8618 lines
482 KiB
Text
8618 lines
482 KiB
Text
/* Button text to dismiss missing contacts permission alert */
|
||
"AB_PERMISSION_MISSING_ACTION_NOT_NOW" = "Agora não";
|
||
|
||
/* Title for the 'about' help section */
|
||
"ABOUT_SECTION_TITLE" = "Sobre o Signal";
|
||
|
||
/* Action sheet item */
|
||
"ACCEPT_NEW_IDENTITY_ACTION" = "Aceitar novo número de segurança";
|
||
|
||
/* Accessibility label for attachment. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_ATTACHMENT" = "Anexo";
|
||
|
||
/* Accessibility label for audio. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_AUDIO" = "Áudio";
|
||
|
||
/* Accessibility label for contact. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT" = "Contato";
|
||
|
||
/* Accessibility label for contact. Embeds: {{ the contact name }}. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_CONTACT_FORMAT" = "Detalhes do contato %1$@";
|
||
|
||
/* Accessibility label for media. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_MEDIA" = "Mídia";
|
||
|
||
/* Accessibility label for stickers. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER" = "Figurinha";
|
||
|
||
/* Accessibility label for stickers. Embeds {{ name of top emoji the sticker resembles }} */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_STICKER_FORMAT" = "Figurinha semelhante a um %1$@";
|
||
|
||
/* Accessibility label for a voice memo. */
|
||
"ACCESSIBILITY_LABEL_VOICE_MEMO" = "Mensagem de voz";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the button on that warning, and tapping it lets users continue. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_CONFIRM_BUTTON" = "Exportar relatório";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. Before they get their account export, they are warned to only share account data with trustworthy sources. This is the message on that warning. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_CONFIRM_EXPORT_MESSAGE" = "Compartilhe os dados da sua conta do Signal com pessoas ou apps que você conhece.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the message on that error. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_MESSAGE" = "Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. If this request fails (probably because of a network connection problem), they will see an error sheet. This is the title on that error. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_ERROR_TITLE" = "Não foi possível gerar o relatório";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to JSON mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_SUBTITLE" = "Arquivo legível por máquina";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to JSON mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_JSON_TITLE" = "Exportar como JSON";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the subtitle on the button that switches to plain text mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_SUBTITLE" = "Arquivo de texto fácil de ler";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. They can choose to export it as plain text (TXT) or as JSON. This is the title on the button that switches to plain text mode. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_AS_TXT_TITLE" = "Exportar como TXT";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. Users tap this button to export their data. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_EXPORT_REPORT_BUTTON" = "Exportar relatório";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. This text appears at the bottom of this screen, offering more information. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_FOOTER" = "Seu relatório é gerado somente durante a exportação, o Signal não o armazena no seu dispositivo.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. This is the subtitle on the screen where they do this, giving them more information. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_SUBTITLE" = "Baixar e exportar um relatório dos seus dados da conta. Este relatório não inclui mensagens ou mídia.";
|
||
|
||
/* Users can request a report of their account data. This is the title on the screen where they do this. */
|
||
"ACCOUNT_DATA_REPORT_TITLE" = "Seus dados da conta";
|
||
|
||
/* Label for 'invite' button in contact view. */
|
||
"ACTION_INVITE" = "Convidar para o Signal";
|
||
|
||
/* Label for button that lets you send a message to a contact. */
|
||
"ACTION_SEND_MESSAGE" = "Enviar mensagem";
|
||
|
||
/* A label for 'tap to download' buttons. */
|
||
"ACTION_TAP_TO_DOWNLOAD" = "Toque para baixar";
|
||
|
||
/* Label for 'video call' button in contact view. */
|
||
"ACTION_VIDEO_CALL" = "Chamada de vídeo";
|
||
|
||
/* Label for 'voice call' button in contact view. */
|
||
"ACTION_VOICE_CALL" = "Chamada Signal";
|
||
|
||
/* The title for the 'add group members' view. */
|
||
"ADD_GROUP_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "Adicionar membros";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a group. */
|
||
"ADD_GROUP_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Gostaria de compartilhar seu perfil com este grupo?";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
|
||
"ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Gostaria de adicionar esta pessoa ao seus contatos?";
|
||
|
||
/* Label for button or row which allows users to add to another group. */
|
||
"ADD_TO_GROUP" = "Adicionar a outro grupo";
|
||
|
||
/* The button on the 'add to group' confirmation to add the user to the group. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ACTION_PROCEED_BUTTON" = "Adicionar ao grupo";
|
||
|
||
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. Embeds {contact name, group name} */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_MESSAGE_FORMAT" = "Adicionar “%1$@” em “%2$@”?";
|
||
|
||
/* The title on the 'add to group' confirmation action sheet. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ACTION_SHEET_TITLE" = "Adicionar novo membro";
|
||
|
||
/* Text indicating your contact is already a member of the group on the 'add to group' view. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_A_MEMBER" = "Já é um membro";
|
||
|
||
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user is already a member. Embeds {contact name} and {group name} */
|
||
"ADD_TO_GROUP_ALREADY_MEMBER_TOAST_FORMAT" = "%1$@ já participa de %2$@";
|
||
|
||
/* A toast on the 'add to group' view indicating the user was added. Embeds {contact name} and {group name} */
|
||
"ADD_TO_GROUP_SUCCESS_TOAST_FORMAT" = "%1$@ está em %2$@";
|
||
|
||
/* Title of the 'add to group' view. */
|
||
"ADD_TO_GROUP_TITLE" = "Adicionar a um grupo";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to share your profile with a user. */
|
||
"ADD_USER_TO_PROFILE_WHITELIST_OFFER" = "Gostaria de compartilhar seu perfil com esta pessoa?";
|
||
|
||
/* generic button text to acknowledge that the corresponding text was read. */
|
||
"ALERT_ACTION_ACKNOWLEDGE" = "Entendi";
|
||
|
||
/* Format string for delivery issue sheet message. Embeds {{ sender name }}. */
|
||
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_MESSAGE_FORMAT" = "Não foi possível entregar para você uma mensagem (texto, figurinha, reação, confirmação de leitura ou mídia) de %1$@ nesse chat.";
|
||
|
||
/* Title for delivery issue sheet */
|
||
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_TITLE" = "Problema na entrega";
|
||
|
||
/* Format string for delivery issue sheet message where the original thread is unknown. Embeds {{ sender name }}. */
|
||
"ALERT_DELIVERY_ISSUE_UNKNOWN_THREAD_MESSAGE_FORMAT" = "Não foi possível entregar para você uma mensagem (texto, figurinha, reação, confirmação de leitura ou mídia) de %1$@. Essa pessoa tentou entrar em contato com você diretamente ou em um grupo.";
|
||
|
||
/* The label for the 'discard' button in alerts and action sheets. */
|
||
"ALERT_DISCARD_BUTTON" = "Descartar";
|
||
|
||
/* The label for the 'don't save' button in action sheets. */
|
||
"ALERT_DONT_SAVE" = "Não salvar";
|
||
|
||
/* Generic error indicator. */
|
||
"ALERT_ERROR_TITLE" = "Erro";
|
||
|
||
/* The label for the 'save' button in action sheets. */
|
||
"ALERT_SAVE" = "Salvar";
|
||
|
||
/* Message for UI warning about an unknown contact thread. */
|
||
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT_MESSAGE" = "Você não tem grupos em comum com esta pessoa. Analise a solicitação com cuidado antes de aceitá-la, para evitar o recebimento de mensagens indesejadas.";
|
||
|
||
/* Message for UI warning about an unknown group thread. */
|
||
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP_MESSAGE" = "Você não tem contatos em comum com este grupo. Analise a solicitação com cuidado antes de aceitá-la, para evitar o recebimento de mensagens indesejadas.";
|
||
|
||
/* Label for button to learn more about message requests. */
|
||
"ALERT_UNKNOWN_THREAD_WARNING_LEARN_MORE" = "Sobre as solicitações de conversas";
|
||
|
||
/* Menu option to remove content type restriction in All Media (Audio) view */
|
||
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_ALL" = "Todos os arquivos de áudio";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying non-voice message audio files */
|
||
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_AUDIO_FILES" = "Arquivos de áudio";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media (Audio) view to displaying only Voice Messages */
|
||
"ALL_MEDIA_AUDIO_FILTER_VOICE_MSG" = "Mensagens de voz";
|
||
|
||
/* Audio file type in All Meda file type picker. */
|
||
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_AUDIO" = "Áudio";
|
||
|
||
/* Generic All Media file type for non-audiovisual files used in file type picker */
|
||
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_FILES" = "Files";
|
||
|
||
/* Media (i.e., graphical) file type in All Meda file type picker. */
|
||
"ALL_MEDIA_FILE_TYPE_MEDIA" = "Mídia";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media view to displaying only GIFs */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_GIFS" = "GIFs";
|
||
|
||
/* Menu option to remove content type restriction in All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_NONE" = "Todas as mídias";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media view to displaying only photos */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_PHOTOS" = "Fotos";
|
||
|
||
/* Menu option to limit All Media view to displaying only videos */
|
||
"ALL_MEDIA_FILTER_VIDEOS" = "Vídeos";
|
||
|
||
/* Menu option to show All Media items in a grid of square thumbnails */
|
||
"ALL_MEDIA_GRID_MODE" = "Grade";
|
||
|
||
/* Menu option to show All Media items in a single-column list */
|
||
"ALL_MEDIA_LIST_MODE" = "Lista";
|
||
|
||
/* Label shown over thumbnails of GIFs in the All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_GIF" = "GIF";
|
||
|
||
/* Label shown by thumbnails of images in the All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_IMAGE" = "Imagem";
|
||
|
||
/* Label shown by thumbnails of videos in the All Media view */
|
||
"ALL_MEDIA_THUMBNAIL_LABEL_VIDEO" = "Vídeo";
|
||
|
||
/* Title for the view of all your signal connections */
|
||
"ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "Todos os contatos";
|
||
|
||
/* notification body */
|
||
"APN_Message" = "Você pode ter novas mensagens";
|
||
|
||
/* Default message for the 'app launch failed' alert. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_ALERT_MESSAGE" = "O Signal não pôde ser iniciado. Por favor, envie um registro de depuração para support@signal.org para que possamos verificar este problema.";
|
||
|
||
/* Button to try launching the app even though the last launch failed */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_CONTINUE" = "Abrir o Signal de volta";
|
||
|
||
/* Message for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_MESSAGE" = "Envie um registro de depuração para support@signal.org para que possamos solucionar este problema.";
|
||
|
||
/* Title for an error indicating that the app couldn't launch because some unexpected error happened with the user's registration status. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_CORRUPT_REGISTRATION_TITLE" = "Não foi possível abrir o Signal";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not launch because the database could not be loaded. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_COULD_NOT_LOAD_DATABASE" = "Não foi possível carregar o banco de dados";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_MESSAGE" = "Atualize para a versão mais recente do Signal.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not launch without reverting unknown database migrations. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_INVALID_DATABASE_VERSION_TITLE" = "Versão do banco de dados desconhecida.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_MESSAGE" = "O Signal teve um problema ao abrir. Por favor, envie um registro de depuração a support@signal.org para ajudar a solucionar este problema.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app crashed during the previous launch. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LAST_LAUNCH_CRASHED_TITLE" = "Não foi possível abrir o Signal";
|
||
|
||
/* Error description indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_MESSAGE" = "Não foi possível abrir o Signal porque seu dispositivo está com pouco espaço de armazenamento. Para usar o Signal, libere espaço gerenciando seu armazenamento nas configurações.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the app crashed because there was low storage space available on the device. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_LOW_STORAGE_SPACE_AVAILABLE_TITLE" = "Pouco espaço de armazenamento";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_MESSAGE" = "Os dados transferidos do seu antigo aparelho não puderam ser restaurados. Por favor, envie um registro de depuração para support@signal.org para que possamos verificar este problema. Se você reinstalar o Signal, pode perder seu histórico de mensagens.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the app could not restore transferred data. */
|
||
"APP_LAUNCH_FAILURE_RESTORE_FAILED_TITLE" = "Não foi possível completar a transferência";
