは、Signalのバグとクラッシュの修正に役立ちます。";
/* Title for the 'long text message' view. */
"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "メッセージ";
/* Title for error sheet shown when the max video length is recorded with the in-app camera */
"MAX_VIDEO_RECORDING_LENGTH_ALERT" = "これ以上長い動画は録画できません";
/* nav bar button item */
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "すべてのメディア";
/* Title for the button that discards all edits in media editor. */
"MEDIA_EDITOR_CLEAR_ALL" = "すべて消去";
/* Media Editor: Title for the button in 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_BUTTON" = "変更を破棄します";
/* Media Editor: Message for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "この写真に加えた変更はすべて失われます";
/* Media Editor: Title for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "変更を破棄しますか?";
/* Title for the button that resets photo to its initial state. */
"MEDIA_EDITOR_RESET" = "リセット";
/* Tooltip to display above a clock sticker in the media editor saying to tap for more clock styles */
"MEDIA_EDITOR_TAP_FOR_MORE" = "タップして他の候補を表示";
/* Placeholder for message text input field in media editor. */
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_ADD_MESSAGE" = "メッセージを追加してください";
/* Shown in place of message input text in media editor when 'View Once' is on. */
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_VIEW_ONCE_MEDIA" = "1回限りのメディア";
/* VoiceOver description for a generic audio file in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_AUDIO_FILE" = "音声ファイル";
/* VoiceOver description for a generic non-audiovisual file in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_OTHER_FILE" = "file";
/* VoiceOver description for a voice messages in All Media */
"MEDIA_GALLERY_A11Y_VOICE_MESSAGE" = "音声メッセージ";
/* Button to reset media filter. Displayed when filter results in no media visible. */
"MEDIA_GALLERY_CLEAR_FILTER_BUTTON" = "検索条件を解除する";
/* Explanatory text displayed when deleting N items in All Media screen. */
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MEDIA_BODY" = "選択したアイテムを完全に消去します。これらのアイテムに関連付けられているメッセージテキストもすべて消去されます。";
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%1$@";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_SUBTITLE" = "送受信した音声メッセージと音声ファイルがここに表示されます";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_TITLE" = "音声ファイルがありません";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_SUBTITLE" = "Files that you send and receive will appear here";
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_TITLE" = "No Files";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_FILTER_RESULTS" = "メディアがありません";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - second line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_SUBTITLE" = "送受信した写真、動画、GIF がここに表示されます";
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_TITLE" = "メディアがありません";
/* Section header in media gallery collection view */
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "今月";
/* Text explaining that the user will forward all media from a message. */
"MEDIA_PAGE_FORWARD_MEDIA_CONFIRM_MESSAGE" = "このメッセージに含まれるすべてのメディアを転送します。";
/* Context menu item in media viewer. Refers to deleting currently displayed photo/video. */
"MEDIA_VIEWER_DELETE_MEDIA_ACTION" = "消去する";
/* button title to snooze a megaphone */
"MEGAPHONE_REMIND_LATER" = "あとで通知";
/* toast indicating that we will remind the user later */
"MEGAPHONE_WILL_REMIND_LATER" = "あとで通知します。";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "メッセージテキストをコピー";
/* The title for the action that deletes a message for all users in the conversation. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE" = "全員に対して消去";
/* A one-time confirmation that you want to delete for everyone */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "このメッセージは、チャットの参加者全員が最新バージョンのSignalを使用している場合、全員に対して消去されます。参加者には、あなたがメッセージを消去したことがわかります。";
/* The title for the action sheet asking who the user wants to delete the message for. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_TITLE" = "このメッセージを誰に対して消去しますか?";
/* The title for the action that deletes a message for the local user only. */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_YOU" = "自分の分だけ消去";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "このメッセージを消去";
/* accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_DELETE_SELECTED_MESSAGES" = "選択したメッセージを消去";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "詳細";
/* Action sheet edit message accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_EDIT_MESSAGE" = "メッセージを編集する";
/* Label for button to compose a new email. */
"MESSAGE_ACTION_EMAIL_NEW_MAIL_MESSAGE" = "Eメールを新規作成";
/* Error show when user tries to send email without email being configured. */
"MESSAGE_ACTION_ERROR_EMAIL_NOT_CONFIGURED" = "Eメールが設定されていません。";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_MESSAGE" = "このメッセージを転送";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_SELECTED_MESSAGES" = "選択したメッセージを転送";
/* A label for a button that will open an address in Apple Maps. \"Maps\" is a proper noun referring to the Apple Maps app, and should be translated as such. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_APPLE_MAPS" = "地図で開く";
/* A label for a button that will open an address in Google Maps. \"Google Maps\" is a proper noun referring to the Google Maps app, and should be translated as such. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_GOOGLE_MAPS" = "Google マップで開く";
/* Label for button to open a group invite. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_GROUP_INVITE" = "グループ招待を開く";
/* Label for button to open a link. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_LINK" = "リンクを開く";
/* Label for button to open a signal proxy. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_PROXY" = "Signalプロキシを開きます";
/* Label for button to open a sticker pack. */
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_STICKER_PACK" = "ステッカーパックを表示";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_PAYMENT_DETAILS" = "決済の詳細";
/* Label for button to call a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_CALL" = "発信";
/* Label for button to make a FaceTime audio call to a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_AUDIO" = "FaceTimeオーディオ";
/* Label for button to make a FaceTime video call to a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_VIDEO" = "FaceTimeビデオ";
/* Label for button to send a text message a phone number. */
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_SMS" = "テキストメッセージを送信";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "このメッセージに返信";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_SELECT_MESSAGE" = "複数を選択";
/* Action sheet button title */
"MESSAGE_ACTION_SHARE_MEDIA" = "メディアを共有";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_SPEAK_MESSAGE" = "メッセージの読み上げ";
/* Action sheet accessibility label */
"MESSAGE_ACTION_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "メッセージの読み上げを停止する";
/* Title for message actions for a group invite link. */
"MESSAGE_ACTION_TITLE_GROUP_INVITE" = "グループ招待";
/* Title for message actions for a sticker pack. */
"MESSAGE_ACTION_TITLE_STICKER_PACK" = "ステッカーパック";
/* Title for the 'message approval' dialog. */
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "メッセージ";
/* Title for the compose view. */
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "新規メッセージ";
/* Toast indicating that the user has copied the sent timestamp. */
"MESSAGE_DETAIL_VIEW_DID_COPY_SENT_TIMESTAMP" = "送信時間をコピーしました";
/* Title for the 'edit history' section on the 'message details' view. */
"MESSAGE_DETAILS_EDIT_HISTORY_TITLE" = "編集履歴を表示する";
/* Title for the 'sent from' section on the 'message details' view. */
"MESSAGE_DETAILS_VIEW_SENT_FROM_TITLE" = "送信元";
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "ファイルサイズ";
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "MIMEタイプ";
/* Label for the 'disappears' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_DISAPPEARS_IN" = "消えるまで";
/* Status label for messages which are delivered. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "配送済み";
/* Status label for messages which are failed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "失敗";
/* Status label for messages which are paused. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_PAUSED" = "送信保留中";
/* Status label for messages which are read. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "既読者";
/* Status label for messages which are sending. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "送信中";
/* Status label for messages which are sent. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "送信済み";
/* Status label for messages which were skipped. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "スキップ";
/* Status label for messages which are uploading. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "アップロード中";
/* Status label for messages which are viewed. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "閲覧済み";
/* On the 'message metadata' view, if a message never disappears, this text is shown as a fallback. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NEVER_DISAPPEARS" = "なし";
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "受信";
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "送信";
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "ファイル名";
/* Title for the 'message metadata' view. */
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "メッセージの詳細";
/* Context menu message preview accessibility label */
"MESSAGE_PREVIEW" = "メッセージプレビュー";
/* Sheet option for blocking a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_BLOCK" = "ブロック";
/* Sheet option for deleting a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_DELETE" = "チャットを消去する";
/* Sheet option for reporting a chat as spam. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_SPAM" = "スパムとして報告する";
/* Action sheet action to confirm blocking a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_ACTION" = "ブロックする";
/* Action sheet action to confirm blocking and deleting a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_DELETE_ACTION" = "ブロックして削除する";
/* Action sheet action to confirm blocking and reporting spam for a thread via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_REPORT_SPAM_ACTION" = "スパムとして報告してブロック";
/* Action sheet message to confirm blocking a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_MESSAGE" = "ブロックされた相手は、あなたへのメッセージ送信や通話発信ができなくなります。";
/* Action sheet title to confirm blocking a contact via a message request. Embeds {{contact name or phone number}} */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_TITLE_FORMAT" = "%1$@ をブロックしますか?";
/* Action sheet message to confirm blocking a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_MESSAGE" = "このグループから抜けて、メッセージや更新を受信しなくなります。";
/* Action sheet title to confirm blocking a group via a message request. Embeds {{group name}} */
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "%1$@ をブロックして抜けますか?";
/* Action sheet action to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_ACTION" = "消去する";
/* Action sheet message to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_MESSAGE" = "このチャットは、あなたのすべての端末から消去されます。";
/* Action sheet title to confirm deleting a conversation via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_TITLE" = "チャットを消去しますか?";
/* Action sheet action to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_ACTION" = "消去して抜ける";
/* Action sheet message to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_MESSAGE" = "このグループから抜けて、すべての端末から消去します。";
/* Action sheet title to confirm deleting a group via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_TITLE" = "消去してグループから抜けますか?";
/* Banner label notifying user that a new message is from a user with the same name as an existing contact */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISION_BANNER_LABEL" = "この人物は、別の連絡先と同じ名前です";
/* A header string informing the user about name collisions in a message request */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_HEADER" = "この申請者が誰であるか不確かな場合、以下の連絡先を確認して対応してください。";
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions for an incoming message request */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_TITLE" = "申請の確認";
/* A button that updates a known contact's information to resolve a name collision */
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_UPDATE_CONTACT_ACTION" = "連絡先を更新する";
/* Action sheet message to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_MESSAGE" = "この人物がスパムを送信している可能性をSignalに通知します。Signalはチャットの内容を見ることはできません。";
/* Action sheet title to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_TITLE" = "スパムとして報告しますか?";
/* Action sheet action to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_SPAM_ACTION" = "スパムとして報告する";
/* String indicating that spam has been reported. */
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED" = "スパムとして報告する。";
/* String indicating that spam has been reported and the chat has been blocked. */
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED_AND_BLOCKED" = "スパムとして報告してブロックしました。";
/* A button used to accept a user on an incoming message request. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_ACCEPT_BUTTON" = "承認する";
/* A button used to block a user on an incoming message request. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "ブロックする";
/* A prompt notifying that the user must unblock this conversation to continue. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "%1$@ にあなたへのメッセージ送信や、名前とプロフィール画像の共有を許可しますか?ブロックを解除するまでメッセージは届きません。";
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT" = "このグループのブロックを解除し、あなたの名前と写真を共有しますか?ブロックを解除するまでメッセージは届きません。";
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT_V2" = "このグループのブロックを解除しますか?ブロックを解除するまで、あなたがメッセージを見たことは他のメンバーにはわかりません。";
/* A button used to continue a conversation and share your profile. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_CONTINUE_BUTTON" = "続ける";
/* incoming message request button text which deletes a conversation */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_DELETE_BUTTON" = "消去する";
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this conversation. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "%1$@ とのチャットを継続して、名前と写真を共有しますか?";
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this group. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_GROUP_PROMPT" = "このグループとのチャットを継続して、あなたの名前と画像をそのメンバーと共有しますか?";
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "%1$@ からメッセージを受信し、あなたの名前と画像を共有しますか?承認するまで、相手にはあなたがメッセージを見たことははわかりません。";
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT" = "このグループに参加し、あなたの名前と画像をメンバーと共有しますか?承認するまで、相手にはあなたがメッセージを見たことははわかりません。";
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT_V2" = "このグループに参加しますか?招待を受け入れるまで、あなたがメッセージを見たことは他のメンバーにはわかりません。";
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite from a person whom they previously removed. Embeds {{contact name}}. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REMOVED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "%1$@ があなたへメッセージを送信できるように、またあなたの名前とプロフィール画像が共有されるようにしますか?過去に削除したメンバーです。";
/* incoming message request button text which reports a conversation as spam */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REPORT_BUTTON" = "報告する";
/* A button used to unlock a blocked conversation. */
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_UNBLOCK_BUTTON" = "ブロック解除";
/* Label for button to cancel your request to join the group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_BUTTON" = "申請をキャンセル";
/* Title for the confirmation alert when cancelling your request to join the group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_CONFIRM_TITLE" = "グループ参加申請をキャンセルしますか?";
/* Indicator that you have requested to join this group. */
"MESSAGE_REQUESTS_CONVERSATION_REQUEST_INDICATOR" = "あなたの参加申請はグループ管理者に送信されました。応答があると通知されます。";
/* message status for message delivered to their recipient. */
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "配送済み";
/* message status while message is downloading. */
"MESSAGE_STATUS_DOWNLOADING" = "ダウンロードしています";
/* status meesage for edited messages */
"MESSAGE_STATUS_EDITED" = "編集済み";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "送信に失敗しました。";
/* status message for failed messages */
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "失敗";
/* Label indicating that a message was only sent to some recipients. */
"MESSAGE_STATUS_PARTIALLY_SENT" = "一部だけ送信しました、タップして詳細";
/* Label indicating that a message send was paused. */
"MESSAGE_STATUS_PENDING" = "送信保留中";
/* Label indicating that a message send was paused. */
"MESSAGE_STATUS_PENDING_SHORT" = "保留中";
/* status message for read messages */
"MESSAGE_STATUS_READ" = "既読";
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "スキップ";
/* Label indicating that a message failed to send. */
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "送信に失敗";
/* message status while message is sending. */
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "送信しています…";
/* status message for sent messages */
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "送信済み";
/* status message while attachment is uploading */
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "アップロードしています…";
/* status message for viewed messages */
"MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "閲覧済み";
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ は検証されていません。タップして確認します。";
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ は検証されていません。タップして確認します。";
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "複数のメンバーが要確認となっています。タップして選択肢をご覧ください。";
/* Indicator that separates read from unread messages. */
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "新規メッセージ";
/* info message text in conversation view for when a call was dropped because the contact is blocked in iOS settings */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_CONTACT" = "電話の設定で着信拒否設定した連絡先からの不在着信";
/* Action to block contact in Signal for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Signalでのコンタクトも拒否する";
/* Message for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_MESSAGE" = "不在着信がありました。着信拒否設定している相手からなので呼び出し音は鳴りませんでした。設定 > 電話に移動して、着信拒否した連絡先をタップし、必要に応じて設定を変えます。";
/* Title for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. Embeds {{ Contact's name }} */
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "電話の設定で%1$@ さんは着信拒否されています";
/* info message text in conversation view (use Apple's name for 'Focus') */
"MISSED_CALL_FOCUS_MODE" = "集中モード使用中の不在着信";
/* info message text in conversation view */
"MISSED_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話着信あり";
/* info message text in conversation view */
"MISSED_VOICE_CALL" = "音声通話着信あり";
/* Alert body */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Signalでビデオ通話ができるよう、iOSの設定でカメラのアクセス権限を設定できます。";
/* Alert title */
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "Signalにカメラへのアクセス権限が必要です。";
/* Alert body indicating the user has denied location permissions */
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_MESSAGE" = "iOSの設定でアクセス権限を設定できます。";
/* Alert title indicating the user has denied location permissions */
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_TITLE" = "この機能を使うためには、Signalに位置情報のアクセスを許可する必要があります。";
/* Alert body when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "iOSの設定でアクセス権限を設定できます。";
/* Alert title when user has previously denied media library access */
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "この機能を使用するには、Signalに写真へのアクセス権限が必要です。";
/* An error shown as the title of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "これ以上の端末はリンクできません。";
/* A recovery suggestion shown as the body of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "リンク可能な端末数が最大値に達しています。端末を削除して再度試してください。";
/* Text for a toast confirming that the mic has been muted for a call. */
"MUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "マイクオフ";
/* Badge indicating that the user is muted. */
"MUTED_BADGE" = "ミュート中";
/* Indicates that there are no sent stories to render */
"MY_STORIES_NO_STORIES" = "あなたのストーリーの更新がここに表示されます。";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_EXCEPT_TITLE" = "共有しない人を指定";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "すべてのSignalコネクション";
/* Title for the visibility option */
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ONLY_SHARE_WITH_TITLE" = "共有する人を指定";
/* Title for the 'My Stories' view */
"MY_STORIES_TITLE" = "マイストーリー";
/* Name for the 'My Story' default story that sends to all the user's contacts. */
"MY_STORY_NAME" = "マイストーリー";
/* Subtitle shown on my story in the conversation picker when sending a story for the first time with unset my story privacy settings. */
"MY_STORY_PICKER_UNSET_PRIVACY_SUBTITLE" = "ストーリーを閲覧できる人を選択します";
/* Title for the my story settings sheet */
"MY_STORY_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "マイストーリープライバシー";
/* Title for the my story settings view */
"MY_STORY_SETTINGS_TITLE" = "マイストーリー";
/* Prompt to add to your story */
"MY_STORY_TAP_TO_ADD" = "タップして追加";
/* Format string describing a recent profile name change that led to a name collision. Embeds {{ %1$@ current name, which may be a profile name or an address book name }}, {{ %2$@ old profile name }}, and {{ %3$@ current profile name }} */
"NAME_COLLISION_RECENT_CHANGE_FORMAT_STRING" = "%1$@ は、最近プロフィールネームを %2$@ から %3$@ に変更しました";
/* A button to skip a view. */
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "スキップ";
/* String representing only the cellular interface */
"NETWORK_INTERFACE_SET_CELLULAR" = "携帯電話回線のみ";
/* String representing the 'never' condition of having no supported network interfaces */
"NETWORK_INTERFACE_SET_NEVER" = "なし";
/* String representing only the wifi interface */
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI" = "Wi-Fiのみ";
/* String representing both wifi and cellular interfaces */
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI_CELLULAR" = "Wi-Fiと携帯電話回線";
/* Accessibility hint describing the action of the new call button on the Calls Tab */
"NEW_CALL_HINT" = "新規で通話を開始する連絡先またはグループを選択します。";
/* Accessibility label for the new call button on the Calls Tab */
"NEW_CALL_LABEL" = "通話する";
/* Title for a long-press context menu action to message a given recipient or group, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_MESSAGE_ACTION_TITLE" = "メッセージ";
/* Title for the contact picker that allows new calls to be started */
"NEW_CALL_TITLE" = "通話する";
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "ビデオ通話";
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
"NEW_CALL_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "音声通話";
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "電話番号で検索";
/* A label for the cell that lets you add a new member by their username */
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_USERNAME" = "ユーザーネームで検索";
/* Label for the 'create new group' button. */
"NEW_GROUP_BUTTON" = "新規グループ";
/* The title for the 'create group' button. */
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "作成";
/* Error indicating that a new group could not be created. */
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED" = "新しいグループを作成できませんでした。";
/* Error indicating that a new group could not be created due to network connectivity problems. */
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "新しいグループを作成できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Message for error alert indicating that a group name is required. */
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "グループ名は必須です。";
/* Title for error alert indicating that a group name is required. */
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "グループ名がありません";
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "新規グループ";
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ から %2$@";
/* The title for the 'name new group' view. */
"NEW_GROUP_NAME_GROUP_VIEW_TITLE" = "グループ名";
/* a title for the selected section of the 'recipient picker' view. */
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "他のユーザ";
/* The title for the 'select members for new group' view. */
"NEW_GROUP_SELECT_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "メンバーの選択";
/* notification title. Embeds {{ %1%@ author name, %2%@ group name}} */
"NEW_GROUP_STORY_REPLY_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ さんから %2$@ に· ストーリー";
/* Title for the 'new group story' view */
"NEW_GROUP_STORY_VIEW_CONTROLLER_TITLE" = "グループを選択";
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "電話番号で検索";
/* Title for the 'new private story' confirmation view */
"NEW_PRIVATE_STORY_CONFIRM_TITLE" = "ストーリー名";
/* Button to create a new private story */
"NEW_PRIVATE_STORY_CREATE_BUTTON" = "作成";
/* Message for error alert indicating that a story name is required. */
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "ストーリー名は必須です。";
/* Title for error alert indicating that a story name is required. */
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "ストーリー名がありません";
/* Section footer for the name text field on the 'new private story' creation view */
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_FOOTER" = "あなただけがこのストーリーの名前を見ることができます。";
/* Placeholder text for a new private story name */
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_PLACEHOLDER" = "ストーリー名 (必須)";
/* The title for the 'new private story' view. */
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEW_TITLE" = "閲覧者の選択";
/* Header for the 'viewers' section of the 'new private story' view */
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEWERS_HEADER" = "閲覧者";
/* table section header button to add a new story */
"NEW_STORY_HEADER_VIEW_ADD_NEW_STORY_BUTTON" = "新規";
/* Subtitle for create custom story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_SUBTITLE" = "特定のユーザーのみ閲覧可能";
/* Title for create custom story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_TITLE" = "新規カスタムストーリー";
/* Subtitle for create group story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_SUBTITLE" = "既存のグループに共有";
/* Title for create group story row on the 'new story sheet' */
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_TITLE" = "新しいグループストーリー";
/* Title for the new story sheet */
"NEW_STORY_SHEET_TITLE" = "ストーリーの種類";
/* Title for the table cell in conversation settings for presenting the profile nickname editor. */
"NICKNAME_BUTTON_TITLE" = "ニックネーム";
/* The message for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "消去すると、このニックネームとメモは復元できません。";
/* The title for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_TITLE" = "ニックネームを消去しますか?";
/* The description below the title on the profile nickname editor view. */
"NICKNAME_EDITOR_DESCRIPTION" = "ニックネームとメモは、Signalのエンドツーエンドの暗号化ストレージサービスによって保存されます。これらはあなただけに表示されます。";
/* Placeholder text it the text field for the family name in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_FAMILY_NAME_PLACEHOLDER" = "姓";
/* Placeholder text it the text field for the given name in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_GIVEN_NAME_PLACEHOLDER" = "名";
/* Placeholder text it the text box for the note in the profile nickname editor. */
"NICKNAME_EDITOR_NOTE_PLACEHOLDER" = "メモ";
/* The title for the profile nickname editor view. */
"NICKNAME_EDITOR_TITLE" = "ニックネーム";
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "連絡先を電話番号で検索";
/* Label for a button that lets users search for contacts by username */
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_USERNAME" = "ユーザーネームで連絡先を検索";
/* A string describing that the user has no groups in common with another user */
"NO_GROUPS_IN_COMMON" = "共通のグループはありません";
/* A string describing that the user has no groups in common other than the group implied by the current UI context */
"NO_OTHER_GROUPS_IN_COMMON" = "他の共通のグループはありません";
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
"NOTE_TO_SELF" = "自分用メモ";
/* Body for a notification representing a message request. */
"NOTIFICATION_BODY_INCOMING_MESSAGE_REQUEST" = "メッセージリクエスト";
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "%1$@の再起動中にメッセージが届いた可能性があります。";
/* Body for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "新着メッセージの通知を受けるには:";
/* First step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "以下の「設定へ」をタップ";
/* Third step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "「通知を許可」を有効にする";
/* Second step for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "通知をタップ";
/* Title for notification permission action sheet */
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "通知の有効化";
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "今はしない";
/* Action text for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "有効にする";
/* Body for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "連絡先やグループからのメッセージを見逃しません。";
/* Title for notification permission reminder megaphone */
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "通知を有効にしますか?";
/* Shown as the body of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
"NOTIFICATIONS_ERROR_MESSAGE" = "Signalからの通知が届かない場合は、%1$@を再起動してください。";
/* Shown as the title of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
"NOTIFICATIONS_ERROR_TITLE" = "通知を表示できませんでした";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "「既読にする」、「返信」および「折り返す」を含みます";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_NONE" = "名前もメッセージも非表示";
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "アプリが開いている場合のみ再生";
/* Label for settings UI that allows user to add a new notification sound. */
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS_ADD_CUSTOM_SOUND" = "カスタム通知音を追加…";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "名前、メッセージ、アクション";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "名前のみ";
/* No comment provided by engineer. */
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "表示内容";
/* Label for the 'ok' button. */
"OK" = "OK";
/* Label for the 'create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_CREATE_NEW_PIN" = "新しいPINを作成";
/* Button asking if the user would like to enter an alphanumeric PIN */
"ONBOARDING_2FA_ENTER_ALPHANUMERIC" = "英数字のPINを入力";
/* Button asking if the user would like to enter an numeric PIN */
"ONBOARDING_2FA_ENTER_NUMERIC" = "数字PINを入力";
/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */
"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "お困りですか?";
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view. */
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN" = "PINが違います";
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view, and you only have one more attempt */
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN_LAST_ATTEMPT" = "PIN が違います。あと 1 回試せます。";
/* Label for the 'skip and create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_CREATE_NEW_PIN" = "スキップして新しいPINを作成";
/* Explanation for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_MESSAGE" = "もしPINを忘れてしまっても、新しく作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。";
/* Title for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_TITLE" = "PINの入力を省略しますか";
/* button indicating that the user will register their ipad */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_PROVISIONING" = "iPadを登録";
/* button indicating that the user will link their phone */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_REGISTERING" = "iPhoneをリンク";
/* explanation to the user they're switching from linking to registering flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_PROVISIONING" = "「このiPadを登録する」をタップすると、Signalの新しいアカウントを作るか、このiPadに既存のアカウントを移行できます。これにより、現在同じ電話番号で登録されている、他の端末のSignalが無効化されます。";
/* explanation to the user they're switching from registering to linking flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_REGISTERING" = "「このiPhoneをリンクする」をタップすると、あなたの電話を既存のアカウントに接続します。通話などの機能が制限されるため、通常は電話をリンクすることは推奨されません。";
/* header text indicating to the user they're switching from linking to registering flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_PROVISIONING" = "このiPadを登録する";
/* header text indicating to the user they're switching from registering to linking flow */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_REGISTERING" = "このiPhoneをリンクする";
/* warning to the user that registering an ipad is not recommended */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_PROVISIONING" = "このiPadを登録すると、現在同じ電話番号で登録されている、他の端末のSignalが無効化されます。";
/* warning to the user that linking a phone is not recommended */
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_REGISTERING" = "このiPhoneをリンクすることは、機能が制限されるため、推奨されません。";
/* Description of the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_DESCRIPTION" = "知り合いを探しましょう。連絡先は暗号化され、私たちSignalからは見えません。";
/* Title introducing the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_TITLE" = "連絡先";
/* Description of the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION" = "新しいメッセージが届いたときに通知を受け取ります。";
/* Title introducing the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_TITLE" = "通知";
/* Preamble of the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_PREAMBLE" = "Signalは以下の権限をリクエストします。";
/* Title of the 'onboarding permissions' view. */
"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "アクセス許可";
/* Explanation of the 'onboarding phone number discoverability' view. Embeds {user phone number} */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EXPLANATION_FORMAT" = "Signalであなたを電話番号 %1$@ から検索できる人を選択してください";
/* Title of the 'onboarding phone number discoverability' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "あなたを電話番号から検索できる人は?";
/* Placeholder string for phone number field during registration */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_PLACEHOLDER" = "あなたの電話番号";
/* Label indicating that registration has been ratelimited. Embeds {{remaining time string}}. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_RATE_LIMIT_WARNING_FORMAT" = "数分待ってから再度試してください。(%1$@)";
/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "無効な電話番号です。正しい電話番号を入力してください。";
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_EXPLANATION" = "PINの試行回数はなくなりましたが、新しいPINを作成することでSignalアカウントにアクセスできます。プライバシーとセキュリティー保護のため、アカウントに保存されているプロフィールや設定情報は復元されません。";
/* Label for the 'learn more' link when reglock is disabled in the 'onboarding pin attempts exhausted' view. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_LEARN_MORE" = "PINに関する詳細情報";
/* Title of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_TITLE" = "PINが違います";
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when it is unknown if reglock is enabled. */
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_WITH_UNKNOWN_REGLOCK_EXPLANATION" = "PIN の試行回数はなくなりましたが、電話番号を認証させることで Signal アカウントにアクセスできます。プライバシーとセキュリティー保護のため、アカウントに保存されているプロフィールや設定情報は復元されません。";
/* Button for restoring or transferring account in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_RESTORE_OR_TRANSFER_BUTTON_TITLE" = "アカウントの復元または移行";
/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "利用規約とプライバシーポリシー";
/* Title of the 'onboarding splash' view. */
"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "あなたにプライバシーを。\nすべてのメッセージで自分らしく。";
/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "電話番号を訂正";
/* Label for button to perform verification with a phone call. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_BUTTON" = "電話してください";
/* Format string for button counting down time until phone call verification can be performed. Embeds {{time remaining}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_COUNTDOWN_FORMAT" = "%1$@後に電話してください";
/* Label for a progress spinner currently validating code */
"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_VALIDATION_PROGRESS_LABEL" = "コードを検証しています…";
/* First bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_1" = "携帯電話が圏内にあり、SMS や通話が可能か確認してください。";
/* Second bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_2" = "その番号で電話を受けられることを確認します";
/* Third bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_3" = "電話番号が正しく入力されていることを確認します";
/* Label for a button to get help entering a verification code when registering. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_LINK" = "登録でお困りですか?";
/* Label for button to resend SMS verification code. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BUTTON" = "コードを再送信する";
/* Format string for button counting down time until SMS code can be resent. Embeds {{time remaining}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "%1$@後にコードを再送する";
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "%1$@ へ送信したコードを入力してください";
/* Title label for the onboarding verification page */
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_LABEL" = "認証コード";
/* Button text which opens the settings app */
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "設定";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on unsupported version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. */
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "この端末では Signal は動作しなくなりました。再び Signal をご利用になるには、お使いの端末で iOS のバージョンをアップデートしてください。";
/* Signal doesn't support old devices. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open information about Signal's minimum supported operating systems. */
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "この端末では Signal は動作しなくなりました。再び Signal をご利用になるには、新しい端末に機種変更をしてください。";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open device update instructions. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_ACTION_TITLE" = "アップデートする";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're an old version that will soon lose support. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. Embeds {{expiration date}}. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_CAN_UPGRADE_OS_FORMAT" = "Signal は、お使いの端末の iOS のバージョンサポートをまもなく終了する予定です。Signal を引き続きご利用になるには、 %1$@までにお使いの端末で iOS のバージョンをアップデートしてください。";
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version that will soon lose support. This is the text on that warning when users can't upgrade iOS without getting a new device. Embeds {{expiration date}}. */
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_DEVICE_WILL_BE_STUCK_FORMAT" = "Signal は、お使いの端末の iOS のバージョンサポートをまもなく終了する予定です。Signal を引き続きご利用になるには、 %1$@までに新しい端末に機種変更をしてください。";
/* Info Message when another user disabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}}. */
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ が消えるメッセージを無効にしました。";
/* Info Message when another user enabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}} and {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ が消えるメッセージのタイマーを%2$@に設定しました。";
/* Label warning the user that the Signal service may be down. */
"OUTAGE_WARNING" = "Signalは技術的な問題を抱えています。私たちは、これをできるだけ早く解決するよう対応しています。";
/* Label for action link when the user has an outdated payment client */
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_ACTION_TITLE" = "アップデートする";
/* Label warning the user that they should update Signal to continue using payments. */
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_REMINDER_TEXT" = "決済機能を引き続きご利用いただくために、Signalをアップデートしてください。残高が最新の状態ではない可能性があります。";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_MISSED_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話応答なし";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_MISSED_VOICE_CALL" = "音声通話応答なし";
/* Button for action sheet shown when device transfer completes; quits the Signal app immediately (does not automatically relaunch, but the user may choose to relaunch). */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_EXIT_ACTION" = "Signalを停止する";
/* Message for action sheet shown when device transfer completes */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_MESSAGE" = "このデバイスでSignalは停止します";
/* Title for action sheet shown when device transfer completes */
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "転送が完了しました!";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_VIDEO_CALL" = "ビデオ通話発信";
/* info message text in conversation view */
"OUTGOING_VOICE_CALL" = "音声通話発信";
/* Header title for bank payment details screen */
"PAYMENT_DETAILS_BANK_TITLE" = "銀行振り込み";
/* Header title for card payment details screen */
"PAYMENT_DETAILS_CARD_TITLE" = "クレジットカードまたはデビットカード";
/* Format for indicator of a payment amount converted to fiat currency with the freshness of the conversion rate. Embeds: {{ %1$@ the payment amount, %2$@ the freshness of the currency conversion rate }}. */
"PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSION_FRESHNESS_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Indicator for unknown currency. */
"PAYMENTS_CURRENCY_UNKNOWN" = "?";
/* Label for 'defragmentation' payments. */
"PAYMENTS_DEFRAGMENTATION_PAYMENT" = "コインクリーンアップ手数料";
/* Status indicator for incoming payments which failed. */
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_FAILED" = "失敗";
/* Status indicator for incoming payments which failed to verify. */
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_VALIDATION_FAILED" = "無効";
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
"PAYMENTS_FAILURE_INVALID" = "無効";
/* Status indicator for outgoing payments which failed. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_FAILED" = "失敗";
/* Status indicator for outgoing payments which failed due to insufficient funds. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_INSUFFICIENT_FUNDS" = "残高不足";
/* Status indicator for outgoing payments for which the notification could not be sent. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "レシートを送金先に送付できませんでした";
/* Status indicator for outgoing payments which failed to verify. */
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_VALIDATION_FAILED" = "無効";
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, bottom half. */
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_BOTTOM" = "タップして詳細を見る";
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, top part. Embeds {{ number, amount of MOB coin not sent }} */
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_TOP" = "%1$@ MOBを送金できませんでした";
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
"PAYMENTS_INFO_UNAVAILABLE_MESSAGE" = "処理できませんでした";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"PAYMENTS_LOCK_AUTHENTICATION_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "認証情報にアクセスできませんでした。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "認証に失敗しました。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "認証失敗が多すぎます。あとで再度試してください。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "支払いのロックを使用するには、iOSの設定でパスコードを有効にしてください。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "支払いのロックを使用するには、iOSの設定でパスコードを有効にしてください。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "支払いのロックを使用するには、iOSの設定でパスコードを有効にしてください。";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "送金時にパスコードまたはTouch IDを要求することで、さらにセキュリティを強化することができます";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_FACEID" = "送金時にFace IDを要求することで、さらにセキュリティを強化することができます。";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_OPTICID" = "送金時にOptic IDを要求することで、さらにセキュリティを強化することができます。";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_PASSCODE" = "送金時にパスコードを要求することで、さらにセキュリティを強化することができます。";
/* First time payments suggest payments lock message */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_TOUCHID" = "送金時にTouch IDを要求することで、さらにセキュリティを強化することができます。";
/* First time payments suggest payments lock title */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_TITLE" = "今後の送信のために支払いのロックを有効にして保護レイヤーを追加しますか?";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION" = "送金時にパスコードまたはTouch IDを要求する";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_FACEID" = "送金時にFace IDを要求する";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_OPTICID" = "送金時にOptic IDを要求する";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_PASSCODE" = "送金時に携帯電話のパスコードを要求する";
/* Affirmative action title to enable payments lock */
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_TOUCHID" = "送金時にTouch IDを要求する";
/* Message for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_MESSAGE" = "認証に失敗しました。端末で生体認証が有効になっていること、パスコードが設定されていることを確認してください。";
/* Title for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_TITLE" = "生体認証に失敗しました";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'payments lock'. */
"PAYMENTS_LOCK_REASON_UNLOCK_PAYMENTS_LOCK" = "支払いを確定するための認証です。";
/* Label for the 'add memo' ui in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ADD_MEMO" = "メモを追加";
/* Format for the 'balance' indicator. Embeds {{ the current payments balance }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_BALANCE_FORMAT" = "利用可能残高: %1$@";
/* Label for the 'confirm payment' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_BUTTON" = "決済を確認";
/* Title for the 'confirm payment' ui in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_TITLE" = "送金";
/* Format for currency amounts in the 'send payment' UI. Embeds {{ %1$@ the current payments balance, %2$@ the currency indicator }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CURRENCY_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
/* Indicates that a payment failed due to a connectivity failure. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_CONNECTIVITY_FAILURE" = "決済システムに接続できませんでした";
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "決済を完了できる十分なMOBがありません。";
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. Embeds {{ current balance }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS_FORMAT" = "決済を完了できる十分なMOBがありません。残高は%1$@です。";
/* Indicates that a payment failed due to being invalid. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INVALID_TRANSACTION" = "無効な取引です";
/* Indicates that a payment failed due to an outdated client. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTDATED_CLIENT" = "決済機能を利用するには、Signalをアップデートしてください。";
/* Indicates that an outgoing payment could not be verified in a timely way. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTGOING_VERIFICATION_TAKING_TOO_LONG" = "決済はまだ確認されていません";
/* Indicates that a payment failed because the payments lock attempt was cancelled. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_CANCELLED" = "支払いのロックの認証がキャンセルされました。";
/* Indicates that a payment failed because the payments lock failed to authenticate. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_FAILURE" = "支払いのロックの認証に失敗しました。";
/* Indicates that an unknown error occurred while sending a payment or payment request. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_UNKNOWN" = "決済を完了できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Label for the 'payment estimated fee' indicator. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ESTIMATED_FEE" = "ネットワーク手数料";
/* Format for the 'fiat currency conversion estimate' indicator. Embeds {{ the fiat currency code }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_FIAT_CONVERSION_FORMAT" = "概算 %1$@";
/* Label for the 'invalid amount' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_INVALID_AMOUNT" = "無効な金額です";
/* Format for the 'message character count indicator' for the 'new payment or payment request' view. Embeds {{ %1$@ the number of characters in the message, %2$@ the maximum number of characters in the message }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_COUNT_FORMAT" = "%1$@ / %2$@";
/* Placeholder for the new payment or payment request message. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "メモ";
/* Label for the 'new payment' button. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAY_BUTTON" = "送金";
/* Label for the 'total payment amount' indicator. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAYMENT_TOTAL" = "合計";
/* Indicator that a new payment is being processed in the 'send payment' UI. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PROCESSING" = "処理中";
/* Format for the 'payment recipient amount' indicator. Embeds {{ the name of the recipient of the payment }}. */
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_RECIPIENT_AMOUNT_FORMAT" = "送金先 %1$@";
/* Label for the payments notification banner for a single payment notification. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1" = "1件の決済通知";
/* Format for the payments notification banner for a single payment notification with details. Embeds: {{ %1$@ the name of the user who sent you the payment, %2$@ the amount of the payment }}. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1_WITH_DETAILS_FORMAT" = "%1$@ があなたに%2$@送金しました";