|
||
|
||
/* Text prompting user to edit their profile name. */
|
||
"APP_SETTINGS_EDIT_PROFILE_NAME_PROMPT" = "Insira seu nome";
|
||
|
||
/* Label for the 'dismiss' button in the 'new app version available' alert. */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_DISMISS_BUTTON" = "Agora não";
|
||
|
||
/* Message format for the 'new app version available' alert. Embeds: {{The latest app version number}} */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "A versão %1$@ já está disponível na App Store.";
|
||
|
||
/* Title for the 'new app version available' alert. */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_TITLE" = "Uma nova versão do Signal já está disponível";
|
||
|
||
/* Label for the 'update' button in the 'new app version available' alert. */
|
||
"APP_UPDATE_NAG_ALERT_UPDATE_BUTTON" = "Atualizar";
|
||
|
||
/* Name indicating that the dark theme is enabled. */
|
||
"APPEARANCE_SETTINGS_DARK_THEME_NAME" = "Escuro";
|
||
|
||
/* Name indicating that the light theme is enabled. */
|
||
"APPEARANCE_SETTINGS_LIGHT_THEME_NAME" = "Claro";
|
||
|
||
/* Name indicating that the system theme is enabled. */
|
||
"APPEARANCE_SETTINGS_SYSTEM_THEME_NAME" = "Sistema";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where authentication is required. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED" = "Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter informações sobre o erro.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the user may need to contact their card or bank. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CALL_ISSUER" = "Verifique se seu método de pagamento está em dia no Apple Pay. Se não estiver, atualize-o e tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com seu banco.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card is not supported. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_CARD_NOT_SUPPORTED" = "Seu cartão não aceita este tipo de compra. Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has expired. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "Seu cartão expirou. Verifique se seu método de pagamento está em dia no Apple Pay. Se não estiver, atualize-o e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "O número de seu cartão está incorreto. Verifique se o seu método de pagamento está cadastrado corretamente no Apple Pay. Se não estiver, atualize-o e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "O número de verificação CVC está incorreto. Certifique-se de que o seu CVC está cadastrado corretamente no Apple Pay. Se não estiver, atualize-o e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card has insufficient funds. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Seu cartão não tem saldo suficiente para completar esta compra. Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "O prazo de validade do seu método de pagamento está incorreto. Atualize-o no Apple Pay e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "O prazo de validade do seu método de pagamento está incorreto. Atualize-o no Apple Pay e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_INVALID_NUMBER" = "O número do seu cartão está incorreto. Atualize-o no Apple Pay e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for \"issuer not available\" decline failures. The user should try again or contact their card/bank. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_ISSUER_NOT_AVAILABLE" = "Tente efetuar o pagamento novamente ou entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for unspecified decline failures. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_OTHER" = "Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter informações sobre o erro.";
|
||
|
||
/* Apple Pay donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
|
||
"APPLE_PAY_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Verifique se seu método de pagamento está em dia no Apple Pay. Se não estiver, atualize-o e tente novamente.";
|
||
|
||
/* On the iOS home screen, if you tap and hold the Signal icon, this shortcut will appear. Tapping it will let users send a new message. You may want to refer to similar behavior in other iOS apps, such as Messages, for equivalent strings. */
|
||
"APPLICATION_SHORTCUT_NEW_MESSAGE" = "Nova mensagem";
|
||
|
||
/* Label for the archive button for conversations list view */
|
||
"ARCHIVE_ACTION" = "Arquivar";
|
||
|
||
/* Button to try to join a call. The admin may need to approve the request before the user can join. */
|
||
"ASK_TO_JOIN_CALL" = "Pedir para participar da chamada";
|
||
|
||
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
|
||
"ASPECT_RATIO_ORIGINAL" = "Original";
|
||
|
||
/* One of the choices for pre-defined aspect ratio of a photo in media editor. */
|
||
"ASPECT_RATIO_SQUARE" = "Quadrado";
|
||
|
||
/* Variable aspect ratio, eg 3:4. %1$@ and %2$@ are numbers. */
|
||
"ASPECT_RATIO_X_BY_Y" = "%1$@:%2$@";
|
||
|
||
/* Error that outgoing attachments could not be exported. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_EXPORT" = "Falha ao exportar o anexo.";
|
||
|
||
/* alert text when Signal was unable to save a copy of the attachment to the system photo library */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FAILED_TO_SAVE" = "Falha ao salvar";
|
||
|
||
/* Format string for file extension label in call interstitial view */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_EXTENSION_FORMAT" = "Tipo de arquivo: %1$@";
|
||
|
||
/* Format string for file size label in call interstitial view. Embeds: {{file size as 'N mb' or 'N kb'}}. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_FILE_SIZE_FORMAT" = "Tamanho: %1$@";
|
||
|
||
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_DID_SAVE" = "Salvo";
|
||
|
||
/* Subtitle for the 'high' option for media quality. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_HIGH_OPTION_SUBTITLE" = "Mais lento, tamanho maior";
|
||
|
||
/* Subtitle for the 'standard' option for media quality. */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_STANDARD_OPTION_SUBTITLE" = "Envio mais rápido, arquivo menor";
|
||
|
||
/* Title for the attachment approval media quality sheet */
|
||
"ATTACHMENT_APPROVAL_MEDIA_QUALITY_TITLE" = "Qualidade da foto";
|
||
|
||
/* Generic filename for an attachment with no known name */
|
||
"ATTACHMENT_DEFAULT_FILENAME" = "Anexo";
|
||
|
||
/* The title of the 'attachment error' alert. */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_ALERT_TITLE" = "Erro ao enviar o anexo";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments which could not be converted to JPEG */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_JPEG" = "Impossível converter imagem.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for video attachments which could not be converted to MP4 */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_CONVERT_TO_MP4" = "Não foi possível processar o vídeo.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments which cannot be parsed */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_PARSE_IMAGE" = "Não foi possível analisar a imagem.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments in which metadata could not be removed */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_REMOVE_METADATA" = "Não foi possível apagar os metadados da imagem.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for image attachments which could not be resized */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_COULD_NOT_RESIZE_IMAGE" = "Impossível redimensionar imagem.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments whose data exceed file size limits */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_FILE_SIZE_TOO_LARGE" = "Anexo excede o tamanho possível.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments with invalid data */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_DATA" = "Anexo inclui conteúdo inválido.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments with an invalid file format */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_INVALID_FILE_FORMAT" = "Anexo tem um formato de arquivo inválido.";
|
||
|
||
/* Attachment error message for attachments without any data */
|
||
"ATTACHMENT_ERROR_MISSING_DATA" = "Anexo vazio.";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing what you can do with the attachment button */
|
||
"ATTACHMENT_HINT" = "Escolha mídia para ser enviada";
|
||
|
||
/* Button in chat attachment panel that allows to select photos/videos Signal has access to. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_BUTTON_MANAGE" = "Gerenciar";
|
||
|
||
/* A button to select a contact from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTACT" = "Contato";
|
||
|
||
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that allows to select more photos/videos to give Signal access to */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SELECT_MORE" = "Selecione mais fotos";
|
||
|
||
/* Button in a context menu from the 'manage' button in attachment panel that opens the iOS system settings for Signal to update access permissions */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_CONTEXT_MENU_BUTTON_SYSTEM_SETTINGS" = "Ir para configurações";
|
||
|
||
/* A button to select a file from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_FILE" = "Arquivo";
|
||
|
||
/* A button to select a GIF from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_GIF" = "GIF";
|
||
|
||
/* Text in chat attachment panel when Signal only has access to some photos/videos. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LIMITED_ACCESS" = "O Signal acessa somente as fotos e vídeos que você selecionar";
|
||
|
||
/* A button to select a location from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_LOCATION" = "Local";
|
||
|
||
/* Second block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_BODY" = "Após tirar uma foto ou fazer um vídeo, você poderá enviar os mais recentes aqui";
|
||
|
||
/* First block of text in chat attachment panel when there's no recent photos to show. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_MEDIA_TITLE" = "Sem fotos ou vídeos";
|
||
|
||
/* Text in chat attachment panel explaining that user needs to give Signal permission to access photos. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_NO_PHOTO_ACCESS" = "O Signal não tem acesso a sua fotos ou vídeos. Para ativar o acesso, abra as Configurações e toque em Fotos";
|
||
|
||
/* Button in chat attachment panel to let user open Settings app and give Signal persmission to access photos. */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_OPEN_SETTINGS" = "Abrir configurações";
|
||
|
||
/* A button to select a payment from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PAYMENT" = "Pagamento";
|
||
|
||
/* A button to open the photo picker from the Attachment Keyboard */
|
||
"ATTACHMENT_KEYBOARD_PHOTOS" = "Fotos";
|
||
|
||
/* Accessibility label for attaching photos */
|
||
"ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo";
|
||
|
||
/* Alert title when picking a document fails for an unknown reason */
|
||
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_FAILED_ALERT_TITLE" = "Falha ao selecionar o documento.";
|
||
|
||
/* Alert body when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
|
||
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_BODY" = "Por favor, crie um arquivo comprimido deste arquivo ou diretório e tente enviar novamente.";
|
||
|
||
/* Alert title when picking a document fails because user picked a directory/bundle */
|
||
"ATTACHMENT_PICKER_DOCUMENTS_PICKED_DIRECTORY_FAILED_ALERT_TITLE" = "Arquivo incompatível";
|
||
|
||
/* Short text label for an animated attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_ANIMATED" = "Animado";
|
||
|
||
/* Short text label for a audio attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_AUDIO" = "Áudio";
|
||
|
||
/* Short text label for a file attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_FILE" = "Arquivo";
|
||
|
||
/* Short text label for a gif attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_GIF" = "GIF";
|
||
|
||
/* Short text label for a photo attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_PHOTO" = "Foto";
|
||
|
||
/* Short text label for a video attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_VIDEO" = "Vídeo";
|
||
|
||
/* Short text label for a voice message attachment, used for thread preview and on the lock screen */
|
||
"ATTACHMENT_TYPE_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
|
||
|
||
/* A string indicating that an audio message is playing. */
|
||
"AUDIO_ACTIVITY_PLAYBACK_NAME_AUDIO_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
|
||
|
||
/* action sheet button title to enable built in speaker during a call */
|
||
"AUDIO_ROUTE_BUILT_IN_SPEAKER" = "Caixa de som";
|
||
|
||
/* Text prompting the user to choose a color when editing their avatar */
|
||
"AVATAR_EDIT_VIEW_CHOOSE_A_COLOR" = "Escolher uma cor";
|
||
|
||
/* Segment indicating the user can edit the color of the avatar */
|
||
"AVATAR_EDIT_VIEW_COLOR_SEGMENT" = "Cor";
|
||
|
||
/* Segment indicating the user can edit the text of the avatar */
|
||
"AVATAR_EDIT_VIEW_TEXT_SEGMENT" = "Texto";
|
||
|
||
/* Text indicating the user can select an avatar from their camera */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_CAMERA_BUTTON" = "câmera";
|
||
|
||
/* Text indicating the user can select an avatar from their photos */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_PHOTO_BUTTON" = "foto";
|
||
|
||
/* Title for the previously used and preset avatar section. */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_SELECT_AN_AVATAR" = "Escolher uma foto";
|
||
|
||
/* Text indicating the user can create a new avatar with text */
|
||
"AVATAR_SETTINGS_VIEW_TEXT_BUTTON" = "texto";
|
||
|
||
/* return to the previous screen */
|
||
"BACK_BUTTON" = "Voltar";
|
||
|
||
/* Section header for badge view section in the badge configuration page */
|
||
"BADGE_CONFIGURATION_BADGE_SECTION_TITLE" = "Meus selos";
|
||
|
||
/* The title for the badge configuration page */
|
||
"BADGE_CONFIGURATION_TITLE" = "Selos";
|
||
|
||
/* When viewing someone else's badge, you'll see a sheet. If they got the badge by donating, a \"Donate to Signal\" button will be shown. This is the text in that button. */
|
||
"BADGE_DETAILS_DONATE_TO_SIGNAL" = "Doe agora";
|
||
|
||
/* When viewing someone else's donor badge, you'll see a sheet. This is the title on that sheet. Embeds {badge owner's short name} */
|
||
"BADGE_DETAILS_TITLE_FOR_SUPPORTER" = "%1$@ apoia o Signal";
|
||
|
||
/* String explaining to the user that their boost badge has expired on the badge expiry sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_BOOST_BODY" = "Seu selo de Boost expirou e não está mais visível no seu perfil.\n\nVocê pode continuar usando o Signal, mas, para apoiar essa tecnologia personalizada, considere se tornar um doador mensal.";
|
||
|
||
/* String explaining to the user that their boost badge has expired while they are a current subscription sustainer on the badge expiry sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_BOOST_CURRENT_SUSTAINER_BODY" = "Seu selo de Boost expirou e não está mais visível no seu perfil.\n\nVocê pode reativar o seu selo de Boost por mais 30 dias com uma doação única.";
|
||
|
||
/* Title for boost on the badge expiration sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_BOOST_TITLE" = "Selo inválido";
|
||
|
||
/* Button text when a badge expires, asking users to donate */
|
||
"BADGE_EXPIRED_DONATE_BUTTON" = "Doar";
|
||
|
||
/* Text for the 'learn more' link in a sheet explaining there's been an issue with your badge. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_LEARN_MORE_LINK" = "Saiba mais.";
|
||
|
||
/* Title for subscription on the badge expiration sheet. */
|
||
"BADGE_EXPIRED_SUBSCRIPTION_TITLE" = "Doação mensal cancelada";
|
||
|
||
/* String explaining to the user on a badge expiry sheet that their subscription badge has expired because the renewal payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
|
||
"BADGE_SUBSCRIPTION_EXPIRED_BECAUSE_OF_CHARGE_FAILURE_BODY_FORMAT" = "Sua doação mensal recorrente foi cancelada. %1$@\n\nSeu selo não ficará mais visível no seu perfil.";
|
||
|
||
/* Body for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
|
||
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_BODY" = "Sua transferência bancária foi recebida. Você pode exibir este selo no seu perfil para mostrar seu apoio.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a bank transfer donation is complete, and that you have received a badge. */
|
||
"BADGE_THANKS_BANK_DONATION_COMPLETE_TITLE" = "Doação concluída";
|
||
|
||
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the body text on that sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_BODY" = "Você pode exibir este selo no seu perfil para mostrar seu apoio.";
|
||
|
||
/* Label prompting the user to display the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_DISPLAY_ON_PROFILE_LABEL" = "Exibir no perfil";
|
||
|
||
/* Label prompting the user to feature the new badge on their profile on the badge thank you sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_MAKE_FEATURED" = "Definir como selo em destaque";
|
||
|
||
/* When you make a donation to Signal, you will receive a badge. A thank-you sheet appears when this happens. This is the title of that sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_TITLE" = "Agradecemos por seu apoio!";
|
||
|
||
/* Footer explaining that only one badge can be featured at a time on the thank you sheet. */
|
||
"BADGE_THANKS_TOGGLE_FOOTER" = "Quando você tiver mais de um selo, você poderá escolher qual deles será apresentado em seu perfil para as outras pessoas verem.";
|
||
|
||
/* On the bank donation screen, show a link below the input form to show help about finding account info. */
|
||
"BANK_DONATION_FOOTER_FIND_ACCOUNT_INFO" = "Encontrar informações da conta";
|
||
|
||
/* On the bank transfer donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their bank information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
|
||
"BANK_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "Insira seus dados bancários. O Signal não coleta nem armazena suas informações pessoais.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button to agree to the mandate. */
|
||
"BANK_MANDATE_AGREE" = "Concordo";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a label for a button that shows more of the mandate if it is not all visible. */
|
||
"BANK_MANDATE_READ_MORE" = "Leia mais";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is a subtitle about the payment processor Stripe above that mandate. */
|
||
"BANK_MANDATE_SUBTITLE" = "O Stripe processa as doações para o Signal. O Signal não coleta nem armazena suas informações pessoais.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. We are required to show them a mandate with information about bank transfers. This is the title above that mandate. */
|
||
"BANK_MANDATE_TITLE" = "Transferência bancária";
|
||
|
||
/* Accessibility label for banner close button */
|
||
"BANNER_CLOSE_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Fechar balão";
|
||
|
||
/* An explanation of the consequences of blocking a group. */
|
||
"BLOCK_GROUP_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Você deixará de receber mensagens e notificações do grupo.";
|
||
|
||
/* Button label for the 'block' button */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* A format for the 'block group' action sheet title. Embeds the {{group name}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Bloquear e sair do grupo \"%1$@\"?";
|
||
|
||
/* A format for the 'block user' action sheet title. Embeds {{the blocked user's name or phone number}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCK_USER_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %1$@?";
|
||
|
||
/* Section header for groups that have been blocked */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCKED_GROUPS_SECTION" = "Grupos bloqueados";
|
||
|
||
/* Section header for users that have been blocked */
|
||
"BLOCK_LIST_BLOCKED_USERS_SECTION" = "Pessoas bloqueadas";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a conversation can't be blocked because they are already blocked. */
|
||
"BLOCK_LIST_ERROR_CONVERSATION_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "Grupo já bloqueado.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a user can't be blocked because they are already blocked. */
|
||
"BLOCK_LIST_ERROR_USER_ALREADY_IN_BLOCKLIST" = "Pessoa já bloqueada.";
|
||
|
||
/* Button label for the 'unblock' button */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_BUTTON" = "Desbloquear";
|
||
|
||
/* An explanation of what unblocking a contact means. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_CONTACT_MESSAGE" = "Vocês poderão trocar mensagens e fazer chamadas entre si.";
|
||
|
||
/* Action sheet body when confirming you want to unblock a group */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_BODY" = "Membros atuais poderão adicionar você novamente ao grupo.";
|
||
|
||
/* An explanation of what unblocking a group means. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_MESSAGE" = "Membros do grupo poderão adicionar você ao grupo novamente";
|
||
|
||
/* Action sheet title when confirming you want to unblock a group. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_GROUP_TITLE" = "Desbloquear este grupo?";
|
||
|
||
/* A format for the 'unblock conversation' action sheet title. Embeds the {{conversation title}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_UNBLOCK_TITLE_FORMAT" = "Desbloquear %1$@?";
|
||
|
||
/* A label for the block button in the block list view */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* The message format of the 'conversation blocked' alert. Embeds the {{conversation title}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Você bloqueou %1$@.";
|
||
|
||
/* The title of the 'user blocked' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_ALERT_TITLE" = "Pessoa bloqueada";
|
||
|
||
/* The title of the 'group blocked' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_BLOCKED_GROUP_ALERT_TITLE" = "Grupo bloqueado";
|
||
|
||
/* The message of the 'You can't block yourself' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_MESSAGE" = "Você não pode se autobloquear.";
|
||
|
||
/* The title of the 'You can't block yourself' alert. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_CANT_BLOCK_SELF_ALERT_TITLE" = "Erro";
|
||
|
||
/* Alert title after unblocking a group or 1:1 chat. Embeds the {{conversation title}}. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Você desbloqueou %1$@.";
|
||
|
||
/* Alert body after unblocking a group. */
|
||
"BLOCK_LIST_VIEW_UNBLOCKED_GROUP_ALERT_BODY" = "Membros existentes podem adicionar você ao grupo novamente.";
|
||
|
||
/* An explanation of the consequences of blocking another user. */
|
||
"BLOCK_USER_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "As pessoas bloqueadas não poderão mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você.";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the blur image editing tool. */
|
||
"BLUR_TOOLTIP" = "Novo: Desfoque rostos ou desenhe em alguma zona para desfocá-la.";
|
||
|
||
/* Default text for the custom amount field of the boost view. */
|
||
"BOOST_VIEW_CUSTOM_AMOUNT_PLACEHOLDER" = "Insira o valor";
|
||
|
||
/* Label for the 'add' button. */
|
||
"BUTTON_ADD" = "Adicionar";
|
||
|
||
/* Label for 'continue' button. */
|
||
"BUTTON_CONTINUE" = "Continuar";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy' button. */
|
||
"BUTTON_COPY" = "Copiar";
|
||
|
||
/* Label for generic done button. */
|
||
"BUTTON_DONE" = "Pronto";
|
||
|
||
/* Label for the 'duplicate' button. */
|
||
"BUTTON_DUPLICATE" = "Duplicar";
|
||
|
||
/* Label for the 'edit' button. */
|
||
"BUTTON_EDIT" = "Editar";
|
||
|
||
/* Label for the 'mute' button. */
|
||
"BUTTON_MUTE" = "Silenciar";
|
||
|
||
/* Label for the 'next' button. */
|
||
"BUTTON_NEXT" = "Avançar";
|
||
|
||
/* Label for the 'no' button. */
|
||
"BUTTON_NO" = "Não";
|
||
|
||
/* Label for the 'not now' button. */
|
||
"BUTTON_NOT_NOW" = "Agora não";
|
||
|
||
/* Label for the 'okay' button. */
|
||
"BUTTON_OKAY" = "Ok";
|
||
|
||
/* Label for the 'previous' button. */
|
||
"BUTTON_PREVIOUS" = "Anterior";
|
||
|
||
/* Button text to enable batch selection mode */
|
||
"BUTTON_SELECT" = "Selecionar";
|
||
|
||
/* Label for the 'set' button. */
|
||
"BUTTON_SET" = "Definir";
|
||
|
||
/* Label for the 'share' button. */
|
||
"BUTTON_SHARE" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Label for the 'start' button. */
|
||
"BUTTON_START" = "Começar";
|
||
|
||
/* Label for the 'submit' button. */
|
||
"BUTTON_SUBMIT" = "Enviar";
|
||
|
||
/* Label for the 'unmute' button. */
|
||
"BUTTON_UNMUTE" = "Ativar som";
|
||
|
||
/* Label for the 'view' button. */
|
||
"BUTTON_VIEW" = "Exibir";
|
||
|
||
/* Label for the 'yes' button. */
|
||
"BUTTON_YES" = "Sim";
|
||
|
||
/* Label for button that lets users call a contact again. */
|
||
"CALL_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Chamar novamente";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Chamada de voz perdida à(s) %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a call that was just missed */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📞 Chamada de voz perdida";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Chamada de voz perdida no(a) %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
|
||
"CALL_AUDIO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📞 Chamada de voz perdida no(a) %1$@";
|
||
|
||
/* Alert message when calling and permissions for microphone are missing */
|
||
"CALL_AUDIO_PERMISSION_MESSAGE" = "Você pode permitir o acesso ao microfone no app Ajustes do iOS para fazer chamadas e gravar mensagens de voz no Signal.";
|
||
|
||
/* Alert title when calling and permissions for microphone are missing */
|
||
"CALL_AUDIO_PERMISSION_TITLE" = "Necessário acesso ao microfone";
|
||
|
||
/* label for button shown when an incoming call rings */
|
||
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER" = "atender";
|
||
|
||
/* Label for button shown when an incoming call rings. This particular label has room for two lines; you may insert a manual linebreak with '\n' as long as both lines are 15 characters or shorter (8 fullwidth characters or shorter), as in the English translation. */
|
||
"CALL_CONTROLS_INCOMING_ANSWER_WITHOUT_VIDEO" = "atender\nsem vídeo";
|
||
|
||
/* label for button shown when an incoming call rings */
|
||
"CALL_CONTROLS_INCOMING_DECLINE" = "recusar";
|
||
|
||
/* Title used to represent details about a call. */
|
||
"CALL_DETAILS" = "Detalhes da chamada";
|
||
|
||
/* Label or title used to represent a call that used a call link. */
|
||
"CALL_LINK" = "Link de chamada";
|
||
|
||
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
|
||
"CALL_LINK_ADD_NAME" = "Adicionar nome da chamada";
|
||
|
||
/* Button to copy a Call Link to the clipboard. */
|
||
"CALL_LINK_COPY" = "Copiar link";
|
||
|
||
/* Navigation bar title for the sheet used to create & configure a Call Link. */
|
||
"CALL_LINK_CREATE" = "Criar link de chamada";
|
||
|
||
/* Description of sheet presented when call link creation fails. */
|
||
"CALL_LINK_CREATION_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Não foi possível gerar o link da chamada. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title of sheet presented when call link creation or update fails. */
|
||
"CALL_LINK_CREATION_OR_UPDATE_FAILURE_SHEET_TITLE" = "Erro de rede";
|
||
|
||
/* A button to delete a call link that's shown after tapping the (i) info button on an item in the calls tab. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_ACTION" = "Excluir link";
|
||
|
||
/* Text shown in an overlay toast trying and failing to delete a call link. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_FAILED" = "Não foi possível apagar o link da chamada.";
|
||
|
||
/* Text shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_MESSAGE" = "Este link não funcionará mais para ninguém que o tenha.";
|
||
|
||
/* Title shown in a confirmation popup asking the user if they want to delete a call link. */
|
||