/* Format for the payments notification banner for multiple payment notifications. Embeds: {{ the number of unread payment notifications }}. */
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_N_FORMAT" = "%1$@件の新しい決済通知";
/* Payment status context with contact name, failed. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PAYMENT_TO" = "%1$@さんへの支払い";
/* Payment status context while sending */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PROCESSING" = "決済を処理しています…";
/* Payment status context with contact name, incoming. Embeds {{ Name of sending contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_SENT_YOU" = "%1$@ さんから送金がありました";
/* Payment status context with contact name, sent. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_YOU_SENT" = "%1$@さんに送金しました";
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_COMPLETE" = "決済完了";
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_UNVERIFIED" = "未検証";
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_VERIFIED" = "検証済み";
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_COMPLETE" = "決済完了";
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENDING" = "送信しています…";
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENT" = "送金済み";
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "準備中";
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNVERIFIED" = "未検証";
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_VERIFIED" = "確認済み";
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_UNKNOWN" = "不明なエラー";
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_COMPLETE" = "完了";
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_UNVERIFIED" = "未検証";
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_VERIFIED" = "検証済み";
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_COMPLETE" = "完了";
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENDING" = "送信しています…";
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENT" = "送金済み";
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "準備しています";
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNVERIFIED" = "未検証";
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_VERIFIED" = "検証済み";
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_UNKNOWN" = "不明なエラー";
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for payments. Embeds {{ Amount sent (number), Currency (e.g. 'MOB') }} */
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_QUOTED_REPLY" = "決済金額:%1$@ %2$@";
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for unknown payments. */
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_UNKNOWN" = "不明な決済です";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have sent messages to. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_W_MESSAGES" = "このユーザに送金するには、相手があなたからのメッセージ申請を受け入れる必要があります。";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have not sent message to. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_WO_MESSAGES" = "このユーザに送金するには、相手があなたからのメッセージ申請を受け入れる必要があります。メッセージ申請を行うため、メッセージを送信してください。";
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_TITLE" = "送金できません";
/* The label for the 'send request' button in alerts and action sheets. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_BUTTON" = "リクエストを送信する";
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_MESSAGE" = "決済機能を有効にするリクエストを送信しますか?";
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. Embeds {{ the contact's name }} */
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_TITLE" = "%1$@ さんは決済機能を有効にしていません";
/* Payments Preview Text shown in chat list for payments. */
"PAYMENTS_THREAD_PREVIEW_TEXT" = "💳 決済";
/* Label for 'transfer out' payments. */
"PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PAYMENT" = "振替";
/* Indicator for unidentified incoming payments. */
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_INCOMING" = "着金した決済";
/* Indicator for unidentified outgoing payments. */
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_OUTGOING" = "送金した決済";
/* Label for unknown payments. */
"PAYMENTS_UNKNOWN_PAYMENT" = "無効な決済";
/* The alert message if user tries to exit a task without saving changes. */
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "変更を破棄しますか?";
/* The alert title if user tries to exit a task without saving changes. */
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_TITLE" = "未保存の変更";
/* Title of 'accept member request to join group' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_BUTTON" = "グループに追加する";
/* Title of 'accept member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "「%1$@」をこのグループに追加しますか?";
/* Title of 'deny member request to join group' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_BUTTON" = "申請を拒否する";
/* Title of 'deny member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "「%1$@」からの申請を拒否しますか?申請者は、このグループリンクから再申請できなくなります。";
/* Label indicating that a group has no pending member requests. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBER_REQUESTS" = "保留中のメンバー申請はありません。";
/* Label indicating that a group has no pending members. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBERS" = "招待はありません。";
/* Message indicating that a request to join the group was successfully approved. Embeds {{ the name of the approved user }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_APPROVED_FORMAT" = "「%1$@」を追加しました。";
/* Label for the 'view requests' button in the pending member requests banner. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_BANNER_VIEW_REQUESTS" = "申請を見る";
/* Message indicating that a request to join the group was successfully denied. Embeds {{ the name of the denied user }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_DENIED_FORMAT" = "「%1$@」を拒否しました。";
/* Title of 'revoke invite' button. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_INVITE_1_BUTTON" = "招待を取り消す";
/* Format for title of 'revoke invite' confirmation alert. Embeds {{ the name of the invited group member. }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_LOCAL_INVITE_CONFIRMATION_TITLE_1_FORMAT" = "「%1$@」に対するグループ招待を無効にしますか?";
/* Footer for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "他のグループメンバーが招待したユーザの詳細は表示されません。招待されたユーザが参加した時点で、グループ内で共有されます。招待されたユーザは、参加するまでグループ内のメッセージを閲覧できません。";
/* Footer for the 'pending member requests' section of the 'member requests and invites' view. Embeds {{ the name of the group }}. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_PENDING_MEMBER_REQUESTS_FORMAT" = "このリストの人々が、グループリンクから「%1$@」への参加を申請しています。";
/* Title for the 'invalid invites' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVALID_INVITES" = "不正な招待";
/* Title for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "他のメンバーの招待";
/* Title for the 'people you invited' section of the 'member requests and invites' view. */
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_PEOPLE_YOU_INVITED" = "あなたの招待";
/* Label for view-once messages that have invalid content. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_INVALID_CONTENT" = "受信メッセージの処理エラー";
/* inbox cell and notification text for an already viewed view-once media message. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_NOT_VIEWABLE" = "使い捨てメディア";
/* Label for outgoing view-once messages. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_OUTGOING_MESSAGE" = "メディア";
/* inbox cell and notification text for a view-once photo. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_PHOTO_PREVIEW" = "使い捨て写真";
/* inbox cell and notification text for a view-once video. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIDEO_PREVIEW" = "使い捨て動画";
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_PHOTO" = "写真を見る";
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_VIDEO" = "動画を見る";
/* Label for view-once messages indicating that the local user has viewed the message's contents. */
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEWED" = "閲覧済み";
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "全員";
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "あなたの電話番号を知っている人は誰でも、あなたがSignal利用者であることがわかり、チャットを始めることができます。";
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "なし";
/* A user friendly description of the 'nobody' phone number discoverability mode. */
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_DESCRIPTION" = "あなたからメッセージを送るか、以前からチャットをやりとりしていない限り、あなたがSignalを利用していることは誰にもわかりません。";
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "例: %1$@";
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY" = "全員";
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "あなたの電話番号は、あなたがメッセージを送信した相手とグループに表示されます。";
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number sharing mode. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY" = "なし";
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'everybody'. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "相手の携帯電話の連絡先に保存されていない限り、あなたの電話番号は誰にも表示されません。";
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'nobody'. */
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "あなたの電話番号は誰にも表示されません。";
/* Label for 'Home' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "自宅";
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "自宅FAX";
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
/* Label for 'Main' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "メイン";
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "携帯";
/* Label for 'Other' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "その他";
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "その他FAX";
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "ポケベル";
/* Label for 'Work' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "職場";
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "職場FAX";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "画像をキャプチャできません。";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "画像をキャプチャできません。";
/* alert title */
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "カメラを設定できませんでした。";
/* Button label for opening the chat on a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_CTA" = "チャットする";
/* Message for a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "「%1$@」とのチャットを始める";
/* Title for sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_TITLE_FORMAT" = "%1$@が見つかりました";
/* alert title, generic error preventing user from capturing a video that is too long */
"PHOTO_CAPTURE_VIDEO_SIZE_ERROR" = "動画が長すぎます。";
/* label for system photo collections which have no name. */
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "無名のアルバム";
/* Pressing this button pins a thread */
"PIN_ACTION" = "ピン留めする";
/* Error body indicating that the attempt to change a PIN failed. */
"PIN_CHANGE_ERROR_MESSAGE" = "新規のPINを作成できず、既存のPINは無効化されました。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Error title indicating that the attempt to change a PIN failed. */
"PIN_CHANGE_ERROR_TITLE" = "PINの変更に失敗しました";
/* Label indicating the user must use at least 4 characters */
"PIN_CREATION_ALPHANUMERIC_HINT" = "PINは4文字以上にしてください";
/* Title of the 'pin creation' recreation view. */
"PIN_CREATION_CHANGING_TITLE" = "PINの変更";
/* Title of the 'pin creation' confirmation view. */
"PIN_CREATION_CONFIRM_TITLE" = "PINの確認";
/* The explanation of confirmation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "先ほど作成したPINを入力してください。";
/* Button asking if the user would like to create an alphanumeric PIN */
"PIN_CREATION_CREATE_ALPHANUMERIC" = "英数字のPINを作成";
/* Button asking if the user would like to create an numeric PIN */
"PIN_CREATION_CREATE_NUMERIC" = "数字のPINを作成";
/* Action of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "PINを無効化";
/* Message of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "PINを無効にすると、他のiOS端末から移行しない限り、Signalに再登録する際すべてのデータが失われます。PINを無効にしている間は登録ロックは使用できません。";
/* Title of the 'pin disable' action sheet. */
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "ご注意ください";
/* The explanation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_EXPLANATION" = "Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化を保持されるため、あなたのみアクセスできます。PINを使うことで、Signalの再インストール時にあなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。アプリを開く際にはPINは必要はありません。";
/* Learn more action on the pin creation view */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE" = "PIN とは?";
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the text on that sheet. */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TEXT" = "Signal 内に保存された情報は、PIN により暗号化を保持されるため、あなたのみがアクセスできます。PIN を使うことで、再インストール時にあなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。";
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the title on that sheet. */
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TITLE" = "Signal PIN について";
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the first PIN */
"PIN_CREATION_MISMATCH_ERROR" = "PINが一致しません。再度試してください。";
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_TITLE" = "ネットワーク接続がありません";
/* Label indicating the user must use at least 4 digits */
"PIN_CREATION_NUMERIC_HINT" = "PINは4桁以上の数字にしてください";
/* Label indication the user must confirm their PIN. */
"PIN_CREATION_PIN_CONFIRMATION_HINT" = "PINを再入力してください";
/* Indicates the work we are doing while creating the user's pin */
"PIN_CREATION_PIN_PROGRESS" = "PINを作成しています…";
/* The re-creation explanation in the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_RECREATION_EXPLANATION" = "この端末が登録されていればPINの変更が可能です。";
/* Action of the 'pin disable' reglock action sheet. */
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_ACTION" = "無効にする";
/* Message of the 'pin disable' reglock action sheet. */
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_MESSAGE" = "PINを無効にする前に、登録ロックを解除してください。";
/* Title of the 'pin disable' reglock action sheet. */
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_TITLE" = "登録ロックを無効にしますか?";
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN succeeded but enabling reglock failed. */
"PIN_CREATION_REGLOCK_ERROR_MESSAGE" = "PINを作成しましたが、登録ロックを有効化できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN succeeded but enabling reglock failed. */
"PIN_CREATION_REGLOCK_ERROR_TITLE" = "登録ロックを有効化できませんでした";
/* Skip action on the pin creation view */
"PIN_CREATION_SKIP" = "PINを無効にする";
/* Title of the 'pin creation' view. */
"PIN_CREATION_TITLE" = "PINの作成";
/* Label indicating that the attempted PIN is too weak */
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR" = "もっと強力なPINを選択してください";
/* If your attempted PIN is too weak, you'll see an error message. This is the text on the error dialog. */
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR_MESSAGE" = "Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化を保持されるため、あなたのみアクセスできます。アカウント保護のために、より強力なPINを選択しましょう。";
/* Error body indicating that the attempt to disable a PIN failed. */
"PIN_DISABLE_ERROR_MESSAGE" = "PINを無効にできませんでした。あとでまたお知らせします。";
/* Error title indicating that the attempt to disable a PIN failed. */
"PIN_DISABLE_ERROR_TITLE" = "PINの無効化に失敗";
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. In some cases, they can skip this entry and lose some data. This text is shown on a button that lets them begin to do this. */
"PIN_ENTER_EXISTING_SKIP" = "PIN を使用しない";
/* Error title indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
"PIN_RECREATION_ERROR_TITLE" = "PINの作成に失敗しました";
/* Error body indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
"PIN_RECRETION_ERROR_MESSAGE" = "PINを作成できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* The explanation for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_EXPLANATION" = "PINを覚えていただくため、定期的に入力をお願いしています。頻度は次第に少なくなります。";
/* Text asking if the user forgot their pin for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_FORGOT_PIN" = "PINを忘れましたか";
/* Action text for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "PINの確認";
/* Body for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "PINを忘れないよう、時々確認を行います。";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 3 days. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_TOAST" = "数日後に再度お知らせします。";
/* Title for PIN reminder megaphone */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Signal PINを確認";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_TOAST" = "明日、再度お知らせします。";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 2 weeks. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_TOAST" = "2週間後に再度お知らせします。";
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in a week. */
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_TOAST" = "1週間後に再度お知らせします。";
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the user's PIN */
"PIN_REMINDER_MISMATCH_ERROR" = "PINが違います。再度試してください。";
/* The title for the 'pin reminder' dialog. */
"PIN_REMINDER_TITLE" = "Signal PINを入力してください";
/* Label indicating that the attempted PIN is too short */
"PIN_REMINDER_TOO_SHORT_ERROR" = "PINは4桁以上の数字にしてください。";
/* An explanation that you have already pinned the maximum number of conversations. */
"PINNED_CONVERSATION_LIMIT" = "ピン留めできるチャットは4件までです。";
/* The title for pinned conversation section on the conversation list */
"PINNED_SECTION_TITLE" = "ピン留め中";
/* Action text for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_ACTION" = "PINを作成";
/* Body for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_BODY" = "Signal PINを作成しましょう。";
/* Title for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
"PINS_MEGAPHONE_TITLE" = "PINを作成しましょう";
/* Toast indicating that a PIN has been created. */
"PINS_MEGAPHONE_TOAST" = "PINが作成されました。設定で変更することもできます。";
/* Accessibility label for button to start media playback */
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "メディアを再生";
/* Badge indicating that the user is verified. */
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "検証済み";
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "タップしてスキャン";
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "未検証にする";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "これは %1$@ に対する安全番号ではないようです。連絡先が正しいか確認してください。";
/* Alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "クリップボードにある番号は、このチャットの安全番号ではないようです。";
/* Alert body for user error */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "クリップボードのなかに安全番号はみつかりませんでした。正しくコピーしたか確認してください。";
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "安全番号はSignalユーザの組合せごとに異なります。%1$@ があなた固有の安全番号を表示しているか、ダブルチェックしてください。";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "古いバージョンのSignalを使っています。検証するにはアップデートしてください。";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "相手が古いバージョンのSignalを使っています。検証するにはアップデートをお願いしてください。";
/* alert body */
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "スキャンしたQRコードは安全番号ではないようです。二人とも最新版のSignalをお使いですか";
/* Navbar title */
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "安全番号の検証";
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "検証済みにする";
/* Button to add a new viewer on the 'private story settings' view */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_ADD_VIEWER_BUTTON" = "閲覧できる人を追加";
/* Button to delete the story on the 'private story settings' view */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "カスタムストーリーを消去する";
/* Action sheet title confirming deletion of a private story on the 'private story settings' view. Embeds {{ $1%@ private story name }} */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "本当に「%1$@」を消去しますか?ストーリーで共有された更新情報も消去されます。";
/* Action sheet button to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_BUTTON" = "削除";
/* Action sheet description prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_DESCRIPTION" = "このユーザーは、このストーリーを閲覧できなくなります。";
/* Action sheet title prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. Embeds {{ viewer name }} */
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_TITLE_FORMAT" = "%1$@を削除しますか?";
/* No comment provided by engineer. */
"PROCEED_BUTTON" = "進む";
/* Placeholder text for the bio field of the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_BIO_PLACEHOLDER" = "簡単な自己紹介を記入してください…";
/* The 'Be kind' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_BE_KIND" = "優しくしてね";
/* The 'Coffee lover' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_COFFEE_LOVER" = "コーヒー大好き";
/* The 'Encrypted' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_ENCRYPTED" = "暗号化済み";
/* The 'free to chat' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_FREE_TO_CHAT" = "チャット歓迎";
/* The 'Speak Freely' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_SPEAK_FREELY" = "気軽に話しかけて";
/* The 'Taking a break' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_TAKING_A_BREAK" = "休憩中";
/* The 'Working on something new' default bio in the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_WORKING_ON_SOMETHING_NEW" = "新しいことをしています";
/* Title for the profile bio view. */
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE" = "自己紹介";
/* Title for the profile bio view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the profile bio without hitting the length limit }}. */
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE_FORMAT" = "自己紹介 (%1$@)";
/* The copy rendered in a conversation when someone in your address book changes their profile name. Embeds {contact name}, {old profile name}, {new profile name} */
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_CONTACT_FORMAT" = "%1$@ がプロフィールネームを %2$@ から %3$@ に変更しました。";
/* The copy rendered in a conversation when someone not in your address book changes their profile name. Embeds {old profile name}, {new profile name} */
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_NONCONTACT_FORMAT" = "%1$@ がプロフィールネームを %2$@ に変更しました。";
/* Title for the profile name view. */
"PROFILE_NAME_VIEW_TITLE" = "あなたの名前";
/* Placeholder when the user doesn't have an 'about' for profile settings screen. */
"PROFILE_SETTINGS_BIO_PLACEHOLDER" = "自己紹介";
/* Placeholder when the user doesn't have a 'name' defined for profile settings screen. */
"PROFILE_SETTINGS_NAME_PLACEHOLDER" = "名前";
/* A message explaining that something is wrong with the username, on a sheet allowing the user to resolve the issue. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "ユーザーネームに問題が発生したため、アカウントに割り当てられていません。もう一度設定し直すか、新しいものを選んでみてください。";
/* Title for an action sheet button allowing users to delete their corrupted username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_DELETE_USERNAME_ACTION_TITLE" = "ユーザーネームを消去";
/* Title for an action sheet button allowing users to fix their username when their current one is corrupted. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_FIX_ACTION_TITLE" = "今すぐ修正する";
/* A message asking the user if they are sure they want to remove their username and explaining what will happen. Embeds {{ the user's current username }}. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "ユーザーネームを削除すると、QR コードとリンクが無効になります。「%1$@」は他のユーザーに使用可能となります。本当に変更しますか?";
/* The title of an action sheet button that will delete a user's username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_USERNAME_ACTION_TITLE" = "ユーザーネームを消去";
/* Title for a menu action allowing users to edit their existing username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_EDIT_USERNAME_ACTION" = "ユーザーネームの編集";
/* Title for a table cell that lets the user manage their username link and QR code. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_LINK_CELL_TITLE" = "QR コードもしくはリンク";
/* A placeholder value shown in the profile settings screen on a tappable item leading to a username selection flow, for when the user doesn't have a username. */
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_PLACEHOLDER" = "ユーザーネーム";
/* Error message shown when user tries to update profile with a family name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_FAMILY_NAME_TOO_LONG" = "姓が長すぎます。";
/* Error message shown when user tries to update profile without a given name */
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_REQUIRED" = "名は必須です。";
/* Error message shown when user tries to update profile with a given name that is too long. */
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_TOO_LONG" = "名が長すぎます。";
/* Default text for the family name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_FAMILY_NAME_DEFAULT_TEXT" = "姓 (任意)";
/* Default text for the given name field of the profile view. */