"CALL_LINK_DELETE_TITLE" = "Excluir link?";
|
||
|
||
/* Text shown in an overlay toast after a call link is successfully deleted. */
|
||
"CALL_LINK_DELETED" = "Link de chamada apagado.";
|
||
|
||
/* Button to open a screen to edit the name of a Call Link. Also used as the title of that screen once it opens. */
|
||
"CALL_LINK_EDIT_NAME" = "Editar nome da chamada";
|
||
|
||
/* Description of sheet presented when joining call from call link sheet fails. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_CALL_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Não foi possível entrar na chamada. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Button on an action sheet to approve a request to join a call link. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_APPROVE_BUTTON" = "Aprovar entrada";
|
||
|
||
/* Button on an action sheet to deny a request to join a call link. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_DENY_BUTTON" = "Recusar entrada";
|
||
|
||
/* Tappable label that appears below a user's name on a toast when they request to join a call link. */
|
||
"CALL_LINK_JOIN_REQUEST_PROMPT" = "Gostaria de participar…";
|
||
|
||
/* Shown in a message bubble when you send a call link in a Signal chat */
|
||
"CALL_LINK_LINK_PREVIEW_DESCRIPTION" = "Use este link para participar de uma chamada do Signal";
|
||
|
||
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned off. */
|
||
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_OFF" = "Qualquer pessoa que entrar nesta chamada pelo link verá seu nome e foto.";
|
||
|
||
/* Text that appears on a toast in a call lobby before joining a call link informing the user what information will be shared with other call members when they have phone number sharing turned on. */
|
||
"CALL_LINK_LOBBY_SHARING_INFO_PHONE_NUMBER_SHARING_ON" = "Todas as pessoas que entrarem nesta chamada pelo link poderão ver seu nome, foto e número de telefone.";
|
||
|
||
/* Text shown in a confirmation popup when deleting multiple calls from the calls tab. */
|
||
"CALL_LINK_MULTI_CONFIRM" = "Os links de chamada que você criou não funcionarão mais.";
|
||
|
||
/* Title for button to approve all requests to join a call. */
|
||
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_APPROVE_ALL_BUTTON" = "Aprovar todos";
|
||
|
||
/* Title for button to deny all requests to join a call. */
|
||
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_DENY_ALL_BUTTON" = "Recusar todos";
|
||
|
||
/* Header for the sheet displaying a list of requests to join a call. */
|
||
"CALL_LINK_REQUEST_SHEET_HEADER" = "Solicitações para entrar na chamada";
|
||
|
||
/* Name of a toggle switch to enable/disable admin approval for joining a Call Link. */
|
||
"CALL_LINK_REQUIRE_APPROVAL" = "Exigir aprovação do admin";
|
||
|
||
/* Button to open UI to share a Call Link with someone on Signal. */
|
||
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SIGNAL" = "Compartilhar link via Signal";
|
||
|
||
/* Button to open the system share sheet to share a Call Link. */
|
||
"CALL_LINK_SHARE_VIA_SYSTEM" = "Compartilhar Link";
|
||
|
||
/* An error alert that's shown when deleting multiple calls and some of them couldn't be deleted. */
|
||
"CALL_LINK_SOME_NOT_DELETED" = "Não foi possível apagar todos os links de chamada. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Description of sheet presented when call link update fails. */
|
||
"CALL_LINK_UPDATE_FAILURE_SHEET_DESCRIPTION" = "Não foi possível atualizar o link da chamada. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Label on button for lowering hand in call. */
|
||
"CALL_LOWER_HAND_BUTTON_LABEL" = "Abaixar a mão";
|
||
|
||
/* notification body */
|
||
"CALL_MISSED_BECAUSE_OF_IDENTITY_CHANGE_NOTIFICATION_BODY" = "☎️ Chamada perdida porque o número de segurança da outra pessoa mudou.";
|
||
|
||
/* Label on button for raising hand in call. */
|
||
"CALL_RAISE_HAND_BUTTON_LABEL" = "Levantar a mão";
|
||
|
||
/* Button to return to the current call */
|
||
"CALL_RETURN_BUTTON" = "Voltar para a chamada";
|
||
|
||
/* Call setup status label after outgoing call times out */
|
||
"CALL_SCREEN_STATUS_NO_ANSWER" = "Sem Resposta.";
|
||
|
||
/* Button to start a call */
|
||
"CALL_START_BUTTON" = "Começar a Chamada";
|
||
|
||
/* Label for call button for alert offering to call a user. */
|
||
"CALL_USER_ALERT_CALL_BUTTON" = "Ligar";
|
||
|
||
/* Message format for alert offering to call a user. Embeds {{the user's display name or phone number}}. */
|
||
"CALL_USER_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Gostaria de ligar para %1$@?";
|
||
|
||
/* Title for alert offering to call a user. */
|
||
"CALL_USER_ALERT_TITLE" = "Ligar?";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call in the last 24 hours. Embeds {{time}}, e.g. '3:30 PM'. */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_24_HOURS_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Chamada de vídeo perdida às %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a call that was just missed */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_NOTIFICATION_BODY" = "📹 Chamada de vídeo perdida";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from more than a week ago. Embeds {{short date}}, e.g. '6/28'. */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_PAST_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Chamada de vídeo perdida em %1$@";
|
||
|
||
/* notification body for a missed call from the last week. Embeds {{weekday}}, e.g. 'Monday'. */
|
||
"CALL_VIDEO_MISSED_WEEK_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "📹 Chamada de vídeo perdida no(a) %1$@";
|
||
|
||
/* label for accepting incoming video calls as audio only */
|
||
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_AUDIO_ONLY_LABEL" = "Atender sem vídeo";
|
||
|
||
/* label for accepting incoming calls */
|
||
"CALL_VIEW_ACCEPT_INCOMING_CALL_LABEL" = "Atender";
|
||
|
||
/* Accessibility label for selection the audio source */
|
||
"CALL_VIEW_AUDIO_SOURCE_LABEL" = "Áudio";
|
||
|
||
/* label for declining incoming calls */
|
||
"CALL_VIEW_DECLINE_INCOMING_CALL_LABEL" = "Recusar";
|
||
|
||
/* Accessibility label for hang up call */
|
||
"CALL_VIEW_HANGUP_LABEL" = "Desligar";
|
||
|
||
/* Accessibility label for leaving a call */
|
||
"CALL_VIEW_LEAVE_CALL_LABEL" = "Sair da chamada";
|
||
|
||
/* Accessibility label for the More button in the Call Controls row. */
|
||
"CALL_VIEW_MORE_LABEL" = "Mais";
|
||
|
||
/* Accessibility label for muting the microphone */
|
||
"CALL_VIEW_MUTE_LABEL" = "Silenciar";
|
||
|
||
/* Error displayed on the 'call' view when the callee needs to grant permission before we can call them. Embeds {callee short name}. */
|
||
"CALL_VIEW_NEED_PERMISSION_ERROR_FORMAT" = "%1$@ receberá seu convite para conversar. Você poderá ligar assim que o pedido for aceito.";
|
||
|
||
/* Accessibility label to toggle front- vs. rear-facing camera */
|
||
"CALL_VIEW_SWITCH_CAMERA_DIRECTION" = "Mudar a direção da câmera";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning off call ringing */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_OFF_RINGING" = "Turn off ringing";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning on call ringing */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_ON_RINGING" = "Turn on ringing";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning off the camera */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_OFF_LABEL" = "Desativar câmera";
|
||
|
||
/* Accessibility label for turning on the camera */
|
||
"CALL_VIEW_TURN_VIDEO_ON_LABEL" = "Ativar câmera";
|
||
|
||
/* Accessibility label for unmuting the microphone */
|
||
"CALL_VIEW_UNMUTE_LABEL" = "Ativar som";
|
||
|
||
/* Shown in the header below the name of the call while waiting for the host to allow you to enter the call. */
|
||
"CALL_WAITING_TO_BE_LET_IN" = "Esperando pra entrar…";
|
||
|
||
/* notification action */
|
||
"CALLBACK_BUTTON_TITLE" = "Retornar a chamada";
|
||
|
||
/* Indicates to the user that their camera is currently off. */
|
||
"CALLING_MEMBER_VIEW_YOUR_CAMERA_IS_OFF" = "Sua câmera está desligada";
|
||
|
||
/* The generic name used for calls if CallKit privacy is enabled */
|
||
"CALLKIT_ANONYMOUS_CONTACT_NAME" = "Pessoa no Signal";
|
||
|
||
/* The generic name used for group calls if CallKit privacy is enabled */
|
||
"CALLKIT_ANONYMOUS_GROUP_NAME" = "Grupo do Signal";
|
||
|
||
/* Title for the calls list view. */
|
||
"CALLS_LIST_TITLE" = "Chamadas";
|
||
|
||
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as incoming. */
|
||
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_INCOMING" = "Recebida";
|
||
|
||
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as missed. */
|
||
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_MISSED" = "Perdida";
|
||
|
||
/* Label for an entry in the Calls Tab describing a call as outgoing. */
|
||
"CALLS_TAB_CALL_DIRECTION_LABEL_OUTGOING" = "Realizada";
|
||
|
||
/* Title for a row in the Calls Tab that represents multiple calls that have been coalesced together. Embeds {{ a title describing the coalesced calls }}, {{ the number of coalesced calls }}. */
|
||
"CALLS_TAB_COALESCED_CALLS_TITLE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
|
||
|
||
/* Title for a button allowing the user to delete all the calls from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_BUTTON_TITLE" = "Limpar";
|
||
|
||
/* Message for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_MESSAGE" = "Esta ação excluirá permanentemente o histórico de chamadas.";
|
||
|
||
/* Title for a prompt confirming that the user wants to delete all the calls from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_ALL_CALLS_PROMPT_TITLE" = "Limpar histórico de chamadas?";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to delete a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_DELETE_CALL_ACTION_TITLE" = "Apagar";
|
||
|
||
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'all calls'; i.e., 'unfiltered'. */
|
||
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_ALL" = "Todas";
|
||
|
||
/* An option in a segmented control in the Calls Tab allowing the user to select the filter option 'missed calls'. */
|
||
"CALLS_TAB_FILTER_PICKER_OPTION_MISSED" = "Perdida";
|
||
|
||
/* Title for an action, either long-press context menu or swipe, offering to take the user to the chat associated with a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_GO_TO_CHAT_ACTION_TITLE" = "Ir para o chat";
|
||
|
||
/* Title for a button offering to let the user join an ongoing call, associated with a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_JOIN_CALL_BUTTON_TITLE" = "Entrar";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to join a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_JOIN_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Participar da chamada de vídeo";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to join a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_JOIN_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Entrar na chamada de voz";
|
||
|
||
/* Label explaining that the user has no missed calls, so their Calls Tab is empty. */
|
||
"CALLS_TAB_NO_MISSED_CALLS_LABEL" = "Nenhuma chamada perdida";
|
||
|
||
/* Label explaining that the user has no recent calls, so their Calls Tab is empty. */
|
||
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_LABEL" = "Sem chamadas recentes";
|
||
|
||
/* Label suggesting that the user start a call, shown when their Calls Tab is empty. */
|
||
"CALLS_TAB_NO_RECENT_CALLS_SUGGESTION_LABEL" = "Comece ligando para um amigo";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to return to a call the user is actively participating in, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_ACTION_TITLE" = "Voltar à chamada";
|
||
|
||
/* Title for a button offering to let the user return to an ongoing call they're already in, associated with a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_RETURN_TO_CALL_BUTTON_TITLE" = "Retornar";
|
||
|
||
/* Label for a view explaining that no search results were found in the Calls Tab. Embeds {{ the search term }}. */
|
||
"CALLS_TAB_SEARCH_NO_RESULTS_FOUND_LABEL_FORMAT" = "Nenhum resultado encontrado para '%1$@'";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to select a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_SELECT_CALL_ACTION_TITLE" = "Selecionar";
|
||
|
||
/* Title for a button allowing the user to select one or more calls, from the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_SELECT_CALLS_BUTTON_TITLE" = "Selecionar";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_START_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Chamada de Vídeo";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_START_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Chamada de voz";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to view info about a call, triggered from a call in the Calls Tab. */
|
||
"CALLS_TAB_VIEW_CALL_INFO_ACTION_TITLE" = "Informações";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing what you can do with the camera button */
|
||
"CAMERA_BUTTON_HINT" = "Tirar uma foto e enviar";
|
||
|
||
/* Accessibility label for camera button. */
|
||
"CAMERA_BUTTON_LABEL" = "Câmera";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for -> button in text story composer. */
|
||
"CAMERA_VO_ARROW_RIGHT_PROCEED" = "Continuar";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE" = "Modo álbum";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_OFF" = "Desligado";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_ALBUM_MODE_ON" = "Ligado";
|
||
|
||
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_BACK_FACING" = "Câmera traseira";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_BUTTON" = "Seletor de câmera";
|
||
|
||
/* VoiceOver hint for Switch Camera button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_CHOOSER_HINT" = "Alterna entre câmeras";
|
||
|
||
/* VoiceOver value for Switch Camera button that tells which camera is currently active. */
|
||
"CAMERA_VO_CAMERA_FRONT_FACING" = "Câmera frontal";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for close (X) button in camera. */
|
||