"PROFILE_VIEW_GIVEN_NAME_DEFAULT_TEXT" = "名 (必須)";
/* Error shown when the user tries to update their profile when the app is not connected to the internet. */
"PROFILE_VIEW_NO_CONNECTION" = "プロフィールの更新にはインターネット接続が必要です。";
/* Description of the user profile. */
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "あなたのプロフィールとその更新情報は、メッセージの相手、連絡先、グループに表示されます。";
/* Title for the profile view. */
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "プロフィール";
/* Footer below the usernames section of the profile settings explaining username visibility. */
"PROFILE_VIEW_USERNAME_DESCRIPTION" = "ユーザーネーム、QRコード、リンクはプロフィールに表示されません。ユーザーネームは信頼できる人とのみ共有してください。";
/* Footer below the usernames section of the profile settings when a username has not been set. */
"PROFILE_VIEW_USERNAME_UNSET_DESCRIPTION" = "オプションのユーザーネームを使ってメッセージを送れるようになったので、電話番号を教える必要はありません。";
/* The title for the address of the signal proxy */
"PROXY_ADDRESS" = "プロキシアドレス";
/* The provided proxy connected successfully */
"PROXY_CONNECTED_SUCCESSFULLY" = "プロキシに接続しました。いつでも設定でプロキシを無効にできます。";
/* The provided proxy couldn't connect */
"PROXY_FAILED_TO_CONNECT" = "プロキシに接続できませんでした。プロキシアドレスを確認して再度試してください。";
/* Placeholder text for signal proxy host */
"PROXY_PLACEHOLDER" = "プロキシアドレスを入力してください";
/* Title for the signal proxy settings */
"PROXY_SETTINGS_TITLE" = "プロキシ";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "既読にする";
/* Notification action button title for 'react with thumbs up.' */
"PUSH_MANAGER_REACT_WITH_THUMBS_UP" = "👍";
/* Notification action button title */
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "返信";
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "プッシュ通知を再登録しました。";
/* Accessibility label stating the author of the message to which you are replying. Embeds: {{ the author of the message to which you are replying }}. */
"QUOTED_REPLY_ACCESSIBILITY_LABEL_FORMAT" = "Replying to %1$@.";
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@";
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "元のメッセージが見つかりません。";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "元のメッセージはすでに削除されています。";
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "元のメッセージが見つかりません。";
/* Header label that appears above quoted messages when the quoted content was includes a reaction to your own story. */
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_OWN_STORY" = "あなたのストーリーにリアクションがありました";
/* Header label that appears above quoted messages when the quoted content was includes a reaction to a story. Embeds {{ story author name }} */
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT" = "%1$@さんのストーリーにリアクションする";
/* Message header when you are quoting a story. Embeds {{ story author name }} */
"QUOTED_REPLY_STORY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@・ストーリー";
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "添付ファイル";
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "音声";
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "画像";
/* Indicates this message is a quoted reply to a photo file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_PHOTO" = "写真";
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "動画";
/* Label for a button to lower your raised hand in a call. */
"RAISED_HANDS_LOWER_HAND_BUTTON" = "手を降ろす";
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that another named member has raised their hand. */
"RAISED_HANDS_TOAST_SINGLE_HAND_MESSAGE" = "%1$@が手を挙げています";
/* A compact member count on the call view's raised hands toast indicating that you and a number of other users raised a hand. Embeds {{number of other users}} */
"RAISED_HANDS_TOAST_YOU_PLUS_OTHERS_COUNT" = "あなた +%1$d人";
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that you raised your own hand. */
"RAISED_HANDS_TOAST_YOUR_HAND_MESSAGE" = "あなたは手を挙げています";
/* The header used to indicate All reactions to a given message. Embeds {{number of reactions}} */
"REACTION_DETAIL_ALL_FORMAT" = "すべて · %1$@";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "あなたのメッセージに %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_ALBUM_BODY_FORMAT" = "あなたのアルバムに %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_AUDIO_BODY_FORMAT" = "あなたの音声に %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_CONTACT_SHARE_BODY_FORMAT" = "あなたの連絡先共有に %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_FILE_BODY_FORMAT" = "あなたのファイルに %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_GIF_BODY_FORMAT" = "あなたのGIFに %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_PHOTO_BODY_FORMAT" = "あなたの写真に %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_STICKER_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "あなたのステッカーに %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} and {{body text}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_TEXT_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "「%2$@」に%1$@のリアクションをしました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIDEO_BODY_FORMAT" = "あなたの動画に %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIEW_ONCE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "あなたの使い捨てメディアに %1$@のリアクションがありました";
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VOICE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "あなたの音声メッセージに %1$@のリアクションがありました";
/* Pressing this button marks a thread as read */
"READ_ACTION" = "既読にする";
/* The title for a context menu item that blocks a recipient from your recipient picker list. */
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_BLOCK_TITLE" = "ブロック";
/* The title for a context menu item that removes a recipient from your recipient picker list. */
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_REMOVE_TITLE" = "削除";
/* Error message indicating that a user can't be selected. */
"RECIPIENT_PICKER_ERROR_USER_CANNOT_BE_SELECTED" = "ユーザを選択できません。";
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_MESSAGE" = "%1$@さんはSignalユーザーではありません。有効な電話番号でもう一度かけ直してください。";
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_TITLE" = "無効な電話番号";
/* Button. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. Tapping the button will open a view that allows the user to send an SMS message to specified phone number. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_ACTION" = "メッセージ";
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_MESSAGE" = "%1$@さんはSignalユーザーではありません。この番号をSignalに招待しますか";
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_TITLE" = "Signalへ招待する";
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_TITLE" = "お困りですか?";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "あなたのPINは4桁以上のコードで、数字または英数字のいずれかです。PINを思い出せない場合、7日間はアカウントを再登録できません。";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they cannot necessarily create a new PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "あなたの PIN は 4 桁以上のコードで、数字または英数字のいずれかです。もし PIN を忘れてしまっても、アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。";
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they can create a new PIN */
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "あなたの PIN は 4 桁以上のコードで、数字または英数字のいずれかです。もし PIN を忘れてしまっても、新しく作成できます。アカウントを登録して使用することもできますが、プロフィールなどの保存されている設定情報は失われます。";
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
"REGISTER_2FA_INVALID_PIN_ALERT_TITLE" = "PINが違います";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "ようこそ!";
/* Body of action sheet shown when rate-limited during registration. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ALERT" = "急ぎすぎです。数分待ってから再度試してください。";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "急ぎすぎです。少し待ってから再試行してください。";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "急ぎすぎです。少し待ってから再試行してください。";
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
"REGISTRATION_BODY" = "プッシュ通知の再登録に失敗しました。";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the action button on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_ACTION" = "アップデートする";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the description text on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_DESCRIPTION" = "登録を続行するには、Signal の最新バージョンにアップデートしてください。";
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the title on that alert. */
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_TITLE" = "アップデートが必要です";
/* During registration, users may be shown a CAPTCHA to verify that they're human. This text is shown above the CAPTCHA. */
"REGISTRATION_CAPTCHA_TITLE" = "あなたがロボットでないことを確認します";
/* Label for the country code field */
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "国番号";
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to transfer their account from their old device. This is a description on the screen that asks them this question. */
"REGISTRATION_DEVICE_TRANSFER_CHOICE_EXPLANATION" = "続行すると、同じ電話番号で登録されている他の端末のSignalが無効化されます。";
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to transfer their account from their old device. This is the title on the screen that asks them this question. */
"REGISTRATION_DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "アカウントとメッセージの移行";
/* Description for the screen that allows users to enter their backup key. */
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_DESCRIPTION" = "Your backup key is a 64-digit code required to recover your account and data.";
/* Title for the screen that allows users to enter their backup key. */
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_TITLE" = "Enter Your Backup Key";
/* Placeholder text for the phone number textfield */
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "電話番号を入力してください";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the description on that screen, explaining what's going on. Embeds {{ duration }}, such as \"7 days\". */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_DESCRIPTION_FORMAT" = "プライバシーとセキュリティ保護のため、あなたのアカウントをロックしました。%1$@日間の休止後に、PIN なしでこの電話番号を再登録できるようになります。メッセージ等はすべて消去されます。";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will tell the user more information. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_LEARN_MORE_BUTTON" = "ロックされたアカウントについての詳細";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will bump the user back, earlier in registration, so they can register with a different phone number. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_RESET_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "別の電話番号を使用する";
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the title of that screen. */
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_TITLE" = "アカウントをロックしました";
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the body on that error sheet. */
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_BODY" = "続けるには、携帯電話のインターネット接続を確認して再度試してください。";
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the title on that error sheet. */
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_TITLE" = "接続を確認してください";
/* Title of button to tap if you do not have a backup key during registration. */
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_BUTTON_TITLE" = "No Backup Key?";
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE" = "あなたの電話番号を入力して開始します。";
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the title on that screen. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "あなたの電話番号";
/* Message for confirmation alert when requesting a voice code during phone number registration. */
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_VOICE_CODE_ALERT_MESSAGE" = "上記の電話番号で間違いありませんか?";
/* Label for the phone number textfield */
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "電話番号";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_SUBTITLE" = "先ほど作成したPINを再入力してください。";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_TITLE" = "PINの確認";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PIN_CREATE_SUBTITLE" = "PINは、アカウントの復元に使用され、お客様の情報をSignalで暗号化してお預かりすることを可能にします。";
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_CREATE_TITLE" = "PINの作成";
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_SUBTITLE" = "PINは、アカウントの復元に使用され、お客様の情報をSignalで暗号化してお預かりすることを可能にします。";
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_TITLE" = "PINを入力してください";
/* During registration, users set up their profile. Users input a family name. This is the placeholder for that field. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FAMILY_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "姓";
/* During registration, users can choose who can see their phone number. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FIND_MY_NUMBER_TITLE" = "私を電話番号から検索できる人は?";
/* During registration, users set up their profile. Users input a given name. This is the placeholder for that field. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_GIVEN_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "名";
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the message on a sheet that appears when they do that. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_DETAILS" = "あなたの名前、写真、およびその更新は連絡先に表示され、新しいチャットを開始したり受け入れた際に表示されます。";
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the title on a sheet that appears when they do that. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_TITLE" = "プロフィールプライバシーについて";
/* During registration, users set up their profile. This is the subtitle on the screen where this is done. It tells users about the privacy of their profile. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_SUBTITLE" = "プロフィールは、メッセージの相手、連絡先、グループに表示されます。";
/* During registration, users set up their profile. This is the title on the screen where this is done. */
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_TITLE" = "プロフィールの設定";
/* Error shown if an SMS/call service provider is permanently unable to send a verification code to the provided number. */
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_PERMANENT" = "SMSプロバイダーの問題により、SignalはSMSコードを送信できませんでした。";
/* Error shown if an SMS/call service provider is temporarily unable to send a verification code to the provided number. */
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_TRANSIENT" = "SMSプロバイダーの問題により、SignalはSMSコードを送信できませんでした。時間をおいてからもう一度お試しください。";
/* No comment provided by engineer. */
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "メッセージを送信する前に登録が必要です。";
/* Title for screen containing QR code that users scan with their old phone when they want to transfer/restore their message history to a new device. */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TITLE" = "以前利用していた端末でこのコードをスキャンしてください";
/* Tutorial text describing the first step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: opening Signal */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "以前利用していた端末でSignalを開きます";
/* Tutorial text describing the third step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: scan the code */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_SCAN" = "そのカメラでこのコードをスキャンします";
/* Tutorial text describing the second step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: tap the camera icon */
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_TAP_CAMERA" = "カメラのアイコンをタップします";
/* Button when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_BUTTON" = "音声通話";
/* Error message when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_ERROR" = "SMSで認証コードを送信できませんでした。音声通話でコードを受信してみてください。";
/* Alert shown when running out of attempts at submitting a verification code. */
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_ATTEMPTS_EXHAUSTED_ALERT" = "このコードの入力試行回数が多すぎます。コードを再送信して、もう一度お試しください。";
/* Alert shown when submitting a verification code too many times. Embeds {{ duration }}, such as \"5:00\" */
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_RATE_LIMIT_ALERT_FORMAT" = "このコードの入力試行回数が多すぎます。%1$@ 内にもう一度お試しください";
/* During registration and re-registration, users may have to enter a code to verify ownership of their phone number. If they enter an invalid code, they will see this error message. */
"REGISTRATION_VERIFICATION_ERROR_INVALID_VERIFICATION_CODE" = "入力されたコードは無効です。コードを再送信して、もう一度お試しください。";
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "正しい電話番号を入力してください。";
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "無効な電話番号";
/* Message for confirmation alert during phone number registration. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "この電話番号に認証コードが送られます。あなたのもので合っていますか?";
/* Title for confirmation alert during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_TITLE_FORMAT" = "電話番号の確認: %1$@";
/* A button allowing user to cancel registration and edit a phone number */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_EDIT_BUTTON" = "編集";
/* Label for the progress spinner shown during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_SPINNER_LABEL_FORMAT" = "%1$@ を検証しています…";
/* Button when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_BUTTON" = "SMSで送る";
/* Error message when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_ERROR" = "音声通話で認証コードを送信できませんでした。SMSでコードを受信してみてください。";
/* Button below the warning to fix a corrupted username. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "今すぐ修正する";
/* Label warning the user that something is wrong with their username. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_WARNING" = "ユーザーネームに問題が発生したため、アカウントに割り当てられていません。もう一度設定し直すか、新しいものを選んでみてください。";
/* Button below the warning to fix a username link. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "今すぐ修正する";
/* Label warning the user that something is wrong with their username link. */
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_WARNING" = "ユーザーネームのQRコードとリンクに問題が発生したため、無効になりました。新しいリンクを作成して他のユーザーと共有してください。";
/* Accessibility label for a button that removes the preview from a drafted message. */
"REMOVE_PREVIEW" = "プレビューを削除";
/* The title for the 'replace group admin' view. */
"REPLACE_ADMIN_VIEW_TITLE" = "新管理者の選択";
/* No comment provided by engineer. */
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "プッシュ通知を再登録";
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. In some cases (such as for this string), the user has the option to skip PIN entry and will lose some data. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_SKIPPABLE_FORMAT" = "あと%1$@ 回、PIN を入力することができます。PIN が一致しない場合、新しい PIN を作成することができます。アカウントの登録と使用は可能ですが、プロフィール情報など保存された設定の一部が失われる可能性があります。";
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_UNSKIPPABLE_FORMAT" = "あと%1$@ 回、PIN を入力することができます。PIN が一致しない場合、アカウントは 7 日間ロックされます。7 日後に、PIN なしで再登録ができるようになります。メッセージ等はすべて消去されます。";
/* Configure reactions reset button text */
"RESET" = "リセット";
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "再試行";
/* Button to return to current group call */
"RETURN_CALL_PILL_BUTTON" = "戻る";
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned off for a call. */
"RING_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "呼び出し音が鳴っていません";
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned on for a call. */
"RING_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "呼び出し音が鳴っています";
/* button title to confirm adding a recipient when their safety number has recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_MEMBER_ACTION" = "とりあえず追加する";
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "とにかく発信する";
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "とにかく送信する";
/* Message for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_MESSAGE" = "以下の方はアプリを再インストールしたか端末を変更した可能性があります。プライバシーを保証するために安全番号を検証してください。";
/* Text explaining that the given contact previously had their safety number verified. */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_PREVIOUSLY_VERIFIED" = "以前に検証済み";
/* Title for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_TITLE" = "安全番号が変わりました";
/* Text explaining that the given contact has had their safety number verified. */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VERIFIED" = "検証済み";
/* View safety number action for the 'safety number confirmation' view */
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VIEW_ACTION" = "表示する";
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "私たちのSignal安全番号:\n%1$@";
/* Action sheet heading */
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "%1$@ に対する安全番号が変わりました。検証した方が良いかもしれません。";
/* Title for Safety Tips button in thread details. */
"SAFETY_TIPS_BUTTON_ACTION_TITLE" = "安全な使い方のヒント";
/* Message contents for the crypto safety tip. */
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_BODY" = "知らない人から暗号通貨(ビットコインなど)や金融に関する機会についてメッセージが送られてきた場合はご注意ください。おそらくスパムです。";
/* Message title describing the crypto safety tip. */
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_TITLE" = "暗号通貨または金銭詐欺";
/* Message contents for the safety tip concerning fake businesses. */
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_BODY" = "企業や政府機関からの連絡にはご注意ください。税務署や宅配業者などのメッセージはスパムである可能性があります。";
/* Message title describing the safety tip about unknown or fake businesses. */
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_TITLE" = "偽の企業や団体";
/* Message describing safety tips for group conversations. */
"SAFETY_TIPS_GROUPS_HEADER_MESSAGE" = "慎重にこの申請を確認してください。このグループには、あなたの連絡先やチャット相手は誰もいません。以下は注意すべき点です。";
/* Title for Safety Tips education screen. */
"SAFETY_TIPS_HEADER_TITLE" = "安全な使い方のヒント";
/* Message describing safety tips for 1:1 conversations. */
"SAFETY_TIPS_INDIVIDUAL_HEADER_MESSAGE" = "知らない人からのメッセージリクエストにはご注意ください。次の点にご注意ください。";
/* Message contents for the unknown links in messages safety tip. */
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_BODY" = "知らない人からのメッセージで、ウェブサイトへのリンクが含まれている場合は注意が必要です。信頼していない人が送ってきたウェブサイトのリンクは開かないようにしましょう。";
/* Message title describing the safety tip about unknown links in messages. */
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_TITLE" = "リンクを含むメッセージ";
/* Button that will show the next safety tip. */
"SAFETY_TIPS_NEXT_TIP_BUTTON" = "次へ";
/* Button that will show the previous safety tip. */
"SAFETY_TIPS_PREVIOUS_TIP_BUTTON" = "前へ";
/* Message contents for the vague message safety tip. */
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_BODY" = "スパマーは、大抵の場合「こんにちは」などのシンプルなメッセージであなたの気を引きます。返信すると、彼らはさらにあなたの注意を引こうとするでしょう。";
/* Message title describing the safety tip about vague messages. */
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_TITLE" = "曖昧または関連性がないメッセージ";
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "連絡先の端末のQRコードをスキャンしてください。";
/* Title for the 'scan QR code' view. */
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "QRコードのスキャン";
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "即時";
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "認証情報にアクセスできませんでした。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "認証に失敗しました。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "認証失敗が多すぎます。あとで再度試してください。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "画面ロックを使用するには、iOSの設定でパスコードを有効にしてください。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "画面ロックを使用するには、iOSの設定でパスコードを有効にしてください。";
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "画面ロックを使用するには、iOSの設定でパスコードを有効にしてください。";
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Signalを開く際に認証します。";
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "認証失敗";
/* Label for button on lock screen that lets users unlock Signal. */
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "Signalのロックを解除する";
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name, username, or phone number. */
"SEARCH_BY_NAME_OR_USERNAME_OR_NUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "名前、ユーザーネーム、電話番号";
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name or phone number. */
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "名前や電話番号で検索";
/* placeholder text in an empty search field */
"SEARCH_FIELD_PLACE_HOLDER_TEXT" = "検索";
/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "他の連絡先";
/* section header for search results that match existing 1:1 chats */
"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "チャット";
/* section header for search results that match existing groups */
"SEARCH_SECTION_GROUPS" = "グループ";
/* section header for search results that match a message in a conversation */
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "メッセージ";
/* Message for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_MESSAGE" = "この端末を別のアカウントで使用するには、最初にこの端末をリセットする必要があります。本当にすべての履歴 (メッセージ、添付ファイル、通話など) を消去しますか?この処理は元に戻せません。";