"CAMERA_VO_CLOSE_BUTTON" = "Fechar";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for composer mode (CAMERA|TEXT) selector at the bottom of in-app camera screen. */
|
||
"CAMERA_VO_COMPOSER_MODE" = "Modo escrever";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current flash setting. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_AUTO" = "Automático";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for Flash button in camera. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_BUTTON" = "Flash";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current flash setting. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_OFF" = "Desligado";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current flash setting. */
|
||
"CAMERA_VO_FLASH_ON" = "Ligado";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for button to choose existing photo/video in in-app camera */
|
||
"CAMERA_VO_PHOTO_LIBRARY_BUTTON" = "Visualizador de fotos e vídeos";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera during video recording. */
|
||
"CAMERA_VO_STOP_VIDEO_REC" = "Parar a gravação de vídeo";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for the round capture button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_TAKE_PICTURE" = "Tirar foto";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for other possible action for round capture button in in-app camera. */
|
||
"CAMERA_VO_TAKE_VIDEO" = "Gravar vídeo";
|
||
|
||
/* VoiceOver label for camera zoom control. */
|
||
"CAMERA_VO_ZOOM" = "Zoom";
|
||
|
||
/* VoiceOver description of current camera zoom level. */
|
||
"CAMERA_VO_ZOOM_LEVEL" = "%1$@vezes";
|
||
|
||
/* Alert shown when the user needs to exchange messages to see the safety number. */
|
||
"CANT_VERIFY_IDENTITY_EXCHANGE_MESSAGES" = "Após trocar mensagens com essa pessoa, um número de segurança será criado.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card number is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_GENERIC_ERROR" = "Número de cartão inválido";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card number field on that screen. */
|
||
"CARD_DONATION_CARD_NUMBER_LABEL" = "Número do cartão";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is invalid for reasons we cannot determine, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_CVV_GENERIC_ERROR" = "CVV inválido";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card verification code (CVV) field on that screen. */
|
||
"CARD_DONATION_CVV_LABEL" = "CVV";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their card verification code (CVV) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_CVV_TOO_LONG_ERROR" = "Código muito longo";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. If their expiration date is invalid, this generic error message will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_GENERIC_ERROR" = "Validade inválida";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the expiration date field on that screen. Try to use a short string to make space in the UI. (For example, the English text uses \"Exp. Date\" instead of \"Expiration Date\"). */
|
||
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_LABEL" = "Data de validade";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the label for the card expiration date field on that screen. */
|
||
"CARD_DONATION_EXPIRATION_DATE_PLACEHOLDER" = "MM/AA";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the body text of that sheet. */
|
||
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_BODY" = "O Signal não coleta ou armazena suas informações pessoais quando você faz uma doação.\n\nUsamos o Stripe para processar pagamentos e receber suas doações. Não acessamos, armazenamos ou salvamos informações fornecidas por você.\n\nO Signal não conecta e não pode conectar sua doação à sua conta do Signal.\n\nAgradecemos o seu apoio!";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about their credit/debit card donations, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
|
||
"CARD_DONATION_READ_MORE_SHEET_TITLE" = "Suas informações são privadas";
|
||
|
||
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
|
||
"CARD_DONATION_SUBHEADER_LEARN_MORE" = "Saiba mais.";
|
||
|
||
/* On the credit/debit card donation screen, a small amount of information text is shown. This is that text. It should (1) instruct users to enter their credit/debit card information (2) tell them that Signal does not collect or store their personal information. */
|
||
"CARD_DONATION_SUBHEADER_TEXT" = "Insira os detalhes do seu cartão. O Signal não coleta nem armazena suas informações pessoais.";
|
||
|
||
/* Title for the 'censorship circumvention country' view. */
|
||
"CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY_VIEW_TITLE" = "Selecione o país";
|
||
|
||
/* Button label to allow user to change avatar */
|
||
"CHANGE_AVATAR_BUTTON_LABEL" = "Editar foto";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's old and new phone numbers are identical. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_IDENTICAL_PHONE_NUMBERS_ALERT_MESSAGE" = "Seu novo número não deve ser igual ao antigo. Insira um novo número de telefone para mudar o seu número.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's old phone number was not entered correctly. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INCORRECT_OLD_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "O número de telefone que você inseriu não corresponde ao número de telefone da sua conta.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's new phone number is not valid. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_NEW" = "Este novo número de telefone é inválido. Por favor, digite um número de telefone válido para mudar o seu número.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user's old phone number is not valid. */
|
||
"CHANGE_PHONE_NUMBER_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE_OLD" = "Este número de telefone antigo é inválido. Por favor, digite um número de telefone válido para mudar o seu número.";
|
||
|
||
/* The incoming bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE" = "Aqui está uma prévia da cor do chat.";
|
||
|
||
/* The first incoming bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_1" = "Aqui está uma prévia da cor do chat.";
|
||
|
||
/* The second incoming bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_INCOMING_MESSAGE_2" = "Outra mensagem";
|
||
|
||
/* The outgoing bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE" = "Apenas você verá essa cor.";
|
||
|
||
/* The first outgoing bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_1" = "Apenas você verá essa cor.";
|
||
|
||
/* The second outgoing bubble text when setting a chat color. */
|
||
"CHAT_COLOR_OUTGOING_MESSAGE_2" = "Apenas você verá essa cor.";
|
||
|
||
/* Label for the 'automatic chat color' option in the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_AUTO" = "auto";
|
||
|
||
/* Title for the 'delete chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_DELETE_ALERT_TITLE" = "Remover cor";
|
||
|
||
/* Title for the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "Cor do chat";
|
||
|
||
/* Title for the 'edit chat color confirm alert' in the chat color settings view. */
|
||
"CHAT_COLOR_SETTINGS_UPDATE_ALERT_ALERT_TITLE" = "Editar cor";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the auto chat color option. */
|
||
"CHAT_COLORS_AUTO_TOOLTIP" = "Auto combina a cor com o papel de parede";
|
||
|
||
/* Title for context menu action to disable chat list filter (e.g., Filter by Unread) */
|
||
"CHAT_LIST_CLEAR_FILTER_MENU_ACTION" = "Limpar filtro de conversas não lidas";
|
||
|
||
/* Button displayed in chat list to clear the unread filter when no chats are unread */
|
||
"CHAT_LIST_EMPTY_FILTER_CLEAR_BUTTON" = "Limpar filtro";
|
||
|
||
/* Button at top of chat list indicating the active filter is 'Filtered by Unread' and tapping will clear the filter */
|
||
"CHAT_LIST_FILTERED_BY_UNREAD_CLEAR_BUTTON" = "Filtrado por não lidas";
|
||
|
||
/* Title for the chat list's default mode. */
|
||
"CHAT_LIST_TITLE_INBOX" = "Chats";
|
||
|
||
/* Title for context menu action to enable Filter by Unread */
|
||
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_MENU_ACTION" = "Filtrar por não lidas";
|
||
|
||
/* Message displayed on chat list when Filter by Unread is enabled but no unread chats are available */
|
||
"CHAT_LIST_UNREAD_FILTER_NO_CHATS" = "Nenhuma conversa não lida";
|
||
|
||
/* Title for the color & wallpaper settings view. */
|
||
"COLOR_AND_WALLPAPER_SETTINGS_TITLE" = "Cor e papel de parede do chat";
|
||
|
||
/* Activity Sheet label */
|
||
"COMPARE_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Comparar com Área de Transferência";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing what you can do with the compose button */
|
||
"COMPOSE_BUTTON_HINT" = "Selecione ou busque uma pessoa no Signal para começar a conversar.";
|
||
|
||
/* Accessibility label from compose button. */
|
||
"COMPOSE_BUTTON_LABEL" = "Escrever";
|
||
|
||
/* Table section header for contact listing when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_CONTACT_SECTION_TITLE" = "Contatos";
|
||
|
||
/* Table section header for group listing when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_GROUP_SECTION_TITLE" = "Grupos";
|
||
|
||
/* Table section header for phone number search when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_PHONE_NUMBER_SEARCH_SECTION_TITLE" = "Encontrar por número";
|
||
|
||
/* Table section header for username search when composing a new message */
|
||
"COMPOSE_MESSAGE_USERNAME_SEARCH_SECTION_TITLE" = "Encontrar pelo nome de usuário";
|
||
|
||
/* Menu action to display limited contact picker. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_MANAGE" = "Selecionar mais contatos";
|
||
|
||
/* Menu action visit app contact permission in settings. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_ACTION_SETTINGS" = "Ir para configurações";
|
||
|
||
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker may be missing contacts. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_CTA" = "Gerenciar";
|
||
|
||
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_LIMITED_CONTACTS_PERMISSION" = "O Signal tem acesso limitado aos contatos do seu aparelho";
|
||
|
||
/* Button to open settings from an empty compose-screen contact picker. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_CTA" = "Abrir configurações";
|
||
|
||
/* Multi-line label explaining why compose-screen contact picker is empty. */
|
||
"COMPOSE_SCREEN_MISSING_CONTACTS_PERMISSION" = "Você pode permitir o acesso aos contatos no app Ajustes do iOS para ver quais estão usando Signal.";
|
||
|
||
/* Configure reactions title text */
|
||
"CONFIGURE_REACTIONS" = "Personalizar as reações";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_DATA_TEXT" = "Essa ação apagará os dados do aplicativo, excluindo suas mensagens. O aplicativo será fechado após a conclusão desse processo.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_DATA_TITLE" = "Tem certeza que deseja excluir todos os dados?";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TEXT" = "Essa ação irá reiniciar as configurações o aplicativo, excluindo todas as suas mensagens salvas neste aparelho. Você poderá vincular seu telefone novamente a esta conta do Signal, mas isso não restaurará as mensagens excluídas. O aplicativo será fechado após o término do processo.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONFIRM_DELETE_LINKED_DATA_TITLE" = "Tem certeza que deseja excluir todos os dados?";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_DESCRIPTION" = "Você não poderá mais enviar nem receber mensagens neste grupo.";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"CONFIRM_LEAVE_GROUP_TITLE" = "Você tem certeza que deseja sair?";
|
||
|
||
/* Button text */
|
||
"CONFIRM_LINK_NEW_DEVICE_ACTION" = "Vincular novo aparelho";
|
||
|
||
/* Indicates that the user has blocked the other account. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_BLOCKED_USER_FORMAT" = "Você bloqueou %1$@";
|
||
|
||
/* Indicates that another account is in the user's system contacts. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_CONNECTION_IN_SYSTEM_CONTACTS" = "%1$@ está nos contatos do seu telefone";
|
||
|
||
/* Indicates that the user has no messages with the other account. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_NO_DIRECT_MESSAGES" = "Nenhuma mensagem direta com %1$@";
|
||
|
||
/* Indicates that the user has a pending request with the other account. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_PENDING_REQUEST" = "Solicitação de contato pendente";
|
||
|
||
/* Message for a tooltip that appears above a parenthesized name for another user, indicating that that name is the name the other user set for themself. Embeds {{name}} */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SECONDARY_NAME_TOOLTIP_MESSAGE" = "“%1$@” é o nome de perfil que essa pessoa definiu no Signal.";
|
||
|
||
/* A label indicating a user is a signal connection. */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_SIGNAL_CONNECTION_LABEL" = "Contatos do Signal";
|
||
|
||
/* The title for a contact 'about' sheet. */
|
||
"CONTACT_ABOUT_SHEET_TITLE" = "Sobre mim";
|
||
|
||
/* Label for a contact's postal address. */
|
||
"CONTACT_ADDRESS" = "Endereço";
|
||
|
||
/* An indicator that a contact or group has been blocked. */
|
||
"CONTACT_CELL_IS_BLOCKED" = "Bloqueado";
|
||
|
||
/* An indicator that a contact is no longer verified. */
|
||
"CONTACT_CELL_IS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Contato não verificado";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"CONTACT_DETAIL_COMM_TYPE_INSECURE" = "Número não registrado";
|
||
|
||
/* Label for a contact's email address. */
|
||
"CONTACT_EMAIL" = "E-mail";
|
||
|
||
/* Label for the 'family name' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_FAMILY_NAME" = "Sobrenome";
|
||
|
||
/* Label for the 'given name' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_GIVEN_NAME" = "Nome";
|
||
|
||
/* Label for the 'middle name' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_MIDDLE_NAME" = "Nome do meio";