/* Label for the 'reset device' action in the 're-linking failed because the account did not match' alert. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_RESET_DEVICE" = "すべて消去する";
/* Title for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_TITLE" = "アカウントが一致しません";
/* Message for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_MESSAGE" = "携帯電話とリンクするため、この端末のSignalをアップデートしてください。";
/* Title for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_TITLE" = "非対応バージョン";
/* alert message for outdated linking device */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_MESSAGE" = "あなたの他の端末が、古いバージョンのSignalを使用しているため、iPadのQRコードをスキャンできません。最新のSignalをインストールして、再度試してください。";
/* alert title for outdated linking device */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_TITLE" = "端末をアップデートしてください";
/* alert title */
"SECONDARY_LINKING_ERROR_WAITING_FOR_SCAN" = "端末をリンクできませんでした";
/* Title for action sheet when secondary device fails to sync messages. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_ERROR_TITLE" = "メッセージの移行中にエラーが発生しました";
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to network error. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "メッセージを移行できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to an unspecified error. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_OTHER_ERROR_MESSAGE" = "エラーが発生したため、メッセージを移行できませんでした。この端末を再リンクして、もう一度お試しください。";
/* Button on an action sheet to open Signal on the App Store. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_CHECK_FOR_UPDATE_BUTTON" = "Check For Updates";
/* Message for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_MESSAGE" = "To complete syncing your messages, update Signal now.";
/* Title for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_TITLE" = "Update Required";
/* header text when this device is being added as a secondary */
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME" = "この端末の名前を選択してください";
/* label text */
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_EXPLANATION" = "この名前は「リンク済み端末」に表示されます";
/* text field placeholder */
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_PLACEHOLDER" = "名前を選択してください";
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_COMPLETE_LINKING_PROCESS" = "リンクを完了します";
/* header text before the user can link this device */
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_BY_OPENING_PRIMARY" = "このiPadをリンクするため、携帯電話のSignalを起動してください。";
/* Link explaining what to do when trying to link a device before having a primary device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_DO_NOT_HAVE_PRIMARY" = "私の端末にはSignalがありません…";
/* alert body */
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_BODY" = "App StoreからSignalをインストールし、登録すると、同じアカウントにiPadをリンクできます。";
/* alert title */
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_TITLE" = "Signalのインストール";
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_BODY" = "携帯電話のSignalであなたのアイコンをタップし、「リンク済み端末」の「新しい端末をリンク」から、このQRコードをスキャンしてください:";
/* Link text for page with troubleshooting info shown on the QR scanning screen */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_HELP_TEXT" = "iPadのリンクに関するヘルプはこちら";
/* Text for a button offering to refresh the QR code to link an iPad. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_REFRESH_CODE_BUTTON" = "コードを更新する";
/* header text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_TITLE" = "QRコードをスキャンしてください";
/* header text before the user can transfer to this device */
"SECONDARY_TRANSFER_GET_STARTED_BY_OPENING_IPAD" = "アカウントを移行するため、以前のiPadでSignalを起動してください。";
/* No comment provided by engineer. */
"SECURE_SESSION_RESET" = "セキュアセッションがリセットされました。";
/* Label for the 'see all' button. */
"SEE_ALL_BUTTON" = "すべて表示";
/* Button text to select all in any list selection mode */
"SELECT_ALL" = "Select All";
/* No comment provided by engineer. */
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "再送";
/* Label for the button to send a message */
"SEND_BUTTON_TITLE" = "送信";
/* notification body */
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "メッセージの送信に失敗しました。";
/* Alert body after invite failed */
"SEND_INVITE_FAILURE" = "招待の送信に失敗しました。あとで再度試してください。";
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "メディアを破棄する";
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "カメラに戻る";
/* In-app camera: confirmation button in the prompt to turn off multi-mode. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_BUTTON" = "無効にする";
/* In-app camera: message for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_MESSAGE" = "撮影した写真や動画はすべて失われます。";
/* In-app camera: title for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_TITLE" = "マルチモードをOFFにしますか";
/* String describing high quality sent media */
"SENT_MEDIA_QUALITY_HIGH" = "高画質";
/* String describing standard quality sent media */
"SENT_MEDIA_QUALITY_STANDARD" = "標準";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for email field on that screen. */
"SEPA_DONATION_EMAIL_LABEL" = "メールアドレス";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the email field before the user starts typing. */
"SEPA_DONATION_EMAIL_PLACEHOLDER" = "メールアドレス";
/* SEPA bank account donation error for insufficient funds. */
"SEPA_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "指定された銀行口座には、この支払いを完了するための資金が不足しています。もう一度お試しいただくか、詳細について銀行にお問い合わせください。";
/* SEPA bank account donation error for missing or incorrect mandate information. */
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_AUTHORIZED" = "このお支払いは処理中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。";
/* SEPA bank account donation error for the account details not being able to be processed. */
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_PROCESSED" = "ご提供いただいた銀行情報は処理できませんでした。詳細については、銀行にお問い合わせください。";
/* SEPA bank account donation error for unspecified decline failures. */
"SEPA_DONATION_ERROR_OTHER" = "カード情報が正しいことを確認し、もう一度お試しください。問題が解決されない場合は、取引先の銀行にお問い合わせください。";
/* SEPA bank account donation error for the payment not being authorizing by the account holder. */
"SEPA_DONATION_ERROR_PAYMENT_NOT_AUTHORIZED" = "このお支払いは口座名義人によって取り消されたため、処理できませんでした。課金はされていません。";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) contains characters other than letters and numbers, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHARACTERS_ERROR" = "IBANにはA-Zと0-9のみが使用できます";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) does not pass validation, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHECK_ERROR" = "IBANコードが無効です";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) has an unsupported country code, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_COUNTRY_ERROR" = "この国コードはIBANを採用していません";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for IBAN (internation bank account number) field on that screen. */
"SEPA_DONATION_IBAN_LABEL" = "IBAN";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_LONG_ERROR" = "IBANが長すぎます";
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_SHORT_ERROR" = "IBANが短すぎます";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for name field on that screen. */
"SEPA_DONATION_NAME_LABEL" = "名前";
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the name field before the user starts typing. */
"SEPA_DONATION_NAME_PLACEHOLDER" = "口座名義人";
/* Description for the session refresh alert */
"SESSION_REFRESH_ALERT_MESSAGE" = "Signalはエンドツーエンドの暗号化を使用しており、時々セッションの更新が必要な場合があります。これはチャットのセキュリティには影響しませんが、この連絡先からのメッセージを失った可能性があるため、再送を依頼することができます。";
/* Title for the session refresh alert */
"SESSION_REFRESH_ALERT_TITLE" = "セッションが更新されました";
/* If you send a message to a phone number, we might not know the owner of the account. When you later learn the owner of the account, we may show this message. The first parameter is a phone number; the second parameter is the contact's name. Put differently, this message indicates that a phone number belongs to a particular named recipient. */
"SESSION_SWITCHOVER_EVENT" = "%1$@ は %2$@ の番号です";
/* Title for the wallpaper choose from photos option */
"SET_WALLPAPER_CHOOSE_PHOTO" = "写真から選択";
/* Title for the wallpaper presets section */
"SET_WALLPAPER_PRESETS" = "プリセット";
/* Title for the set wallpaper settings view. */
"SET_WALLPAPER_TITLE" = "壁紙の設定";
/* Title for the 'account' link in settings. */
"SETTINGS_ACCOUNT" = "アカウント";
/* Label for button in settings to get your account data report */
"SETTINGS_ACCOUNT_DATA_REPORT_BUTTON" = "あなたのアカウントデータ";
/* Title for the 'add to block list' view. */
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "ブロック";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "検閲回避";
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY" = "場所";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "有効にすると、Signalは検閲回避を試行します。Signalが検閲される場所にいない場合は、有効にしないでください。";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "アカウントの電話番号に基づいた、検閲回避が有効になりました。";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "検閲回避を手動で無効にしました。";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "検閲回避は、インターネットに接続されている場合にのみ有効です。";
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "すでにSignalサービスに接続しているため、検問回避は不要です。";
/* Label for the 'advanced pin settings' button. */
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_SETTINGS" = "PINの詳細設定";
/* The title for the advanced pin settings. */
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_TITLE" = "PINの詳細設定";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION" = "PINを無効にする";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_ENABLE_PIN_ACTION" = "PINを有効にする";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "デバッグログを送信する";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_ADVANCED_VIEW_ERROR_LOG" = "エラーログ";
/* Information on sheet about changing the app icon - first line */
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_APP_NAME" = "アプリ名の「Signal」は、ホーム画面、通知、アプリライブラリでは表示されます。";
/* Information on sheet about changing the app icon - second line */
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_HOME_SCREEN_DOCK" = "ホーム画面下部のDockにアプリを移動させると、「Signal」というアプリ名は非表示になります。";
/* The footer for the app icon selection settings page. */
"SETTINGS_APP_ICON_FOOTER" = "アプリ名の「Signal」は、ホーム画面、通知、アプリライブラリでは表示されます。";
/* The title for the app icon selection settings page. */
"SETTINGS_APP_ICON_TITLE" = "アプリアイコン";
/* The title for the app icon section in the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_APP_ICON" = "アプリアイコン";
/* Footer for avatar section in appearance settings */
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_FOOTER" = "可能な場合、電話の連絡先写真を表示します。";
/* Title for switch to toggle preference between contact and profile avatars */
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_PREFERENCE_LABEL" = "電話の連絡先写真を使用する";
/* The title for the theme section in the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_THEME_TITLE" = "テーマ";
/* The title for the appearance settings. */
"SETTINGS_APPEARANCE_TITLE" = "デザイン";
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%1$@ (既定)";
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "ブロックするユーザーを追加";
/* A label that indicates the user has no Signal contacts that they haven't blocked. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Signal上に連絡先がいません。";
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "該当なし";
/* Label for the block list section of the settings view */
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "ブロックリスト";
/* Table cell label */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "通話を常に中継する";
/* User settings section footer, a detailed explanation */
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "すべての通話をSignalサーバで中継して、相手にIPアドレスを知られることを防ぎます。ただし通話の品質は下がります。";
/* Label for the 'edit phone number' button in the 'change phone number' views. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BACK_TO_EDIT_BUTTON" = "電話番号を編集";
/* Label for button in settings views to change phone number */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "電話番号を変更";
/* Label for the 'confirm change phone number' button in the 'change phone number' views. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_BUTTON" = "電話番号を変更する";
/* Format for the description text in the 'change phone number splash' view. Embeds: {{ %1$@ the old phone number, %2$@ the new phone number }}. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_DESCRIPTION_FORMAT" = "電話番号を %1$@ から %2$@ に変更しようとしています。\n\n続ける前に、以下の電話番号が正しいことを確認してください。";
/* Label for the 'country code' row in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FIELD" = "国番号";
/* Format for the 'country code' in the 'change phone number' settings. Embeds: {{ %1$@ the numeric country code prefix, %2$@ the country code abbreviation }}. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Title for the 'new phone number' section in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_NEW_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "新しい電話番号";
/* Title for the 'old phone number' section in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_OLD_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "現在の電話番号";
/* Label for the 'phone number' row in the 'change phone number' settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_PHONE_NUMBER_FIELD" = "電話番号";
/* Description text in the 'change phone number splash' view. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_DESCRIPTION" = "現在使用している電話番号を、新しい電話番号に変更する際に使用してください。この変更を元に戻すことはできません。\n\n続ける前に、新しい電話番号がSMSや通話を受信できることを確認してください。";
/* Title text in the 'change phone number splash' view. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_TITLE" = "電話番号の変更";
/* Title for the 'change phone number' views in settings. */
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_VIEW_TITLE" = "電話番号の変更";
/* Title for the 'chats' link in settings. */
"SETTINGS_CHATS" = "チャット";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "チャット履歴の消去";
/* Footer for the 'about' help section */
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Copyright Signal Messenger\nLicensed under the GPLv3";
/* Label for the 'data' section of the app settings. */
"SETTINGS_DATA" = "データ通信量";
/* Item title for the low bandwidth call setting */
"SETTINGS_DATA_CALL_LOW_BANDWIDTH_ITEM_TITLE" = "データ通信量の抑制";
/* Section footer for the call section in data settings */
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_FOOTER" = "データ通信量を抑えて、低品質なネットワーク上での通話を改善します。";
/* Section header for the call section in data settings */
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_HEADER" = "通話";
/* Footer for the 'media auto-download' section in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_FOOTER" = "音声メッセージ、使い捨てメディアおよびステッカー (100kb以下) は、常に自動でダウンロードされます。";
/* Header for the 'media auto-download' section in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_HEADER" = "自動ダウンロード";
/* Label for for the 'reset media auto-download settings' button in the data settings. */
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_RESET" = "自動ダウンロードの設定をリセットする";
/* Item title for the sent media quality setting */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_QUALITY_ITEM_TITLE" = "送信メディアの画質";
/* Section footer for the sent media section in data settings */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_FOOTER" = "送信する写真と動画の品質を選択してください。";
/* Section header for the sent media section in data settings */
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_HEADER" = "送信メディア";
/* The title for the data settings. */
"SETTINGS_DATA_TITLE" = "データ通信量";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "アカウントを消去する";
/* Button for to _not_ transfer the user's payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_DONT_TRANSFER" = "振り替えない";
/* Body for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. Embeds: {{ the current payment balance }}. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "あなたの残高は%1$@です。口座を削除する前に、残高を別のウォレットに振り替えなければ、永遠に失われます。";
/* Title for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TITLE" = "残高を振り替えますか?";
/* Button for transferring the user's payments balance before deleting their account. */
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TRANSFER" = "残高を振替";
/* Label for 'delete data' button. */
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "すべてのデータを消去する";
/* Alert message before user confirms clearing history */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "本当にすべての履歴 (メッセージ、添付ファイル、通話など) を消去しますか?この処理は元に戻せません。";
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "すべて消去する";
/* Label for the 'disappearing messages' privacy settings. */
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES" = "消えるメッセージ";
/* Explanation for the 'disappearing messages' privacy settings. */
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES_FOOTER" = "あなたによる新規チャットでの、消えるメッセージの既定タイマーを設定します。";
/* Title for the 'donate to signal' link in settings. */
"SETTINGS_DONATE" = "Signalへの寄付";
/* Title for help button and help pages in app settings. */
"SETTINGS_HELP" = "ヘルプ";
/* Settings table view cell label */
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "友達を招待する";
/* Label for settings view that allows user to change the chat color and wallpaper. */
"SETTINGS_ITEM_COLOR_AND_WALLPAPER" = "チャットの色と壁紙";
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "メッセージ着信音";
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a thorough description paired with a labeled switch above, in the Chats settings. */
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_DESCRIPTION" = "アーカイブされており、さらにミュートもしているチャットは、新しいメッセージが届いてもアーカイブされたままになります。";
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a brief label for a switch paired with a longer description underneath, in the Chats settings. */
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_LABEL" = "ミュートしたチャットをアーカイブしたままにします";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "利用規約とプライバシーポリシー";
/* Setting for enabling & disabling link previews. */
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "リンクプレビューを生成する";
/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "送信メッセージのリンクプレビューを、ウェブサイトから直接取得します。";
/* Label for the 'never' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_NEVER" = "なし";
/* Label for the 'wifi and cellular' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_AND_CELLULAR" = "Wi-Fiと携帯電話回線";
/* Label for the 'wifi-only' media attachment download behavior in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_ONLY" = "Wi-Fi";
/* Label for the 'audio' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_AUDIO" = "音声";
/* Label for the 'document' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_DOCUMENT" = "ドキュメント";
/* Label for the 'photo' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_PHOTO" = "写真";
/* Label for the 'video' attachment type in the media download settings. */
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_VIDEO" = "動画";
/* Explanation for the 'messaging' privacy settings. */
"SETTINGS_MESSAGING_FOOTER" = "メッセージの既読や入力中の状態を相手と共有します。無効の場合、相手の既読通知や入力中アイコンは表示されません。";
/* Title for settings activity */
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "設定";
/* A setting controlling whether muted conversations are shown in the badge count */
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_INCLUDES_MUTED_CONVERSATIONS" = "ミュート中のチャットも含める";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_TITLE" = "バッジ数";
/* table section footer */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "電話のロック中に、着信とメッセージの通知を表示することができます。";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "通知内容";
/* When the local device discovers a contact has recently installed signal, the app can generates a message encouraging the local user to say hello. Turning this switch off disables that feature. */
"SETTINGS_NOTIFICATION_EVENTS_CONTACT_JOINED_SIGNAL" = "連絡先のSignal参加時";
/* table section header */
"SETTINGS_NOTIFICATION_NOTIFY_WHEN_TITLE" = "通知のタイミング";
/* The title for the notification settings. */
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "通知";
/* Label for the 'agree to payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_AGREE" = "有効にする";
/* Description for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "MobileCoinの送受信にはSignalをご利用ください。すべての決済は、MobileCoinsとMobileCoin Walletの利用規約に準じます。おこなった決済が取り消されたり、残高の回復ができないといった問題などが発生する可能性があります。";
/* Title for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "決済確認の有効化";
/* Label for the 'view payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_VIEW_TERMS" = "MobileCoinの利用規約";
/* Label for 'add money' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY" = "入金";
/* Explanation of the process for adding money in the 'add money' settings view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_DESCRIPTION" = "入金するには、あなたのウォレットアドレスにMobileCoinを送信します。MobileCoinを扱っている取引所の、あなたの口座から取引を開始し、QRコードをスキャンするか、あなたのウォレットアドレスをコピーしてください。";
/* Indicator that the payments wallet address has been copied to the pasteboard. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_WALLET_ADDRESS_COPIED" = "ウォレットアドレスをコピーしました";
/* Label for the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ALL_RECORDS" = "すべての決済";
/* Format string for the 'local balance converted into local currency' indicator. Embeds: {{ %1$@ the local balance in the local currency, %2$@ the local currency code, %3$@ the date the currency conversion rate was obtained. }}.. */
"SETTINGS_PAYMENTS_BALANCE_CONVERSION_FORMAT" = "%1$@ %2$@ (%3$@現在)";
/* Error message indicating that payments could not be activated because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_ACTIVATE_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "Signalの決済機能は、利用できなくなりました。取引所への振替は可能ですが、送金や受け取り、入金はできません。";
/* Error message indicating that payments could not be deactivated because the current balance is unavailable. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_DEACTIVATE_PAYMENTS_NO_BALANCE" = "残高が不明なため、決済機能を停止できません。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Error message indicating that a payment could not be sent because the current balance is unavailable. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENT_NO_BALANCE" = "残高が不明なため、決済を完了できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Error message indicating that payments cannot be sent because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "Signalの決済機能は、利用できなくなりました。取引所への振替は可能ですが、送金や受け取り、入金はできません。";
/* Error message indicating that you cannot transfer into your payments wallet because the feature is not currently available. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_TRANSFER_IN_KILL_SWITCH" = "Signalの決済機能は、利用できなくなりました。取引所への振替は可能ですが、送金や受け取り、入金はできません。";
/* Message for the 'currency conversions info' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSIONS_INFO_ALERT_MESSAGE" = "金額は概算であり、正確ではない場合があります。";
/* Label for 'all currencies' section in the payment currency settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_VIEW_SECTION_ALL_CURRENCIES" = "すべての通貨";
/* Label for 'transfer balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_AFTER_TRANSFERRING_BALANCE" = "残高を振替";
/* Label for the 'deactivate payments' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_BUTTON" = "停止する";
/* Label for 'deactivate payments' button in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS" = "決済機能を停止";
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "決済機能を停止すると、SignalでMobilecoinを利用できなくなります。";
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "決済機能を停止しますか?";
/* Label for the 'de-activate payments' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_TITLE" = "決済機能を停止";
/* Explanation of the 'deactivate payments with balance' process in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITH_BALANCE_EXPLANATION" = "決済機能を停止する前に、別のウォレットアドレスに残高を振り替えることをお勧めします。振り替えない残高は、決済機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。";
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_DESCRIPTION" = "残高は、決済機能を再開する場合、Signalにリンクされたウォレットに残ります。";
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_TITLE" = "振り替えずに停止しますか?";
/* Label for 'deactivate payments without transferring balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFERRING_BALANCE" = "振り替えずに停止する";