|
||
|
||
/* Label for the 'name prefix' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_NAME_PREFIX" = "Prefixo";
|
||
|
||
/* Label for the 'name suffix' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_NAME_SUFFIX" = "Sufixo";
|
||
|
||
/* Label for the 'organization' field of a contact. */
|
||
"CONTACT_FIELD_ORGANIZATION" = "Organização";
|
||
|
||
/* Title for a view showing the note that has been set for a profile. */
|
||
"CONTACT_NOTE_TITLE" = "Nota";
|
||
|
||
/* Body for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_BODY" = "Para encontrar pessoas que você conhece no Signal:";
|
||
|
||
/* First step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_ONE" = "Toque em \"Ir para configurações,\" abaixo:";
|
||
|
||
/* Third step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_THREE" = "Permitir acesso";
|
||
|
||
/* Second step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_STEP_TWO" = "Toque em “Contatos”";
|
||
|
||
/* Title for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_2_TITLE" = "Permita o acesso aos contatos";
|
||
|
||
/* Body for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Para ver os nomes e fotos dos contatos nos seus chats:";
|
||
|
||
/* First step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Toque em \"Ir para configurações,\" abaixo:";
|
||
|
||
/* Second step for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Habilite \"Contatos\"";
|
||
|
||
/* Title for contact permission action sheet */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Habilite Contatos";
|
||
|
||
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "Agora não";
|
||
|
||
/* Action text for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Permitir acesso";
|
||
|
||
/* Body for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Permita o acesso aos seus contatos para encontrá-los rapidamente no Signal.";
|
||
|
||
/* Title for contact permission reminder megaphone */
|
||
"CONTACT_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Encontre contatos no Signal";
|
||
|
||
/* Label for a contact's phone number. */
|
||
"CONTACT_PHONE" = "Telefone";
|
||
|
||
/* table cell subtitle when contact card has no email */
|
||
"CONTACT_PICKER_NO_EMAILS_AVAILABLE" = "Nenhum e-mail disponível.";
|
||
|
||
/* table cell subtitle when contact card has no known phone number */
|
||
"CONTACT_PICKER_NO_PHONE_NUMBERS_AVAILABLE" = "Nenhum número de telefone disponível.";
|
||
|
||
/* navbar title for contact picker when sharing a contact */
|
||
"CONTACT_PICKER_TITLE" = "Selecionar contato";
|
||
|
||
/* Title for the 'Approve contact share' view. */
|
||
"CONTACT_SHARE_APPROVAL_VIEW_TITLE" = "Compartilhar contato";
|
||
|
||
/* Title for the 'edit contact share name' view. */
|
||
"CONTACT_SHARE_EDIT_NAME_VIEW_TITLE" = "Editar nome";
|
||
|
||
/* Error indicating that an invalid contact cannot be shared. */
|
||
"CONTACT_SHARE_INVALID_CONTACT" = "Contato inválido.";
|
||
|
||
/* Alert body when contacts disabled while trying to share a contact. */
|
||
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_BODY" = "O Signal precisa acessar seus contatos. Vá até as configurações do iOS e ative os contatos. Seus contatos são criptografados de ponta a ponta e não estão visíveis para o serviço do Signal.";
|
||
|
||
/* Alert title when contacts disabled while trying to share a contact. */
|
||
"CONTACT_SHARING_NO_ACCESS_TITLE" = "Permitir acesso aos contatos";
|
||
|
||
/* Button text to initiate an email to signal support staff */
|
||
"CONTACT_SUPPORT" = "Entre em contato com o suporte";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES" = "Doações e Selos";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'Donations & Badges' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_DONATIONS_AND_BADGES_SHORT" = "Doações e Selos";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'feature request' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST" = "Gostaria de pedir uma nova funcionalidade";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'feature request' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEATURE_REQUEST_SHORT" = "Pedido de nova funcionalidade";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'feedback' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK" = "Tenho comentários sobre o app";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'feedback' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_FEEDBACK_SHORT" = "Comentários sobre o app";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'other' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER" = "Outro motivo";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'other' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_OTHER_SHORT" = "Outro";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'payments' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS" = "Pagamentos";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'payments' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PAYMENTS_SHORT" = "Pagamentos";
|
||
|
||
/* Prompt telling the user to select a filter for their support request. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_PROMPT" = "Como podemos ajudar?";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'question' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION" = "Tenho uma pergunta";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'question' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_QUESTION_SHORT" = "Pergunta";
|
||
|
||
/* The localized representation of the 'something not working' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING" = "Algo não está funcionando";
|
||
|
||
/* A brief localized representation of the 'something not working' support filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_FILTER_SOMETHING_NOT_WORKING_SHORT" = "Algo não está funcionando";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_ALERT_BODY" = "O Signal não conseguiu completar seu pedido de suporte técnico.";
|
||
|
||
/* button text */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_ERROR_TRY_AGAIN" = "Tentar novamente";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_MESSAGE" = "Os seus registros de depuração nos ajudarão a resolver seu problema mais rápido. Enviá-los é opcional.";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_PROMPT_TO_INCLUDE_DEBUG_LOG_TITLE" = "Enviar registro de depuração?";
|
||
|
||
/* Placeholder telling user they must select a filter. */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_SELECT_A_FILTER" = "Selecione o motivo";
|
||
|
||
/* Button text */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITH_LOG" = "Enviar com registro de depuração";
|
||
|
||
/* Button text */
|
||
"CONTACT_SUPPORT_SUBMIT_WITHOUT_LOG" = "Enviar sem registro de depuração";
|
||
|
||
/* Label for 'open address in maps app' button in contact view. */
|
||
"CONTACT_VIEW_OPEN_ADDRESS_IN_MAPS_APP" = "Abrir no Mapas";
|
||
|
||
/* Label for 'open email in email app' button in contact view. */
|
||
"CONTACT_VIEW_OPEN_EMAIL_IN_EMAIL_APP" = "Enviar e-mail";
|
||
|
||
/* Indicates that a contact has no name. */
|
||
"CONTACT_WITHOUT_NAME" = "Contato sem nome";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_COPY" = "Copiar";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_DELETE_MESSAGE" = "Excluir";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_DETAILS" = "Info";
|
||
|
||
/* Context menu edit button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_EDIT_MESSAGE" = "Editar";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_FORWARD_MESSAGE" = "Encaminhar";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_PAYMENT_DETAILS" = "Detalhes de pagamento";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_REPLY" = "Responder";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_SELECT_MESSAGE" = "Selecionar";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_SHARE_MEDIA" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_SPEAK_MESSAGE" = "Falar";
|
||
|
||
/* Context menu button title */
|
||
"CONTEXT_MENU_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "Parar";
|
||
|
||
/* Message for the 'conversation delete confirmation' alert. */
|
||
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Esta conversa será excluída de todos os seus dispositivos.";
|
||
|
||
/* Title for the 'conversation delete confirmation' alert. */
|
||
"CONVERSATION_DELETE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Excluir chat?";
|
||
|
||
/* Title for the 'conversation mute confirmation' alert. */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Silenciar este chat por…";
|
||
|
||
/* 1 day */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1D" = "1 dia";
|
||
|
||
/* 1 hour */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1H" = "1 hora";
|
||
|
||
/* 1 week */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_1W" = "1 semana";
|
||
|
||
/* 8 hours */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_8H" = "8 horas";
|
||
|
||
/* Always */
|
||
"CONVERSATION_MUTE_CONFIRMATION_OPTION_ALWAYS" = "Sempre";
|
||
|
||
/* Message indicating that only administrators can send message to an announcement-only group. */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY" = "Somente admins podem enviar mensagens para esse grupo.";
|
||
|
||
/* table section header for section containing groups */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_GROUPS" = "Grupos";
|
||
|
||
/* table section header for section containing recent conversations */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_RECENTS" = "Chats recentes";
|
||
|
||
/* table section header for section containing contacts */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_SIGNAL_CONTACTS" = "Pessoas";
|
||
|
||
/* table section header for section containing stories */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_SECTION_STORIES" = "Stories";
|
||
|
||
/* navbar header */
|
||
"CONVERSATION_PICKER_TITLE" = "Escolher destinatários";
|
||
|
||
/* keyboard toolbar label when no messages match the search string */
|
||
"CONVERSATION_SEARCH_NO_RESULTS" = "Sem resultados";
|
||
|
||
/* title for conversation settings screen */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS" = "Configurações do chat";
|
||
|
||
/* Label for 'add members' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_MEMBERS" = "Adicionar membros";
|
||
|
||
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_EXISTING_CONTACT" = "Adicionar à lista de contatos";
|
||
|
||
/* button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ADD_TO_SYSTEM_CONTACTS" = "Adicionar aos Contatos do telefone";
|
||
|
||
/* Header title for the section showing all media in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ALL_MEDIA_HEADER" = "Todos os arquivos de mídia";
|
||
|
||
/* Footer for the 'attributes access' section in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_ATTRIBUTES_ACCESS_SECTION_FOOTER" = "Escolha quem pode editar o nome, a foto, a descrição e o cronômetro de mensagens efêmeras do grupo.";
|
||
|
||
/* Footer string for a contact's badges in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_FOOTER" = "Obtenha selos para o seu perfil ao apoiar o Signal. Toque em um selo para saber mais.";
|
||
|
||
/* Header title for a contact's badges in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BADGES_HEADER" = "Selos";
|
||
|
||
/* Label for 'block group' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_GROUP" = "Bloquear grupo";
|
||
|
||
/* Label for 'block user' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_BLOCK_USER" = "Bloquear esta pessoa";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an incoming video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VIDEO_CALL" = "Recebendo chamada de vídeo";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an incoming voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_INCOMING_VOICE_CALL" = "Recebendo chamada de voz";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an missed video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VIDEO_CALL" = "Chamada de vídeo perdida";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an missed voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_MISSED_VOICE_CALL" = "Chamada de voz perdida";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an outgoing video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VIDEO_CALL" = "Chamada de vídeo efetuada";
|
||
|
||
/* A label indicating that a call was an outgoing voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_CALL_DETAILS_OUTGOING_VOICE_CALL" = "Chamada de voz efetuada";
|
||
|
||
/* Label for 'edit attributes access' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS" = "Editar Informações do Grupo";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'administrators-only'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_ADMINISTRATORS_BUTTON" = "Somente admins";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'group attributes access' to 'members-only'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_ATTRIBUTES_ACCESS_ALERT_MEMBERS_BUTTON" = "Todos os membros";
|
||
|
||
/* Label for 'edit membership access' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS" = "Adicionar membros";
|
||
|
||
/* Description for the 'edit membership access'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_EDIT_MEMBERSHIP_ACCESS_FOOTER" = "Escolha quem pode editar os membros do grupo.";
|
||
|
||
/* Label for 'group link' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_GROUP_LINK" = "Link do grupo";
|
||
|
||
/* Label for 'make group admin' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "Nomear admin";
|
||
|
||
/* Format for title for 'make group admin' confirmation alert. Embeds {user to make an admin}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MAKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "%1$@ poderá editar este grupo e os seus membros.";
|
||
|
||
/* Label for 'member requests & invites' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MEMBER_REQUESTS_AND_INVITES" = "Pedidos e convites";
|
||
|
||