/* Error indicating that payments could not be deactivated in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATION_FAILED" = "決済機能を停止できませんでした";
/* Label for the 'payments details' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_DETAIL_VIEW_TITLE" = "詳細";
/* Label for the 'enable payments' button in the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_ACTION" = "決済機能を有効化";
/* Title for the 'enable payments lock' view of the payments activation flow. */
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_PAYMENTS_LOCK_PROMPT" = "支払いのロック";
/* Description for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_DESCRIPTION" = "MobileCoinは、プライバシーを重視した新しいデジタル通貨です。";
/* Title for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_TITLE" = "MobileCoinについて";
/* Description for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_DESCRIPTION" = "ウォレットアドレスにMobileCoinを送信することで、Signalで使う口座に入金できます。";
/* Title for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_TITLE" = "入金";
/* Description for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_DESCRIPTION" = "MobileCoinを扱っている取引所では、その取引所のあなたの口座に振り込むだけで、いつでもMobileCoinを現金化することができます。";
/* Title for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_TITLE" = "出金";
/* Label for button in the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_BUTTON" = "フレーズを保存する";
/* Description for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_DESCRIPTION" = "リカバリーフレーズは、残高を復元するもう一つの方法です。";
/* Title for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_TITLE" = "フレーズを保存する";
/* Label for button in the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_BUTTON" = "PINを更新";
/* Description for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_DESCRIPTION" = "残高が多い場合は、英数字のPINに更新して、口座の保護を強化するとよいでしょう。";
/* Title for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_TITLE" = "PINの更新";
/* Indicator that the payments wallet address is invalid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_INVALID_WALLET_ADDRESS" = "無効なウォレットアドレスです";
/* Label for UISwitch based payments-lock setting that when enabled requires biometric-authentication (or passcode) to transfer funds or view the recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_LOCK_SWITCH_LABEL" = "支払いのロック";
/* Message indicating that there is no payment activity to display in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NO_ACTIVITY_INDICATOR" = "最近の取引はありません";
/* Message for the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_MESSAGE" = "決済機能を有効にしますか?";
/* Title for the 'payments not enabled' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_TITLE" = "決済機能が無効です";
/* Message for the 'payments not registered' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_MESSAGE" = "送金するには再登録してください。";
/* Title for the 'payments not registered' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_TITLE" = "未登録";
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATE_BUTTON" = "決済機能を有効化";
/* Message shown when payments are activated in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATED_TOAST" = "決済機能が有効になりました。";
/* Message for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_MESSAGE" = "Signalを使って、プライバシーを重視した新しいデジタル通貨であるMobileCoinを利用できます。有効化して始めましょう。";
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_REACTIVATE_BUTTON" = "決済機能を再有効化";
/* Title for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_TITLE" = "決済機能のご紹介";
/* Button when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_BUTTON" = "リカバリーフレーズをスキップする";
/* Message of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_MESSAGE" = "リカバリーフレーズがあれば、万一の時に残高を復元できます。保存することを強くお勧めします。";
/* Title of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_TITLE" = "保存せずに続けますか?";
/* Explanation of the 'payments passphrase' in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION" = "Signalの再インストール時にSignal PINを確認すると、残高は自動で復元されます。また、あなた固有の24語のリカバリーフレーズを使って、残高を復元することもできます。リカバリーフレーズは、書きとめて安全な場所に保管してください。";
/* Explanation of the 'payments passphrase' when there is a balance. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_BALANCE" = "残高があります残高を復元するためのキーとなる、24単語のリカバリーフレーズを保存しましょう。";
/* Explanation of the 'payments passphrase' when from the help card. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_HELP_CARD" = "残高を復元するためのキーとなる、24単語のリカバリーフレーズを保存しましょう。";
/* Label for the 'add money' button in the 'send payment' UI. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_ADD_MONEY" = "入金";
/* Label for the 'MobileCoin block index' in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_BLOCK_INDEX" = "ブロック番号";
/* Label for the 'MobileCoin network fee' in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_FEE" = "ネットワーク手数料";
/* Indicates that you received a payment in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED" = "着金";
/* Format for indicator that you received a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who sent you the payment }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED_FORMAT" = "%1$@ から着金";
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER" = "送金者";
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings when the status is 'Failed'. Followed by sender name. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_ATTEMPTED" = "送金しようとした人";
/* Format for the sender info in the payment details view in the app settings. Embeds {{ %1$@ the name of the sender of the payment, %2$@ the date the transaction was sent }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDING_FORMAT" = "%1$@さんへ送金中";
/* Indicates that you sent a payment in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT" = "送金";
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT_FORMAT" = "%1$@ さんへ送金済";
/* Label for the transaction status in the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS" = "状態";
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER" = "決済金額や時刻などの取引の詳細は、MobileCoin台帳の一部です。";
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings for defragmentation transactions. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER_DEFRAGMENTATION" = "「コインクリーンアップ手数料」は、お手持ちのコインを組み合わせて取引を完了できない場合に発生します。クリーンアップすることで、送金を続けることができます。";
/* Message for the 'insufficient balance for payment' alert. Embeds: {{ The current payments balance }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "決済を完了できる十分なMOBがありません。残高は%1$@です。";
/* Title for the 'insufficient balance for payment' alert. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_TITLE" = "残高不足";
/* Format string for the sender of an incoming payment. Embeds: {{ the name of the sender of the payment}}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_INCOMING_FORMAT" = "送金元 %1$@";
/* Format string for the recipient of an outgoing payment. Embeds: {{ the name of the recipient of the payment}}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_OUTGOING_FORMAT" = "送金先 %1$@";
/* Message indicating that payments have been disabled in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_DISABLED_TOAST" = "決済機能を停止";
/* Description for the 'double reminder' action sheet in the 'payments lock prompt' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_MESSAGE" = "この手順をスキップすると、第三者があなたの携帯電話を使用して資金の送金をしたりリカバリーフレーズを見たりする可能性があります。";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_FACEID" = "Face IDの有効化をスキップしますか";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_OPTICID" = "Optic IDの有効化をスキップしますか";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_PASSCODE" = "パスコードの有効化をスキップしますか?";
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_TOUCHID" = "Touch IDの有効化をスキップしますか?";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_FACEID" = "Face IDを使用する";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_OPTICID" = "Optic IDを使用する";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_PASSCODE" = "パスコードを使用";
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_TOUCHID" = "Touch IDを使用";
/* Explanation of 'payments lock' with Face ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_FACEID" = "Face IDを有効化することで、第三者があなたの携帯電話を使用して資金にアクセスすることを防ぎます。このオプションは設定で無効にできます。";
/* Explanation of 'payments lock' with Optic ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_OPTICID" = "Optic IDを有効化することで、第三者があなたのスマートフォンを使用して資金にアクセスすることを防ぎます。このオプションは設定で無効にできます。";
/* Explanation of 'payments lock' with passcode in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_PASSCODE" = "パスコードを使用することで、第三者があなたの携帯電話を使用して資金にアクセスすることを防ぎます。このオプションは設定で無効にできます。";
/* Explanation of 'payments lock' with Touch ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_TOUCHID" = "Touch IDを有効化することで、第三者があなたの携帯電話を使用して資金にアクセスすることを防ぎます。このオプションは設定で無効にできます。";
/* Button for payments outdated sheet. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_BUTTON" = "Signalをアップデートする";
/* Message for payments outdated sheet. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_MESSAGE" = "送金や受け取りを継続し、最新の決済残高を表示するためにはアップデートが必要です。";
/* Title for payments outdated sheet saying cant send. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_CANT_SEND" = "送金できません";
/* Title for payments outdated sheet saying update required. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_UPDATE" = "アップデートが必要です";
/* Label for the 'all payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_ALL" = "すべて";
/* Label for the 'incoming payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_INCOMING" = "着金";
/* Label for the 'outgoing payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_OUTGOING" = "送金";
/* Label for the 'recent payments' section in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECENT_PAYMENTS" = "最近の決済";
/* Description for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_DESCRIPTION" = "PINを無効にする前に、口座を回復するためのリカバリーフレーズを保管しなければなりません。";
/* Label for the 'record recovery passphrase' button in the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_RECORD_PASSPHRASE" = "リカバリーフレーズを保管";
/* Title for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_TITLE" = "決済機能リカバリーフレーズの保管";
/* Label for the current balance in the 'deactivate payments' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_REMAINING_BALANCE" = "残高";
/* Label for 'restore payments' button in the payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_PAYMENTS_BUTTON" = "決済口座を復元";
/* Explanation of the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_EXPLANATION" = "正しいフレーズを入力したか確認してください。";
/* Title for the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TITLE" = "リカバリーフレーズの確認";
/* Message indicating that 'restore payments wallet' is complete. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TOAST" = "決済口座が復元されました。";
/* Label for the 'enter passphrase manually' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_ENTER_MANUALLY" = "マニュアル入力";
/* Error indicating that 'restore payments wallet failed' in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_FAILED" = "復元できませんでした";
/* Message for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_MESSAGE" = "リカバリーフレーズが正しくありません。";
/* Title for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_TITLE" = "無効なパスフレーズです";
/* Label for the 'restore passphrase from pasteboard' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_FROM_PASTEBOARD" = "クリップボードから貼り付け";
/* Format for the placeholder text in the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_PLACEHOLDER" = "リカバリーフレーズ";
/* Title for the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_TITLE" = "リカバリーフレーズを貼り付け";
/* Explanation of the 'restore payments wallet' process payments settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_EXPLANATION" = "あなたのリカバリーフレーズは24語で、あなた固有のものです。口座の復元に使用してください。";
/* Title for the first step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_TITLE" = "リカバリーパスフレーズの入力";
/* Title for the 'restore payments wallet' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_TITLE" = "リカバリーフレーズ";
/* Format for the instructions for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. Embeds {{ the index of the current word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INSTRUCTIONS_FORMAT" = "単語%1$@を入力してください";
/* Error indicating that the user has entered an invalid payments passphrase in the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_PASSPHRASE" = "無効なリカバリーフレーズです。";
/* Error indicating that the user has entered an invalid word in the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_WORD" = "スペルが正しくありません。";
/* Title for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_TITLE" = "リカバリーフレーズを入力してください";
/* Title for the first step of the 'save payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SAVE_PASSPHRASE_START_TITLE" = "リカバリーフレーズを保存する";
/* Instructions in the 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INSTRUCTIONS" = "振替先のQRコードを読み取ります。";
/* Error indicating that a QR code does not contain a valid MobileCoin public address. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "無効なアドレスです";
/* Label for 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_TITLE" = "QRコードをスキャン";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is unknown. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL" = "送金時にパスコードまたはTouch IDを要求する。";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for faceid biometry. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "送金時にFaceIDを要求する。";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for opticid biometry */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "送金時にOptic IDを要求する";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is a passcode. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "送金時に携帯電話のパスコードを要求する。";
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for touchid biometry */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "送金時にTouch IDを要求する。";
/* Title for the payments section in the apps privacy settings tableview */
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_TITLE" = "決済機能";
/* Label for 'send payment' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_PAYMENT" = "送金";
/* Label for the 'send payment to recipient' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_TO_RECIPIENT_TITLE" = "送信先の選択";
/* Title for the 'set currency' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_SET_CURRENCY" = "通貨換算";
/* Label for the 'payments' section of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TITLE" = "決済機能";
/* Error indicating that it is not valid to send yourself a payment. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_CANNOT_SEND_TO_SELF" = "あなた自身のSignalのウォレットアドレスには振替できません。サポートされている取引所にある、あなたの口座のウォレットアドレスを入力してください。";
/* Footer of the 'transfer currency out' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_FOOTER" = "MobileCoinの振替は、取引所が提供するウォレットアドレスへの送金することで可能です。ウォレットアドレスは、一般的にQRコードの下にある文字列です。";
/* Error indicating that MobileCoin public address is not valid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "振替先のウォレットアドレスを確認して、再度試してください。";
/* Title for error alert indicating that MobileCoin public address is not valid. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS_TITLE" = "無効なアドレスです";
/* Placeholder text for the address text field in the 'transfer currency out' settings view. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PLACEHOLDER" = "振替先: スキャンするかウォレットアドレスを入力してください";
/* Label for 'transfer currency out' view in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_TITLE" = "取引所へ振替";
/* Label for the 'transfer to exchange' button in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_TO_EXCHANGE" = "取引所へ振替";
/* Message indicating that 'payments passphrase review' is complete. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COMPLETE_TOAST" = "リカバリーフレーズの設定が完了しました。";
/* Label for 'confirm' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM" = "確認";
/* Format for the explanation of the 'confirm payments passphrase word' step in the 'view payments passphrase' settings, indicating that the user needs to enter two words from their payments passphrase. Embeds: {{ %1$@ the index of the first word, %2$@ the index of the second word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_EXPLANATION_FORMAT" = "リカバリーフレーズの%1$@と%2$@を入力してください。";
/* Error indicating that at least one word of the payments passphrase is not correct in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORD" = "単語が間違っています。再度試してください。";
/* Error indicating that all words of the payments passphrase are not correct in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORDS" = "両方の単語が間違っています。再度試してください。";
/* Format for the placeholder text in the 'confirm payments passphrase' view of the app settings. Embeds: {{ the index of the word }}. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_PLACEHOLDER_FORMAT" = "単語%1$@";
/* Title for the 'confirm words' step of the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_TITLE" = "リカバリーフレーズの確認";
/* Indicator that the payments passphrase has been copied to the clipboard in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "リカバリーフレーズをコピーしました";
/* Label for the 'copy to clipboard' button in the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD" = "クリップボードにコピー";
/* Message for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_MESSAGE" = "リカバリーフレーズを電子的に保管する場合は、信頼できる安全な場所で保管してください。";
/* Title for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_TITLE" = "クリップボードにコピーしますか?";
/* Label for 'see passphrase again' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_SEE_PASSPHRASE_AGAIN" = "フレーズを再表示";
/* Title for the first step of the 'view payments passphrase' views. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_START_TITLE" = "リカバリーフレーズを見る";
/* Title for the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_TITLE" = "リカバリーフレーズ";
/* Header text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_EXPLANATION" = "次の24語を順番通り書きとめて、安全な場所に保管してください。";
/* Footer text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_FOOTER_2" = "このリストは共有しないでください";
/* Title for the content section of the 'payments lock prompt' view shown after payemts activation. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_TITLE" = "保護レイヤーの追加";
/* Label for 'view payments recovery passphrase' button in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_RECOVERY_PASSPHRASE" = "リカバリーフレーズ";
/* Title for the 'payments settings' view in the app settings. */
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_TITLE" = "決済機能";
/* Label for the payments wallet address. */
"SETTINGS_PAYMENTS_WALLET_ADDRESS_LABEL" = "あなたのウォレットアドレス";
/* A toast that displays when the user attempts to set discoverability to 'nobody' when their phone number sharing is set to 'everybody', which is not allowed. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_DISABLED_TOAST" = "この設定を変更するには、「自分の番号を閲覧できる人」を「誰も閲覧できない」に設定します。";
/* The description for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "「私を電話番号から検索できる人」を「なし」に設定すると、Signal上で他のユーザーはあなたを見つけにくくなります。";
/* The title for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_TITLE" = "本当に変更しますか?";
/* The title for the phone number discoverability setting section. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "私を電話番号から検索できる人は?";
/* Description label for Phone Number Privacy */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_DESCRIPTION_LABEL" = "あなたの電話番号を見ることができる人と、Signalであなたに連絡できる人を選択してください。";
/* The title for phone number privacy settings. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_TITLE" = "電話番号";
/* The title for the phone number sharing setting section. */
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_SHARING_TITLE" = "電話番号を見ることができる人";
/* The button text for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "リマインダーを無効にする";
/* The explanation for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "PINは復元できないため、記憶するか安全に保管してください。PINを忘れると、Signalアカウントの再登録時にデータが失われる可能性があります。";
/* The title for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Signal PINの確認";
/* Label for the 'pin reminder' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_PIN_REMINDER_SWITCH_LABEL" = "PINリマインダー";
/* Footer for the 'PINs' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_PINS_FOOTER" = "Signal内に保存された情報は、PINにより暗号化されるため、あなたのみアクセスできます。PINは復元できません。Signalを再インストールすると、あなたのプロフィール、設定および連絡先が復元されます。";
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user does have a pin. */
"SETTINGS_PINS_ITEM" = "PINを変更";
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user doesn't have a pin. */
"SETTINGS_PINS_ITEM_CREATE" = "PINを作成";
/* Title for the 'PINs' section of the privacy settings. */
"SETTINGS_PINS_TITLE" = "Signal PIN";
/* Footer for table section */
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_FOOTER" = "検閲回避、通話の中継および送信者の保護について設定します。";
/* Title for the advanced privacy settings */
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_TITLE" = "詳細設定";
/* Short table cell label */
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "履歴に通話を表示する";
/* The title for the privacy settings. */
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "プライバシー";
/* Label for the 'read receipts' setting. */
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "既読確認";
/* Action to turn off registration lock */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF" = "無効にする";
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn off registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_TITLE" = "登録ロックを無効にしますか?";
/* Action to turn on registration lock */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON" = "有効にする";
/* Body for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_MESSAGE" = "Signalに再登録する際にPINを忘れると、アカウントが7日間ロックされます。";
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_TITLE" = "登録ロックを有効にしますか?";
/* Label for re-link button. */
"SETTINGS_RELINK_BUTTON" = "再リンク";
/* Label for re-registration button. */
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "再登録する";
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "画面ロックまでの時間";
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "画面ロック";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Appスイッチャーで画面を隠す";
/* Footer for table section */
"SETTINGS_SECTION_FOOTER_CALLING" = "iOSの電話アプリの履歴に通話を表示します。";
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "着信音";
/* settings topic header for table section */
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "通話";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL" = "Touch ID、Face IDまたはiOS端末のパスコードを使用して、Signalのロックを解除します。";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Face IDでSignalのロックを解除します。";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Optic IDを使用してSignalをアンロックする";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "端末のパスコードでSignalのロックを解除します。";
/* Section footer */
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Face IDでSignalのロックを解除します。";
/* Section header */
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "アプリのセキュリティ";
/* The footer for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_FOOTER" = "高画質なメディアの送信には、より多くのデータを使用します。";
/* The title for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_TITLE" = "写真と動画";
/* Setting for enabling & disabling iOS contact sharing. */
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS" = "連絡先をiOSと共有する";
/* Footer for setting for enabling & disabling contact and notification sharing with iOS. */
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS_NOTIFICATIONS_FOOTER" = "iOSにSignalの連絡先やチャットへのアクセスを許可して、共有候補や通知などの機能を利用できるようにします。";
/* Label for the 'enable registration lock' switch of the privacy settings. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_SWITCH_LABEL" = "登録ロック";
/* Footer for the 'two factor auth' section of the privacy settings when Signal PINs are available. */
"SETTINGS_TWO_FACTOR_PINS_AUTH_FOOTER" = "あなたの電話番号をSignalに登録する際、Signal PINを要求します。";
/* Label for the 'typing indicators' setting. */
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "入力中アイコン";
/* table section label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "送信者の秘匿化";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "ステータスアイコンを表示する";
/* switch label */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "全員を許可する";
/* table section footer */
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "あなたのプロフィールを共有しておらず、連絡先にもないユーザからのメッセージ受信において、送信者の秘匿化を有効にします。";
/* No comment provided by engineer. */
"SETTINGS_VERSION" = "バージョン";
/* action sheet item to open native mail app */
"SHARE_ACTION_MAIL" = "メール";
/* action sheet item to open native messages app */
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "メッセージ";
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "最近 %1$@ に対する安全番号が変わりました。再送する前に、メインのアプリで検証した方が良いかも知れません。";
/* Indicates that the share extension is still loading. */
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "読み込みんでいます…";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "ユーザ登録を行うためSignalを起動します";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "未登録";
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "Signalを起動してアップデート、登録してください。";
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "準備できていません";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "添付ファイルを送信できません";
/* Send progress for share extension. Embeds {{ %1$@ number of attachments uploaded, %2$@ total number of attachments}} */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_FORMAT" = "%1$@/%2$@をアップロードしています…";
/* Alert title */
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "アップロードしています…";
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "添付ファイルを準備できません";
/* Title for the 'share extension' view. */
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Signalと共有";
/* Title of alert indicating sharing suggestions failed to deactivate */
"SHARING_SUGGESTIONS_DISABLE_ERROR" = "共有時の提案を無効にできませんでした。";
/* Action sheet item */
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "安全番号の検証";
/* notification action */
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "チャットを表示";
/* Shown in the header when the user hasn't provided a custom name for a call. */
"SIGNAL_CALL" = "Signal通話";
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
"SMS_INVITE_BODY" = "Signalのインストールをお勧めしますこのリンクから入手してください:";
/* An error message generically indicating that something went wrong. */
"SOMETHING_WENT_WRONG_ERROR" = "エラーが発生しました!";
/* An error message generically indicating that something went wrong, and that the user should try again later. */
"SOMETHING_WENT_WRONG_TRY_AGAIN_LATER_ERROR" = "エラーが発生しました!あとでもう一度試してください。";
/* table cell label in conversation settings */
"SOUND_AND_NOTIFICATION_SETTINGS" = "音と通知";
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
"SOUNDS_NONE" = "なし";
/* Text for toast presented after spam verification has been completed */
"SPAM_CAPTCHA_COMPLETED_TOAST" = "認証を完了しました。";
/* Message for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "認証をスキップすると、メッセージの送受信に失敗するかもしれません。";
/* Title for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_TITLE" = "認証せずに続けますか?";
/* Body for action sheet explaining captcha requirement. */
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_BODY" = "Signalがスパムを回避するために、認証を完了していください。\n\n認証後は、メッセージの送受信を再開できます。保留中のメッセージは、自動で送信されます。";
/* Title for action sheet explaining captcha requirement. */
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_TITLE" = "メッセージ送受信のため認証してください";
/* Action to skip verification */
"SPAM_CAPTCHA_SKIP_VERIFICATION_ACTION" = "認証をスキップ";
/* Title for the captcha view controller */
"SPAM_CAPTCHA_VIEW_CONTROLLER" = "認証を完了してください";
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned off for a call. */
"SPEAKERPHONE_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "スピーカーはオフになっています";
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned on for a call. */
"SPEAKERPHONE_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "スピーカーはオンになっています";
/* The name for the sticker category 'Featured' */
"STICKER_CATEGORY_FEATURED_NAME" = "おすすめ";
/* The name for the sticker category 'Recents' */
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "最近使った絵文字";
/* Preview text shown in notifications and conversation list for sticker messages. */
"STICKER_MESSAGE_PREVIEW" = "ステッカーメッセージ";
/* Label for the 'install sticker pack' button. */
"STICKERS_INSTALL_BUTTON" = "インストール";
/* Title for the 'available built-in stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_BUILT_IN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Signalアーティストシリーズ";
/* Title for the 'available known stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_KNOWN_PACKS_SECTION_TITLE" = "受信済みステッカー";
/* Label indicating that one or more known sticker packs failed to load. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_FAILED_KNOWN_PACKS" = "一部のステッカーパックが読み込めませんでした";
/* Title for the 'installed stickers' section of the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_INSTALLED_PACKS_SECTION_TITLE" = "インストール済みステッカー";
/* Label indicating that one or more known sticker packs is loading. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_LOADING_KNOWN_PACKS" = "読み込んでいます…";
/* Label indicating that the user has no installed sticker packs. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_INSTALLED_PACKS" = "ステッカーはインストールされていません";
/* Label indicating that the user has no known sticker packs. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_KNOWN_PACKS" = "受信メッセージのステッカーはここに表示されます";
/* Title for the 'manage stickers' view. */
"STICKERS_MANAGE_VIEW_TITLE" = "ステッカー";
/* Default title for sticker packs. */
"STICKERS_PACK_DEFAULT_TITLE" = "ステッカーパック";
/* The default title for the 'sticker pack' view. */
"STICKERS_PACK_VIEW_DEFAULT_TITLE" = "ステッカーパック";
/* Label indicating that the sticker pack failed to load. */
"STICKERS_PACK_VIEW_FAILED_TO_LOAD" = "ステッカーパックを読み込めませんでした";
/* Label for the 'uninstall sticker pack' button. */
"STICKERS_UNINSTALL_BUTTON" = "アンインストール";
/* Text indication a story caption can be tapped to read more. */
"STORIES_CAPTION_READ_MORE" = "続きを読む";
/* Context menu action to copy the selected story reply */
"STORIES_COPY_REPLY_ACTION" = "コピー";
/* Context menu action to delete the selected story reply */
"STORIES_DELETE_REPLY_ACTION" = "消去する";
/* Context menu action to delete the selected story */
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION" = "消去する";
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story */
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "このストーリーを消去しますか?これを受けとった人に対しても消去されます。";
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
"STORIES_DID_SAVE" = "ストーリーが保存されました";
/* Context menu action to forward the selected story */
"STORIES_FORWARD_STORY_ACTION" = "転送";
/* Context menu action to open the chat associated with the selected story */
"STORIES_GO_TO_CHAT_ACTION" = "チャットする";
/* Text indicating you can't reply to a group story because you're not a member of the group */
"STORIES_GROUP_REPLY_NOT_A_MEMBER" = "このグループのメンバーではなくなったので、このストーリーに返信することはできません。";
/* Header for the hidden stories section of the stories list */
"STORIES_HIDDEN_SECTION_HEADER" = "非表示のストーリー";
/* Context menu action to hide the selected story */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION" = "ストーリを非表示";
/* Message asking the user if they are sure they want to hide stories from {{other user's name}} */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "%1$@ さんからの新しいストーリーがリストのトップに表示されなくなります。";
/* Title asking the user if they are sure they want to hide stories from another user */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "ストーリーを非表示にしますか?";
/* Short context menu action to hide the selected story */
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "閉じる";
/* Toast shown when a story is successfuly hidden */
"STORIES_HIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "ストーリーを非表示にしました";
/* Context menu action to view metadata about the story */
"STORIES_INFO_ACTION" = "詳細";
/* Indicates that there are no recent stories to render */
"STORIES_NO_RECENT_MESSAGES" = "現在、表示する更新情報はありません。";
/* The subtitle when this story has no replies */
"STORIES_NO_REPLIES_SUBTITLE" = "このグループの全員が返信を閲覧できます";
/* Indicates that this story has no replies yet */
"STORIES_NO_REPLIES_YET" = "返信 なし";
/* Indicates that this story has no views yet */
"STORIES_NO_VIEWS_YET" = "閲覧 なし";
/* Section footer for the 'replies & reactions' section in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_FOOTER" = "あなたのストーリーを閲覧可能なユーザーにリアクションと返信を許可します。";
/* Section header for the 'replies & reactions' section in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_HEADER" = "返信とリアクション";
/* Toggle text for the 'replies & reactions' switch in stories settings */
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_TOGGLE" = "返信とリアクションを許可する";
/* Title text for the 'replies' tab on the stories views & replies sheet */
"STORIES_REPLIES_TAB" = "返信";
/* alert notifying that the 'save' operation failed */
"STORIES_SAVE_FAILED" = "ストーリーを保存できませんでした";
/* Context menu action to save the selected story */
"STORIES_SAVE_STORY_ACTION" = "保存";
/* Footer for the 'Stories' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_STORIES_FOOTER" = "ストーリーの更新は24時間後に自動的に消えます。ストーリーを閲覧できるユーザーを選択したり、特定の閲覧者やグループで新しいストーリーを作成することができます。";
/* Header for the 'Stories' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_STORIES_HEADER" = "ストーリー";
/* Title for the action sheet confirming you want to turn off and delete all stories */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "ストーリーを共有したり閲覧したりできなくなります。最近共有したストーリーの更新情報も消去されます。";
/* Button to turn off and delete stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_AND_DELETE_STORIES_BUTTON" = "ストーリーを非表示にして消去します";
/* Footer for the 'turn off' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_FOOTER" = "ストーリーを非表示にすると、以後はストーリーを共有したり閲覧したりすることができなくなります。";
/* Button to turn off stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_STORIES_BUTTON" = "ストーリーを非表示にします";
/* Footer for the 'turn on' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_FOOTER" = "ストーリーを共有し、他のユーザーのストーリーを閲覧します。ストーリーは24時間後に自動的に消えます。";
/* Button to turn on stories on the story privacy settings view */
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_STORIES_BUTTON" = "ストーリーを表示する";
/* Title for the 'view receipts' setting in stories settings */
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS" = "閲覧済表示";
/* Footer for the 'view receipts' section of the stories settings */
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS_FOOTER" = "ストーリーが閲覧されたことを確認・共有することができます。無効にすると、他の人があなたのストーリーを閲覧したことが確認できません。";
/* Context menu action to share the selected story */
"STORIES_SHARE_STORY_ACTION" = "共有";
/* Section title shown when sending to non-story conversations but failing to send the file to stories. */
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_REMAINING_SECTION_TITLE" = "送信済み";
/* Section title shown when failing to send an incompatible file to stories, but still sending to non-story conversations. */
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_STORIES_SECTION_TITLE" = "送信されませんでした";
/* Title shown when failing to send an incompatible file to stories, but still sending to non-story conversations. */
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_TITLE" = "一部送信済み";
/* Subtitle shown when failing to send an incompatible file to stories via the sharesheet. */
"STORIES_SHARESHEET_UNABLE_TO_SEND_SEND_SUBTITLE" = "選択したファイル形式はサポートされていません。";
/* Title shown when failing to send an incompatible file to stories via the sharesheet. */
"STORIES_SHARESHEET_UNABLE_TO_SEND_SEND_TITLE" = "送信できません";
/* Title for the stories view. */
"STORIES_TITLE" = "ストーリー";
/* Context menu action to unhide the selected story */
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION" = "ストーリーを再表示";
/* Short context menu action to unhide the selected story */
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "再表示";
/* Toast shown when a story is successfuly unhidden */
"STORIES_UNHIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "ストーリーを再表示しました";
/* Text explaining that you will not see any views for your story because you have view receipts turned off */
"STORIES_VIEWS_OFF_DESCRIPTION" = "閲覧済を有効にすると、誰があなたのストーリーを閲覧したかわかります。";
/* Title text for the 'views' tab on the stories views & replies sheet */
"STORIES_VIEWS_TAB" = "閲覧";
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
"STORY_COMPOSER_CAMERA" = "カメラ";
/* Displayed when failed to fetch link preview in Text Story composer. */
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_ERROR" = "リンクを読み込めませんでした。インターネット接続を確認して、もう一度お試しください。";
/* Displayed in text story composer when user is about to attach a link with preview */
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_PLACEHOLDER" = "ストーリーを閲覧している人とリンクを共有する";
/* Placeholder text in text stories compose UI */
"STORY_COMPOSER_TAP_ADD_TEXT" = "タップしてテキストを追加";
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
"STORY_COMPOSER_TEXT" = "テキスト";
/* Placeholder text for URL input field in Text Story composer UI. */
"STORY_COMPOSER_URL_FIELD_PLACEHOLDER" = "URLを入力するか貼り付けてください";
/* Tooltip prompting the user to visit a story link. */
"STORY_LINK_PREVIEW_VISIT_LINK_TOOLTIP" = "表示する";
/* Text indicating a story that was replied to is no longer available. */
"STORY_NO_LONGER_AVAILABLE" = "削除済み";
/* Button to access the story privacy settings menu */
"STORY_PRIVACY_SETTINGS" = "プライバシー";
/* Title for the story privacy settings view */
"STORY_PRIVACY_TITLE" = "ストーリー保護";
/* inbox and notification text for a reaction to a story authored by the local user. Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_LOCAL_AUTHOR_PREVIEW_FORMAT" = "あなたのストーリーに %1$@ のリアクションがありました";
/* quote text for a reaction to a story by the user (the header on the bubble says \"You\"). Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_SECOND_PERSON" = "ストーリーに%1$@ のリアクションをしました";
/* quote text for a reaction to a story by some other user (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\"). Embeds {{reaction emoji}} */
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_THIRD_PERSON" = "ストーリーに%1$@ のリアクションをしました";
/* inbox and notification text for a reaction to a story authored by another user. Embeds {{ %1$@ reaction emoji, %2$@ story author name }} */
"STORY_REACTION_REMOTE_AUTHOR_PREVIEW_FORMAT" = "%2$@ さんのストーリーに%1$@ のリアクションをしました";
/* Button for replying to a story with no existing replies. */
"STORY_REPLY_BUTTON" = "返信";
/* Text indicating you reacted to a story (the header on the bubble says \"You\") */
"STORY_REPLY_REACTION_SECOND_PERSON" = "ストーリーにリアクションしました";
/* Text indicating someone else reacted to a story (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\") */
"STORY_REPLY_REACTION_THIRD_PERSON" = "ストーリーにリアクションしました";
/* placeholder text for replying to a story */
"STORY_REPLY_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "返信";
/* Button for replying to a group story with no existing replies. */
"STORY_REPLY_TO_GROUP_BUTTON" = "グループへの返信";
/* placeholder text for replying to a group story */
"STORY_REPLY_TO_GROUP_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "グループへの返信";
/* placeholder text for replying to a private story. Embeds {{author name}} */
"STORY_REPLY_TO_PRIVATE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "%1$@へ返信";
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a failed story message. */
"STORY_RESEND_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "ストーリーを送信できませんでした。インターネット接続を確認し、再度試してください。";
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a partially failed story message. */
"STORY_RESEND_PARTIALLY_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "一部のユーザーにストーリーを送信できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください";
/* The title for the 'select connections for story' view. */
"STORY_SELECT_ALLOWED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "共有する人を指定";
/* The title for the 'select excluded connections for story' view. */
"STORY_SELECT_EXCLUDED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "共有しない人を指定";
/* Text indicating that the story send has failed */
"STORY_SEND_FAILED" = "送信に失敗しました";
/* Body for notification shown when a story fails to send. */
"STORY_SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "❗️ ストーリーを送信できませんでした";
/* Text indicating that you can tap to retry sending */
"STORY_SEND_FAILED_RETRY" = "タップして再試行する";
/* Text indicating that the story send has failed */
"STORY_SEND_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "送信に失敗しました。タップしてリトライ";
/* Text indicating that the story send has partially failed */
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED" = "一部送信済み";
/* Text indicating that the story send has partially failed */
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "一部送信済み。タップして詳細を見る";
/* Text indicating that the story is currently sending */
"STORY_SENDING" = "送信中…";
/* First bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_1" = "チャットを開始";
/* Second bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_2" = "メッセージ申請を承認";
/* Third bullet point for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_3" = "連絡先に登録する";
/* Footer for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_FOOTER" = "あなたのネットワークにいる人たちは、あなたの名前や写真を見ることができ、あなたが非表示にしない限り「マイストーリー」への送信内容を見ることができます。";
/* Header for the explainer sheet for signal connections */
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Signalコネクション</bold>は、次のいずれかによってあなたが信頼できると判断した人達です。";
/* Label for the stories section of the settings view */
"STORY_SETTINGS_TITLE" = "ストーリー";
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER" = "ストーリーを閲覧できるSignalコネクションを選択します。変更は、既に送信したストーリーには影響しません。";
/* Section header for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "ストーリーを閲覧できる人";
/* Header for the 'viewers' section on the 'story settings' bottom sheet */
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_SHEET_HEADER" = "ストーリーを閲覧できるSignalコネクションを選んでください。これはプライバシー設定でいつでも変更できます。";
/* Tooltip text shown when the user selects a story as a destination for a long duration video that will be split into shorter segments. Embeds {{ segment duration in seconds }} */
"STORY_VIDEO_SEGMENTATION_TOOLTIP_FORMAT" = "ストーリーに送信された動画は %1$d 秒のクリップにトリミングされ、複数のストーリーとして送信されます。";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_1" = "タップして進む";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_2" = "上にスワイプしてスキップ";
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_3" = "右にスワイプして終了";
/* Confirmation text shown the first time the user opens the story viewer to dismiss instructions. */
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_CONFIRMATION" = "わかりました";
/* Text indicating that the user has views turned off */
"STORY_VIEWS_OFF" = "閲覧をオフにする";
/* Toast indicating that the user has copied their subscriber ID. (Externally referred to as donor ID) */
"SUBSCRIPTION_SUBSCRIBER_ID_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "寄付者IDをクリップボードにコピーしました";
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "%1$@ に対する安全番号が一致しました。この相手は検証済みにできます。";
/* No comment provided by engineer. */
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "安全番号が一致しました!";
/* Header of support description field */
"SUPPORT_CONTACT_US_HEADER" = "お問い合わせ";
/* Placeholder string for support description */
"SUPPORT_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "何が起きているか教えてください";
/* Default prompt for user description in support email requests */
"SUPPORT_EMAIL_DEFAULT_DESCRIPTION" = "この問題について教えてください: ";
/* Message for alert dialog presented when a support email failed to send */
"SUPPORT_EMAIL_ERROR_ALERT_DESCRIPTION" = "サポートリクエストを support@signal.org へメールしてください。";
/* Localized label for support request email filter string. Embeds {{filter text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_FILTER_LABEL_FORMAT" = "フィルタ: %1$@";
/* Localized label for support request email hardware string (e.g. iPhone or iPad). Embeds {{hardware text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_HARDWARE_LABEL_FORMAT" = "ハードウェア: %1$@";
/* Localized label for support request email HID string (e.g. 12,1). Embeds {{hid text}}. */
"SUPPORT_EMAIL_HID_LABEL_FORMAT" = "HID: %1$@";
/* Localized divider for support request emails internal information */
"SUPPORT_EMAIL_INFO_DIVIDER" = "--- サポート情報 ---";
/* Localized label for support request email iOS Version string (e.g. 13.4). Embeds {{ios version}}. */
"SUPPORT_EMAIL_IOS_VERSION_LABEL_FORMAT" = "iOSバージョン: %1$@";
/* Localized label for support request email locale string. Embeds {{locale}}. */
"SUPPORT_EMAIL_LOCALE_LABEL_FORMAT" = "言語と地域: %1$@";
/* Localized label for support request email debug log URL. Embeds {{debug log url}}. */
"SUPPORT_EMAIL_LOG_URL_LABEL_FORMAT" = "ログURL: %1$@";
/* Localized label for support request email signal version string. Embeds {{signal version}}. */
"SUPPORT_EMAIL_SIGNAL_VERSION_LABEL_FORMAT" = "Signalバージョン: %1$@";
/* Localized subject for support request emails */
"SUPPORT_EMAIL_SUBJECT" = "Signal iOSサポートリクエスト";
/* Header for emoji mood selection */
"SUPPORT_EMOJI_PROMPT" = "どう感じていますか? (任意)";
/* Label in support request informing user about Signal FAQ */
"SUPPORT_FAQ_PROMPT" = "よくある質問を読まれましたか?";
/* Label describing support switch to attach debug logs */
"SUPPORT_INCLUDE_DEBUG_LOG" = "デバッグログを添付する";
/* A string in the navigation bar indicating that the support request is uploading logs */
"SUPPORT_LOG_UPLOAD_IN_PROGRESS" = "読み込み中";
/* Action sheet title for Still Processing Badge sheet */
"SUSTAINER_STILL_PROCESSING_BADGE_TITLE" = "処理を継続しています";
/* Sustainer view Cancel Subscription button title */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION" = "サブスクリプションを解除";
/* Confirm Cancellation? Action sheet confirm button */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_CONFIRM" = "解除する";
/* Confirm Cancellation? Action sheet message */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "再度課金されることはありません。課金期間が終了すると、バッジがプロフィールから削除されます。";
/* Confirm Cancellation? Action sheet title */
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "解除しますか?";
/* Action sheet message for Couldn't Add Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_MESSAGE" = "あなたのアカウントにバッジを追加できませんでした。お手数ですが、サポートまでお問い合わせください。";
/* Action sheet title for Couldn't Add Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_TITLE" = "バッジを追加できませんでした";
/* Action sheet title for Error Authorizing Payment sheet */
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_AUTHORIZING_PAYMENT_TITLE" = "決済承認エラー";
/* Action sheet title for Error Processing Payment sheet */
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_PROCESSING_PAYMENT_TITLE" = "寄付の処理中にエラーが発生しました";
/* Pricing text for sustainer view badges, embeds {{price}} */
"SUSTAINER_VIEW_PRICING" = "%1$@/月";
/* Loading indicator on the sustainer view */
"SUSTAINER_VIEW_PROCESSING_PAYMENT" = "寄付の処理中です...";
/* Renewal date text for sustainer view level, embeds {{renewal date}} */
"SUSTAINER_VIEW_RENEWAL" = "更新 %1$@";
/* Action sheet message for Still Processing Badge sheet */
"SUSTAINER_VIEW_STILL_PROCESSING_BADGE_MESSAGE" = "寄付の処理は完了していません。接続状況によっては数分かかる場合があります。";
/* Toast indicating that the subscription has been cancelled */
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CANCELLED" = "あなたのサブスクリプションは解除されました";
/* Sustainer view Not Now Action sheet button */
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_NOT_NOW" = "今はしない";
/* Update Subscription? Action sheet message, embeds {{Price}} */
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "本日、新しいサブスクリプション価格の全額 (%1$@) が請求されます。あなたのサブスクリプションは毎月更新されます。";
/* Update Subscription? Action sheet title */
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "サブスクリプションを更新しますか?";
/* Label for 'off' state of a switch control. */
"SWITCH_OFF" = "オフ";
/* Label for 'on' state of a switch control. */
"SWITCH_ON" = "オン";
/* Name to display for the 'system' sender, e.g. for release notes and the onboarding story */
"SYSTEM_ADDRESS_NAME" = "Signal";
/* Label for button to verify a user's safety number. */
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "検証する";
/* Indicator that the default disappearing message timer will be applied when you send a message. Embeds {default disappearing message time} */
"SYSTEM_MESSAGE_DEFAULT_DISAPPEARING_MESSAGE_TIMER_FORMAT" = "メッセージの送信時に、消えるメッセージのタイマーが%1$@に設定されます。";
/* Indicator warning about an unknown contact thread. */
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT" = "共通のグループはありません。慎重に申請を確認してください。";