/* label for 'always' option for mention notifications in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_AlWAYS" = "Sempre notificar";
|
||
|
||
/* label for 'never' option for mention notifications in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_MODE_NEVER" = "Não notifique se silenciado";
|
||
|
||
/* Title of the 'mention notification mode' action sheet. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTION_NOTIFICATION_MODE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Receber notificações quando mencionarem você em chats silenciados?";
|
||
|
||
/* label for 'mentions' cell in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MENTIONS_LABEL" = "Menções";
|
||
|
||
/* Button to message the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MESSAGE_BUTTON" = "mensagem";
|
||
|
||
/* Title for the mute action sheet */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ACTION_SHEET_TITLE" = "Silenciar este chat por…";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread forever. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ALWAYS_ACTION" = "Sempre";
|
||
|
||
/* Button to mute the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_BUTTON" = "silenciar";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for eight hours. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_EIGHT_HOUR_ACTION" = "8 horas";
|
||
|
||
/* label for 'mute thread' cell in conversation settings */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_LABEL" = "Silenciar";
|
||
|
||
/* Indicates that the current thread is not muted. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_NOT_MUTED" = "Não silenciada";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for a day. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_DAY_ACTION" = "1 dia";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for a hour. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_HOUR_ACTION" = "1 hora";
|
||
|
||
/* Label for button to mute a thread for a week. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTE_ONE_WEEK_ACTION" = "1 semana";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted forever. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS" = "Sempre";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted forever. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_ALWAYS_UNMUTE" = "Silenciada para sempre";
|
||
|
||
/* Button to unmute the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_BUTTON" = "silenciada";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_FORMAT" = "até %1$@";
|
||
|
||
/* Indicates that this thread is muted until a given date or time. Embeds {{The date or time which the thread is muted until}}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_MUTED_UNTIL_UNMUTE_FORMAT" = "Silenciada até %1$@";
|
||
|
||
/* Label for 'new contact' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_NEW_CONTACT" = "Criar novo contato";
|
||
|
||
/* Section title of the 'mutual groups' section in conversation settings view when the contact shares no mutual groups. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_NO_MUTUAL_GROUPS_SECTION_TITLE" = "Nenhum grupo em comum";
|
||
|
||
/* Label for 'permissions' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_PERMISSIONS" = "Permissões";
|
||
|
||
/* Label for 'remove from group' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_BUTTON" = "Apagar do grupo";
|
||
|
||
/* Format for title for 'remove from group' confirmation alert. Embeds {user to remove from the group}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REMOVE_FROM_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Apagar %1$@ do grupo?";
|
||
|
||
/* Label for 'report spam' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REPORT_SPAM" = "Denunciar spam";
|
||
|
||
/* Label for 'revoke group admin' button in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_BUTTON" = "Apagar como admin";
|
||
|
||
/* Format for title for 'revoke group admin' confirmation alert. Embeds {user to revoke admin status from}. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_REVOKE_GROUP_ADMIN_TITLE_FORMAT" = "Apagar %1$@ como admin do grupo?";
|
||
|
||
/* Button to search the chat */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEARCH_BUTTON" = "pesquisar";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'all members'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ALL_MEMBERS" = "Todos os membros";
|
||
|
||
/* Footer for the 'send messages' section in conversation settings permissions view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_FOOTER" = "Escolha quem pode enviar mensagens e iniciar chamadas nesse grupo.";
|
||
|
||
/* Label for 'send messages' action in conversation settings permissions view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_HEADER" = "Enviar mensagens";
|
||
|
||
/* Label for button that sets 'send messages permission' for a group to 'administrators only'. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_SEND_MESSAGES_SECTION_ONLY_ADMINS" = "Somente admins";
|
||
|
||
/* Label for 'unblock group' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_GROUP" = "Desbloquear o grupo";
|
||
|
||
/* Label for 'unblock user' action in conversation settings view. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_UNBLOCK_USER" = "Desbloquear esta pessoa";
|
||
|
||
/* Label for button to unmute a thread. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_UNMUTE_ACTION" = "Reativar notificações";
|
||
|
||
/* Button to start a video call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_VIDEO_CALL_BUTTON" = "vídeo";
|
||
|
||
/* Indicates that user is in the system contacts list. */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_VIEW_IS_SYSTEM_CONTACT" = "Informações do contato";
|
||
|
||
/* Button to start a voice call */
|
||
"CONVERSATION_SETTINGS_VOICE_CALL_BUTTON" = "voz";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to add an unknown user to your phone's contacts. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_ADD_TO_CONTACTS_OFFER" = "Adicionar aos Contatos";
|
||
|
||
/* Format for sender info for accessibility label for message. Embeds {{ the sender name }}. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_FORMAT" = "%1$@ enviou:";
|
||
|
||
/* Format for sender info for outgoing messages. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_CELL_ACCESSIBILITY_SENDER_LOCAL_USER" = "Você enviou:";
|
||
|
||
/* button text to delete all items in the current conversation */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_DELETE_ALL_MESSAGES" = "Excluir todas";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to join a Call Link call. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_JOIN_CALL" = "Participar da chamada";
|
||
|
||
/* Indicates that the app is loading more messages in this conversation. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_LOADING_MORE_MESSAGES" = "Carrengando mais mensagens…";
|
||
|
||
/* Indicator on truncated text messages that they can be tapped to see the entire text message. */
|
||
"CONVERSATION_VIEW_OVERSIZE_TEXT_TAP_FOR_MORE" = "Leia mais";
|
||
|
||
/* Indicator that a value has been copied to the clipboard. */
|
||
"COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Copiado para a área de transferência";
|
||
|
||
/* ActionSheet title */
|
||
"CORRUPTED_SESSION_DESCRIPTION" = "Restabelecer sua sessão lhe permitirá receber mensagens futuras de %1$@, mas não recuperará nehuma mensagem que já estiver corrompida.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"COUNTRYCODE_SELECT_TITLE" = "Selecionar código do país";
|
||
|
||
/* Label for button that enables you to make a new call link. */
|
||
"CREATE_CALL_LINK_LABEL" = "Criar um link de chamada";
|
||
|
||
/* Body text for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
|
||
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_BODY" = "Apresentando a privacidade do número de telefone, nomes de usuário e links opcionais.";
|
||
|
||
/* Title for an interactive in-app prompt to set up a Signal username. */
|
||
"CREATE_USERNAME_MEGAPHONE_TITLE" = "Outras formas de se conectar";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card has expired. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_EXPIRED_CARD" = "Seu cartão expirou. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card number is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_NUMBER" = "O número do seu cartão está incorreto. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the card verification code (often called CVV or CVC) is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INCORRECT_CARD_VERIFICATION_CODE" = "O número CVC do seu cartão está incorreto. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration month on the payment method is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_MONTH" = "O mês da validade do seu cartão está incorreto. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the expiration year on the payment method is incorrect. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_INVALID_EXPIRY_YEAR" = "A data de validade do seu cartão está incorreta. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for unspecified decline failures. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_OTHER" = "Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com seu banco.";
|
||
|
||
/* Credit/debit card donation error for decline failures where the payment cannot be authorized. */
|
||
"CREDIT_OR_DEBIT_CARD_DONATION_ERROR_PAYMENT_CANNOT_BE_AUTHORIZED" = "Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title for the 'crop/scale image' dialog. */
|
||
"CROP_SCALE_IMAGE_VIEW_TITLE" = "Mover e redimensionar";
|
||
|
||
/* Title for the 'currency picker' view in the app settings. */
|
||
"CURRENCY_PICKER_VIEW_TITLE" = "Definir a moeda";
|
||
|
||
/* Label for the 'gradient' mode in the custom chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_GRADIENT" = "Gradiente";
|
||
|
||
/* Title for the 'hue' section in the chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_HUE" = "Matiz";
|
||
|
||
/* Title for the 'Saturation' section in the chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SATURATION" = "Saturação";
|
||
|
||
/* Label for the 'solid color' mode in the custom chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_SOLID_COLOR" = "Sólida";
|
||
|
||
/* Title for the custom chat color settings view. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TITLE" = "Cor personalizada";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the custom chat color controls. */
|
||
"CUSTOM_CHAT_COLOR_SETTINGS_TOOLTIP" = "Arraste para mudar a direção do gradiente";
|
||
|
||
/* Button to run the database integrity check */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_ACTION_RUN" = "Executar";
|
||
|
||
/* Message for alert before running a database integrity check */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_MESSAGE" = "Isso vai nos ajudar a resolver o problema, mas pode demorar alguns minutos. Você pode fechar o Signal enquanto fazemos essa verificação, mas volte aqui para enviar seus registros.";
|
||
|
||
/* Button to skip database integrity check step */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_SKIP" = "Ignorar";
|
||
|
||
/* Title for alert before running a database integrity check */
|
||
"DATABASE_INTEGRITY_CHECK_TITLE" = "Executar diagnóstico da base de dados?";
|
||
|
||
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so keep that in mind. This is the description on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Parte do seu histórico de mensagens pode estar corrompido. Isso não prejudica a segurança da sua conta ou mensagens. Toque em \"Continuar\" para recuperar seus dados.";
|
||
|
||
/* In some cases, the user's message history can become corrupted, and a recovery interface is shown. The user has not been hacked and may be confused by this interface, so try to avoid using terms like \"database\" or \"corrupted\"—terms like \"message history\" are better. This is the title on the first screen of this interface, which gives them some information and asks them to continue. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_AWAITING_USER_CONFIRMATION_TITLE" = "Problema ao recuperar dados";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the text on the button to bypass the warning. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_CONTINUE_ANYWAY" = "Continuar mesmo assim";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the line of text on that screen. Embeds an amount like \"2GB\". */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_DESCRIPTION" = "Para concluir a recuperação de dados, recomendamos que você tenha pelo menos %1$@ de espaço livre no seu dispositivo.";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, if the user's device storage is nearly full, Signal will not be able to recover the database. A warning screen, which can be bypassed if the user wishes, will be shown. This is the title of that screen. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_MORE_STORAGE_SPACE_NEEDED_TITLE" = "Você precisa de mais espaço de armazenamento";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen where we show an error message. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_DESCRIPTION" = "Não foi possível recuperar seu histórico de mensagens. Continue a usar o Signal depois de reinstalar. Envie um registro de depuração para que a gente possa entender o que aconteceu.";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This button lets them delete all of their data. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_BUTTON" = "Reiniciar o Signal";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the final button they will press before their data is reset. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_CONFIRM" = "Redefinir";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the description text in that dialog. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Suas informações de conta, perfil e todas as suas mensagens serão apagadas. O app será encerrado após a conclusão deste processo.";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) If they want to delete the app and restart, they will be presented with a confirmation dialog. This is the title of that dialog. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_RESET_APP_CONFIRMATION_TITLE" = "Reiniciar o Signal";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) They were asked to submit a debug log. This is the button that submits this log. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_SUBMIT_DEBUG_LOG_BUTTON" = "Enviar registro de depuração";