/* Indicator warning about an unknown group thread. */
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP" = "このグループに連絡先の人はいません。慎重に申請を確認してください。";
/* Tap to Replace Emoji string for reaction configuration */
"TAP_REPLACE_EMOJI" = "タップして絵文字を置き換えます";
/* Option in selected text edit menu to make text bold */
"TEXT_MENU_BOLD" = "太字";
/* Option in selected text edit menu to clear all text formatting in the selected text range */
"TEXT_MENU_CLEAR_FORMATTING" = "書式設定のクリア";
/* Option in selected text edit menu to view text formatting options */
"TEXT_MENU_FORMAT" = "書式設定";
/* Option in selected text edit menu to make text italic */
"TEXT_MENU_ITALIC" = "斜体";
/* Option in selected text edit menu to look up word definitions */
"TEXT_MENU_LOOK_UP" = "検索";
/* Option in selected text edit menu to make text monospace */
"TEXT_MENU_MONOSPACE" = "等幅";
/* Option in selected text edit menu to replace text with suggestions */
"TEXT_MENU_REPLACE" = "置き換え";
/* Option in selected text edit menu to share selected text */
"TEXT_MENU_SHARE" = "共有";
/* Option in selected text edit menu to make text spoiler */
"TEXT_MENU_SPOILER" = "スポイラー";
/* Option in selected text edit menu to make text strikethrough */
"TEXT_MENU_STRIKETHROUGH" = "取り消し線";
/* Option in selected text edit menu to translate the word */
"TEXT_MENU_TRANSLATE" = "翻訳";
/* text indicating the message was remotely deleted */
"THIS_MESSAGE_WAS_DELETED" = "このメッセージは消去されました。";
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact and that there are more unlisted. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_MORE_MUTUAL_GROUP" = "%1$@, %2$@ ほか%3$luグループのメンバー";
/* Subtitle appearing at the top of the users 'note to self' conversation */
"THREAD_DETAILS_NOTE_TO_SELF_EXPLANATION" = "このチャットに自分用のメモを追加できます。新規のメモはリンク済み端末にも同期されます。";
/* A string indicating a mutual group the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_ONE_MUTUAL_GROUP" = "%1$@ のメンバー";
/* Indicator that a blurred avatar can be revealed by tapping. */
"THREAD_DETAILS_TAP_TO_UNBLUR_AVATAR" = "表示";
/* A string indicating three mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_THREE_MUTUAL_GROUP" = "%1$@, %2$@ および %3$@ のメンバー";
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
"THREAD_DETAILS_TWO_MUTUAL_GROUP" = "%1$@ と %2$@ のメンバー";
/* Shown after tapping a 'Learn More' button when multiple conversations for the same person have been merged into one. The first parameter is a phone number (eg +1 650-555-0100) and the second parameter is a name (eg John). */
"THREAD_MERGE_LEARN_MORE" = "%1$@ へのメッセージ送信後、この電話番号は %2$@さんのものであることが確認されました。電話番号は非公開です。\n\n両方のチャットのメッセージ履歴は統合されました。";
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameter is replaced with the contact's name (eg John Doe). */
"THREAD_MERGE_NO_PHONE_NUMBER" = "%1$@ さんとのメッセージ履歴と、同じ人との別のチャットが統合されました。";
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameters are replaced with the contact's name (eg John Doe) and their phone number (eg +1 650 555 0100). */
"THREAD_MERGE_PHONE_NUMBER" = "%1$@ さんと%2$@ のメッセージ履歴が統合されました。";
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%1$@日";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%1$@日";
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%1$@時間";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%1$@時間";
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%1$@分";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%1$@分";
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%1$@秒";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%1$@秒";
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%1$@日";
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%1$@時間";
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%1$@分";
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%1$@週間";
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%1$@週間";
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%1$@週";
/* Button for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. Tapping will terminate the Signal app and trigger a notification to relaunch. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_BUTTON" = "Signalを閉じる";
/* Subtitle for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_SUBTITLE" = "この端末でアカウントの使用を開始するには、Signalを一度閉じて開き直してください。";
/* Title for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_TITLE" = "移行が完了しました";
/* Notification prompting the user to relaunch Signal after a device transfer completed. */
"TRANSFER_RELAUNCH_NOTIFICATION" = "Signalを開いてメッセージのやりとりを開始しましょう";
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
"TXT_CANCEL_TITLE" = "キャンセル";
/* Label for the delete button in an alert or action sheet. */
"TXT_DELETE_TITLE" = "消去する";
/* Label for the unarchive button for conversations list view */
"UNARCHIVE_ACTION" = "アーカイブ解除";
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "連絡先にないユーザーです。このユーザーをブロックしますか?";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message from a linked device and needs to upgrade. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_FROM_LINKED_DEVICE" = "あなたの端末の1つが、Signalの新機能を使用してメッセージを送信したため、ここでは処理または表示できません。";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITH_NAME_FORMAT" = "%1$@ からメッセージが届きましたが、Signalの新機能が使用されているため、処理または表示できませんでした。";
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITHOUT_NAME" = "メッセージが届きましたが、Signalの新機能が使用されているため、処理または表示できませんでした。";
/* Label for button that lets users upgrade the app. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_BUTTON" = "いますぐSignalをアップデートする";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown unknown message from a linked device and has upgraded. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_FROM_LINKED_DEVICE" = "最新版のSignalにアップデートしました。この端末でもこのタイプのメッセージを受信できます。";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITH_NAME_FORMAT" = "Signalを最新版にアップデートしたため、このメッセージの再送を %1$@ に依頼できます。";
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. */
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITHOUT_NAME" = "Signalをアップデートしたので、メッセージの再送を依頼してください。";
/* Label indicating an unknown user. */
"UNKNOWN_USER" = "不明";
/* Info Message when an unknown user disabled disappearing messages. */
"UNKNOWN_USER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "消えるメッセージは無効にされました。";
/* Info Message when an unknown user enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"UNKNOWN_USER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "消えるメッセージのタイマーが%1$@に設定されました。";
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
"UNKNOWN_VALUE" = "不明";
/* button title for unlinking a device */
"UNLINK_ACTION" = "リンクを解除する";
/* Alert message to confirm unlinking a device */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "リンクを解除すると、この端末はメッセージの送受信ができなくなります。";
/* Alert title for confirming device deletion */
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "「%1$@」のリンクを解除しますか?";
/* Label warning the user that they have been unlinked from their primary device. */
"UNLINKED_WARNING" = "この端末はリンクされていません。メッセージを送受信するには、Signal とお使いの携帯電話をリンクし直してください。";
/* If this device has become unlinked from their primary device, they'll see a warning. This is the call to action on that warning. */
"UNLINKED_WARNING_ACTION_TITLE" = "端末をリンクし直す";
/* Alert title when unlinking device fails */
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "端末のリンクを解除できませんでした。";
/* Text for a toast confirming that the mic has been unmuted for a call. */
"UNMUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "マイクオン";
/* Pressing this button un-pins a thread */
"UNPIN_ACTION" = "ピン留め解除";
/* The title for unpinned conversation section on the conversation list */
"UNPINNED_SECTION_TITLE" = "チャット";
/* Pressing this button marks a thread as unread */
"UNREAD_ACTION" = "未読にする";
/* No comment provided by engineer. */
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "サポートされていない種類の添付ファイルを受信しました。";
/* When inviting contacts to use Signal, this error is shown if the device doesn't support SMS or if there aren't any registered email accounts. */
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "この端末はこの機能に対応していません。";
/* Description for the unverified safety number change. Embeds {name of contact with identity change} */
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_CHANGE_DESCRIPTION_FORMAT" = "相手がSignalを再インストールしたか端末を変更したため、%1$@ に対する安全番号が変わりました。タップして新しい安全番号を検証してください。これは任意です。";
/* Action to verify a safety number after it has changed */
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_VERIFY_ACTION" = "検証する";
/* Action sheet item */
"UPDATE_CONTACT_ACTION" = "連絡先を更新する";
/* Error indicating that a group could not be updated. */
"UPDATE_GROUP_FAILED" = "グループを更新できませんでした。";
/* Error indicating that a group could not be updated due to network connectivity problems. */
"UPDATE_GROUP_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "グループを更新できませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。";
/* Button to activate the signal proxy */
"USE_PROXY_BUTTON" = "プロキシの使用";
/* Explanation of when you should use a signal proxy */
"USE_PROXY_EXPLANATION" = "モバイルデータやWi-FiでSignalに接続できない場合にのみ、プロキシを使用してください。";
/* Description of username links and QR codes on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_LINK_DESCRIPTION" = "各ユーザーネームには固有のQRコードとリンクがあり、友達と共有することですぐにチャットを開始することができます。";
/* Title for the username links and QR codes section on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_LINK_TITLE" = "QRコードとリンク";
/* Description of phone number privacy on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_DESCRIPTION" = "チャット上に電話番号が表示されなくなります。あなたの電話番号が友人の連絡先に保存されている場合は、その友人には電話番号が表示されます。";
/* Title for phone number privacy section of the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_TITLE" = "電話番号保護";
/* Label for the 'set up' button on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_SET_UP_BUTTON" = "ユーザーネームを設定する";
/* Title to set up signal username */
"USERNAME_EDUCATION_TITLE" = "つながる新しい選択肢";
/* Description of usernames on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_DESCRIPTION" = "オプションのユーザーネームを使ってメッセージを送れるようになったので、電話番号を教える必要はありません。ユーザーネームはプロフィールに表示されません。";
/* Title for usernames section on the username education sheet */
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_TITLE" = "ユーザーネーム";
/* A title for a view that allows you to pick a color for a QR code for your username link. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_COLOR_PICKER_VIEW_TITLE_COLOR" = "色";
/* Title for a button to pick the color of your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_COLOR_BUTTON" = "色";
/* Text for a label explaining what the username link and QR code give others access to. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_DISCLAIMER_LABEL" = "QR コードとリンクは、信頼できる人とのみ共有してください。共有すると、相手はお客様のユーザーネームを見たりチャットしたりできるようになります。";
/* Text presented in an action sheet notifying the user their qr code and link are not set. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_LINK_NOT_SET" = "QRコードおよびリンクが設定されていません。ネットワーク接続を確認して再度試してください。";
/* Title for a button that allows users to reset their username link and QR code. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_BUTTON_TITLE" = "リセット";
/* A message explaining what will happen if the user resets their QR code. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SHEET_MESSAGE" = "QRコードとリンクをリセットすると、これまでのQRコードとリンクは無効になります。";
/* Text presenting an action sheet notifying the user their QR code and link were reset. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SUCCESSFUL" = "QRコードとリンクがリセットされ、新しいQRコードとリンクが作成されました。";
/* Title for a button to share your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_BUTTON" = "共有";
/* A title for a view that allows you to view and interact with a QR code for your username link. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_CODE" = "コード";
/* A title for a view that allows you to scan a username link QR code using the camera. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_SCAN" = "スキャン";
/* Text presented in a toast notifying the user that their username was copied to the system clipboard. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_COPIED" = "ユーザーネームをコピーしました";
/* Text presented in a toast notifying the user that their username link was copied to the system clipboard. */
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_LINK_COPIED" = "リンクをコピーしました";
/* Text providing instructions on how to use the username link QR code scanning. */
"USERNAME_LINK_SCAN_QR_CODE_INSTRUCTIONS_LABEL" = "相手の端末の QR コードをスキャンしてください。";
/* Text for a tappable cell that copies the user's username link when selected. */
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_COPY_LINK_ACTION" = "リンクをコピーする";
/* Text describing what you can do with a username link, on a sheet for sharing it. */
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_HEADER" = "このリンクからは、誰でもあなたのユーザーネームを閲覧したりチャットを始めることができますので、信頼できる人とのみ共有してください";
/* Title for a button to open a sheet for copying and sharing your username link. */
"USERNAME_LINK_SHEET_BUTTON" = "リンク";
/* Subtitle for a tooltip describing ways to share your username. */
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_SUBTITLE" = "QRコードかリンクを共有すると、相手はあなたとチャットを開始できます。";
/* Title for a tooltip describing ways to share your username. */
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_TITLE" = "ユーザーネームを共有する";
/* A message indicating that username lookup failed. */
"USERNAME_LOOKUP_ERROR_MESSAGE" = "ユーザーネームの検索でエラーが発生しました。あとで再度試してください。";
/* A message indicating that a user-entered username value is not a valid username. Embeds {{ a username }}. */
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ は有効なユーザーネームではありません。数字とセットになっている正確なユーザーネームを入力しているか確認しててください。";
/* Title for an action sheet indicating that a user-entered username value is not a valid username. */
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_TITLE" = "無効なユーザーネームです";
/* A message indicating that a username link the user attempted to query is no longer valid. */
"USERNAME_LOOKUP_LINK_NO_LONGER_VALID_MESSAGE" = "このユーザーネームのリンクは無効になりました。";
/* A message indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. Embeds {{ a username }}. */
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ はSignalユーザーではありません。ユーザーネームを確認してください。";
/* Title for an action sheet indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. */
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "ユーザーが見つかりません";
/* Instructions that appear below the username QR code on a sharable exported image. */
"USERNAME_QR_CODE_EXPORT_INSTRUCTIONS" = "このQRコードをお使いの携帯電話でスキャンして、Signalで私とチャットしましょう。";
/* A message in a toast informing the user their username, link, and QR code have successfully been reset. Embeds {{ the user's new username }}. */
"USERNAME_RESET_SUCCESSFUL_TOAST" = "QRコードとリンクはリセットされ、ユーザーネームは%1$@です";
/* An error message shown when the user has typed a username that starts with a digit, which is invalid. */
"USERNAME_SELECTION_CANNOT_START_WITH_DIGIT_ERROR_MESSAGE" = "ユーザーネームの先頭に数字は使用できません";
/* A message explaining the side effects of changing your username. */
"USERNAME_SELECTION_CHANGE_USERNAME_CONFIRMATION_MESSAGE" = "ユーザーネームを変更すると、これまでのQRコードとリンクがリセットされます。本当に変更しますか";
/* Footer text below a text field in which users type their desired username, which explains how usernames work. Embeds a {{ \"learn more\" link. }}. */
"USERNAME_SELECTION_EXPLANATION_FOOTER_FORMAT" = "ユーザーネームは、常に一組の数字とペアになっています。 %1$@";
/* When the user has entered text into a text field for setting their username, a header displays the username text. This string is shown in the header when the text field is empty. */
"USERNAME_SELECTION_HEADER_TEXT_FOR_PLACEHOLDER" = "ユーザーネームを選択してください";
/* An error message shown when the user has typed a username that has invalid characters. The character ranges \"a-z\", \"0-9\", \"_\" should not be translated, as they are literal. */
"USERNAME_SELECTION_INVALID_CHARACTERS_ERROR_MESSAGE" = "ユーザ名には半角の英数字とアンダーバーのみ使用できます。";
/* An error message shown when the user has typed an invalid discriminator for their username. */
"USERNAME_SELECTION_INVALID_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "ユーザーネームが無効です。数字は2桁以上入力してください";
/* The message of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. This message help explain that the automatically-generated numeric suffix of their username helps keep their username private, to avoid them being contacted by people by whom they don't want to be contacted. */
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "これらの数字は、ユーザーネームを非公開にし、不要なメッセージを避けるのに役立ちます。ユーザーネームは、チャットをしたい人やグループとだけ共有してください。ユーザーネームを変更すると、新しい数字に更新されます。";
/* The title of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. The sheet will present a more detailed explanation of the username's numeric suffix. */
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_TITLE" = "この数字は何ですか?";
/* An error message shown when the user wants to set their username to an unavailable value. */
"USERNAME_SELECTION_NOT_AVAILABLE_ERROR_MESSAGE" = "このユーザーネームは使用できません";
/* An error message shown when the user has attempted too many username reservations. */
"USERNAME_SELECTION_RESERVATION_RATE_LIMITED_ERROR_MESSAGE" = "試行回数が多すぎます。しばらくしてから、もう一度お試しください。";
/* The placeholder for a text field into which users can type their desired username. */
"USERNAME_SELECTION_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "ユーザーネーム";
/* The title for the username selection view. */
"USERNAME_SELECTION_TITLE" = "ユーザーネーム";
/* An error message shown when the user has typed '00' as their discriminator for their username. */
"USERNAME_SELECTION_ZERO_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "この数字を00にすることはできません。19の数字を入力してください";
/* An error message indicating that a usernames-related requeset failed because of a network error. */
"USERNAMES_REMOTE_MUTATION_ERROR_DESCRIPTION" = "ユーザーネームの更新にはインターネット接続が必要です。";
/* error label near a field */
"VALIDATION_ERROR_CANNOT_BE_BLANK" = "端末名は必須です";
/* error label near a field */
"VALIDATION_ERROR_TOO_LONG" = "端末名が長すぎます";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "%1$@を未検証にしました。";
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "別の端末で %1$@ を未検証にしました。";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "%1$@ を検証済みにしました。";
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "別の端末で %1$@ を検証済みにしました。";
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "検証状態が変わりました。";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
"VERIFY_PRIVACY" = "安全番号の検証";
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "安全番号の検証";
/* Instructions for verifying your safety number. Embeds {{contact's name}} */
"VERIFY_SAFETY_NUMBER_INSTRUCTIONS" = "%1$@ とのやりとりがエンドツーエンドで暗号化されているかを検証するには、お互いの端末で、上記の番号が相手端末上の番号と同じか確認してください。相手の端末上のコードをスキャンする方法もあります。";
/* Toast alert text shown when tapping on a video that cannot be played. */
"VIDEO_BROKEN" = "この動画は再生できません";
/* Accessibility label for placing a video call */
"VIDEO_CALL_LABEL" = "ビデオ通話";
/* Button label for the 'View Contact' button */
"VIEW_CONTACT_BUTTON" = "連絡先を表示する";
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that has already been viewed. */
"VIEW_ONCE_ALREADY_VIEWED_TOAST" = "このメッセージは閲覧済みです。";
/* Tooltip highlighting the view once messages button. */
"VIEW_ONCE_MESSAGES_TOOLTIP" = "ここをタップして、このメッセージが閲覧後に消えるようにできます。";
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that you have sent. */
"VIEW_ONCE_OUTGOING_TOAST" = "使い捨てメディアファイルは、送信後に自動で削除されます。";
/* View the photo of a group or user */
"VIEW_PHOTO" = "写真を見る";
/* View the story of a group or user */
"VIEW_STORY" = "ストーリーを閲覧する";
/* Accessibility label for placing a voice call */
"VOICE_CALL_LABEL" = "音声通話";
/* Indicates how to cancel a voice message. */
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "スライドしてキャンセル";
/* Filename for voice messages. */
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "音声メッセージ";
/* Message for the tooltip indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_TOOLTIP" = "長押しで録音します。";
/* Accessibility label for gradient wallpaper swatch, naming the two colors in the gradient. {{ Embeds the names of the two colors in the gradient }} */
"WALLPAPER_GRADIENT_COLORS_ACCESSIBILITY_LABEL" = "%1$@と%2$@のグラデーション";
/* Placeholder text for header of the wallpaper mini preview */
"WALLPAPER_MINI_PREVIEW_CONTACT_NAME" = "連絡先名";
/* Blur button on wallpaper preview. */
"WALLPAPER_PREVIEW_BLUR_BUTTON" = "写真をぼかす";
/* The incoming bubble text when setting a photo */
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PHOTO" = "ピンチで拡大、ドラッグで調整します。";
/* The incoming bubble text when setting a preset */
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PRESET" = "スワイプすると別の壁紙をプレビューできます。";
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for all chats. */
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_ALL_CHATS" = "すべてのチャットの壁紙を設定します。";
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for specific chat. Embeds {{chat name}} */
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ の壁紙を設定します。";
/* Title for the wallpaper preview view. */
"WALLPAPER_PREVIEW_TITLE" = "プレビュー";
/* Clear chat color action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR" = "チャットの色を消去";
/* Confirmation dialog when clearing the chat color for a specific chat. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR_CHAT_CONFIRMATION" = "このチャットの色を消去しますか?";
/* Clear wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER" = "壁紙を消去";
/* Confirmation dialog when clearing the wallpaper for a specific chat. */
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER_CHAT_CONFIRMATION" = "このチャットの壁紙を消去しますか?";
/* Dim wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_DIM_WALLPAPER" = "ダークテーマで壁紙を暗くする";
/* An error indicating to the user that we failed to clear the wallpaper. */
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_CLEAR" = "壁紙を消去できませんでした。あとで再度試すか、エラーが続く場合はサポートに連絡してください。";
/* An error indicating to the user that we failed to reset all wallpapers. */
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_RESET" = "すべての壁紙をリセットできませんでした。あとで再度試すか、エラーが続く場合はサポートに連絡してください。";
/* Label for 'reset all chat colors' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_CHAT_COLORS" = "すべての色をリセットする";
/* Label for 'reset all wallpapers' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_WALLPAPERS" = "すべての壁紙をリセットする";
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "すべてのチャットの色を上書きしますか?";
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_TITLE" = "チャットの色をリセット";
/* Reset conversation chat color action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_CHAT_COLOR" = "チャットの色をリセット";
/* Reset conversation wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_WALLPAPER" = "壁紙をリセット";
/* Label for 'reset default chat color' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLOR" = "既定の色をリセットする";
/* Reset global chat colors action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLORS" = "チャットの色をリセット";
/* Label for 'reset default wallpaper' action in the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_WALLPAPER" = "既定の壁紙をリセットする";
/* Reset wallpapers action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_GLOBAL_WALLPAPER" = "壁紙をリセット";
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "すべての壁紙を上書きしますか?";
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_TITLE" = "壁紙をリセット";
/* Set chat color action in color and wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_CHAT_COLOR" = "チャットの色";
/* Set wallpaper action in wallpaper settings view. */
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_WALLPAPER" = "壁紙を設定";
/* Second person pronoun to represent the local user. */
"YOU" = "あなた";
/* text indicating the message was remotely deleted by you */
"YOU_DELETED_THIS_MESSAGE" = "メッセージを消去しました。";
/* Info Message when you disabled disappearing messages. */
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "消えるメッセージを無効にしました。";
/* alert body shown when trying to use features in the app before completing registration-related setup. */
"YOU_MUST_COMPLETE_ONBOARDING_BEFORE_PROCEEDING" = "セットアップを完了しないと先に進めません。";
/* Info Message when you update disappearing messages duration. Embeds a {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "消えるメッセージのタイマーを%1$@に設定しました。";