|
||
|
||
/* The user has tried to recover their data after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen where we show an error message. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_FAILED_TITLE" = "Dados não recuperados";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, this is the description text shown as the user's data is being recovered. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_DESCRIPTION" = "Mantenha o app aberto durante o processo de recuperação. Isso pode demorar alguns minutos.";
|
||
|
||
/* On the database recovery screen, this is the title shown as the user's data is being recovered. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_IN_PROGRESS_TITLE" = "Recuperando dados";
|
||
|
||
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the description on the screen that tells them things worked. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_DESCRIPTION" = "Concluímos a recuperação, mas é possível que algumas mensagens não tenham sido recuperadas.";
|
||
|
||
/* The user has successfully recovered their database after it was lost due to corruption. (They have not been hacked.) This is the title on the screen that tells them things worked. */
|
||
"DATABASE_RECOVERY_RECOVERY_SUCCEEDED_TITLE" = "Dados recuperados";
|
||
|
||
/* Subtitle shown while the app is updating its database. */
|
||
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_SUBTITLE" = "Isso pode levar alguns minutos.";
|
||
|
||
/* Title shown while the app is updating its database. */
|
||
"DATABASE_VIEW_OVERLAY_TITLE" = "Otimizando base de dados";
|
||
|
||
/* The present; the current time. */
|
||
"DATE_NOW" = "Agora";
|
||
|
||
/* The current day. */
|
||
"DATE_TODAY" = "Hoje";
|
||
|
||
/* The day before today. */
|
||
"DATE_YESTERDAY" = "Ontem";
|
||
|
||
/* Error indicating that the debug logs could not be packaged. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_COULD_NOT_PACKAGE_LOGS" = "Não foi possível empacotar os registros.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a debug log could not be uploaded. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_ERROR_UPLOADING_LOG" = "Não foi possível carregar os registros.";
|
||
|
||
/* Message of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_MESSAGE" = "O que você gostaria de fazer com o link do seu registro de depuração?";
|
||
|
||
/* Error indicating that no debug logs could be found. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_NO_LOGS" = "Nenhum registro foi encontrado.";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy link' option of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_COPY_LINK" = "Copiar link";
|
||
|
||
/* Label for the 'email debug log' option of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EMAIL" = "Suporte por e-mail";
|
||
|
||
/* Label for the 'Export Logs' fallback option for the alert when debug log uploading fails. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_EXPORT_LOG_ARCHIVE" = "Exportar registros";
|
||
|
||
/* Label for the 'Share' option of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_OPTION_SHARE" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Title of the debug log alert. */
|
||
"DEBUG_LOG_ALERT_TITLE" = "Falta pouco";
|
||
|
||
/* Accessibility label for the ? vector asset used to get info about debug logs */
|
||
"DEBUG_LOG_INFO_BUTTON" = "Informações sobre os registros de depuração";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"DECLINED_VIDEO_CALL" = "Você recusou uma chamada de vídeo";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"DECLINED_VOICE_CALL" = "Você recusou uma chamada de voz";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet 'delete' action of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_ACTION" = "Excluir conta";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet message of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_MESSAGE" = "Essa ação excluirá a sua conta do Signal e apagará os dados do aplicativo. O aplicativo será fechado após a conclusão desse processo.";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet confirmation title of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_ACTION_SHEEET_TITLE" = "Tem certeza que deseja excluir a sua conta?";
|
||
|
||
/* Title for the 'country code' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_COUNTRY_CODE_TITLE" = "Código do país";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet when delete failed on the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DELETE_FAILED" = "Erro ao excluir a conta. Certifique-se de que o Wi-Fi ou os dados móveis estejam ativados e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Description for the 'delete account' confirmation view. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Essa ação excluirá as informações da sua conta, o seu perfil e todas as suas mensagens.";
|
||
|
||
/* Indicates the work we are doing while deleting the account */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_IN_PROGRESS" = "Excluindo a conta…";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet when you have no internet on the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_NO_INTERNET" = "Sem conexão com a internet. Certifique-se de que o Wi-Fi ou os dados móveis estejam ativados e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title for the 'phone number' row of the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Número de telefone";
|
||
|
||
/* Section header */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_SECTION_TITLE" = "Confirme o seu número do Signal";
|
||
|
||
/* Title for the 'delete account' confirmation view. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_TITLE" = "Excluir conta";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet when you enter the wrong number on the 'delete account confirmation' view controller. */
|
||
"DELETE_ACCOUNT_CONFIRMATION_WRONG_NUMBER" = "O número de telefone que você inseriu não corresponde ao número de telefone da sua conta.";
|
||
|
||
/* action sheet body */
|
||
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_ALERT_BODY" = "Excluir todas as mensagens no chat?";
|
||
|
||
/* button text */
|
||
"DELETE_ALL_MESSAGES_IN_CONVERSATION_BUTTON" = "Excluir todas as mensagens";
|
||
|
||
/* 'Delete' button label on the delete contact confirmation action sheet */
|
||
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_BUTTON" = "Apagar";
|
||
|
||
/* An explanation of what happens in Signal when you remove a system contact. */
|
||
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Esta pessoa será excluída dos contatos do seu telefone. Você não verá mais esta pessoa ao pesquisar. Você receberá uma solicitação de mensagem se essa pessoa te enviar uma mensagem no futuro.";
|
||
|
||
/* Title of action sheet confirming the user wants to delete a system contact. */
|
||
"DELETE_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "Excluir contato e remover da sua lista?";
|
||
|
||
/* Title of button for deleting system contact. */
|
||
"DELETE_CONTACT_BUTTON" = "Excluir contato";
|
||
|
||
/* Toast message confirming the system contact was deleted. Embeds {{The name of the user who was deleted.}}. */
|
||
"DELETE_CONTACT_CONFIRMATION_TOAST" = "O contato de %1$@ foi excluído e removido.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet button explaining that a message will be deleted. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_BUTTON_TITLE" = "Apagar";
|
||
|
||
/* Header text for an action sheet confirming deleting a message in Note to Self. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_ACTION_SHEET_HEADER" = "Apagar mensagem?";
|
||
|
||
/* Subheader for an action sheet explaining that a Note to Self deleted on this device will be deleted on the user's other devices as well. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_NOTE_TO_SELF_LINKED_DEVICES_PRESENT_ACTION_SHEET_SUBHEADER" = "Esta mensagem será apagada de todos os seus dispositivos.";
|
||
|
||
/* Label for a button in an info sheet confirming that deletes are now synced across devices. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_BUTTON" = "Entendi";
|
||
|
||
/* Subtitle for an info sheet explaining that deletes are now synced across devices. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_SUBTITLE" = "Ao apagar mensagens ou conversas, elas serão removidas do seu celular e de todos os dispositivos conectados.";
|
||
|
||
/* Title for an info sheet explaining that deletes are now synced across devices. */
|
||
"DELETE_FOR_ME_SYNC_MESSAGE_INFO_SHEET_TITLE" = "Quando você apagar algo, isso fará com que o conteúdo seja removido de todos os seus dispositivos.";
|
||
|
||
/* Label indicating a user who deleted their account. */
|
||
"DELETED_USER" = "Conta excluída";
|
||
|
||
/* Notification warning the user that they have been de-registered. */
|
||
"DEREGISTRATION_NOTIFICATION" = "Este dispositivo não está mais conectado ao Signal.";
|
||
|
||
/* Label for button that lets users re-register using the same phone number. */
|
||
"DEREGISTRATION_REREGISTER_WITH_SAME_PHONE_NUMBER" = "Registrar este número de telefone novamente";
|
||
|
||
/* Label warning the user that they have been de-registered. */
|
||
"DEREGISTRATION_WARNING" = "O dispositivo não está mais registrado. Isso ocorreu porque você registrou seu número de telefone com o Signal em outro dispositivo.";
|
||
|
||
/* If the user has been deregistered, they'll see a warning. This is This is the call to action on that warning. */
|
||
"DEREGISTRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "Registrar novamente o dispositivo";
|
||
|
||
/* {{Short Date}} when device last communicated with Signal Server. */
|
||
"DEVICE_LAST_ACTIVE_AT_LABEL" = "Última atividade %1$@";
|
||
|
||
/* {{Short Date}} when device was linked. */
|
||
"DEVICE_LINKED_AT_LABEL" = "Vinculado %1$@";
|
||
|
||
/* Alert title that can occur when viewing device manager. */
|
||
"DEVICE_LIST_UPDATE_FAILED_TITLE" = "Falha ao atualizar a lista de aparelhos.";
|
||
|
||
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked and synced. */
|
||
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_SYNCED_TOAST" = "Sincronização de mensagens concluída";
|
||
|
||
/* Message appearing on a toast indicating a new device was successfully linked. Embeds {{ device name }} */
|
||
"DEVICE_LIST_UPDATE_NEW_DEVICE_TOAST" = "“%1$@” vinculado";
|
||
|
||
/* A label for this device in the device list. */
|
||
"DEVICE_NAME_THIS_DEVICE" = "Este dispositivo";
|
||
|
||
/* A label for an unnamed device in the device list. */
|
||
"DEVICE_NAME_UNNAMED_DEVICE" = "Dispositivo sem nome";
|
||
|
||
/* The stop action of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_ACTION" = "Interromper a transferência";
|
||
|
||
/* The message of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Ao fechar esta janela, a atual transferência será interrompida. Você deseja fechá-la ainda assim?";
|
||
|
||
/* The title of the dialog asking the user if they want to cancel a device transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CANCEL_CONFIRMATION_TITLE" = "Interromper a transferência?";
|
||
|
||
/* The explanation for the device transfer 'choice' view when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_LINKED_EXPLANATION" = "Se antes você utilizava Signal em um iPad vinculado, será possível transferir sua conta e suas mensagens para aquele aparelho com segurança.";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_BODY" = "Continuar sem transferir sua conta e suas mensagens";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_BODY" = "Add this iPad as a new linked device";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_LINKED_TITLE" = "Adicionar como novo aparelho";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'register' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_REGISTER_TITLE" = "Registrar sem transferir";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "Transferir conta e mensagens";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_BODY" = "Transferir sua conta e seu histórico de mensagens a partir do seu antigo aparelho iOS";
|
||
|
||
/* The body for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_BODY" = "Transferir sua conta e seu histórico de mensagens a partir do seu antigo aparelho iPad";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option when linking a device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_LINKED_TITLE" = "Transferir a partir de um outro iPad";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer 'choice' view 'transfer' option */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TRANSFER_TITLE" = "Transferir a partir de um aparelho iOS";
|
||
|
||
/* A warning for the device transfer 'choice' view indicating you can only have one device registered with your number */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CHOICE_WARNING" = "Se continuar, o Signal será desabilitado em outros aparelhos atualmente registrados com o mesmo número de telefone.";
|
||
|
||
/* Button shown to contract a QR code and exit the fullscreen view. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_CONTRACT_QR_CODE_BUTTON" = "Minimizar";
|
||
|
||
/* An error indicating that the other device closed signal mid-transfer and it could not complete */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_BACKGROUNDED" = "Não foi possível finalizar a transferência. Verifique se o Signal está aberto nos dois dispositivos e tente novamente.";
|
||
|
||
/* An error indicating that we were unable to verify the identity of the new device to complete the transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_CERTIFICATE_MISMATCH" = "Não foi possível verificar seu novo aparelho. Por favor, tente de novo.";
|
||
|
||
/* An error indicating that something went wrong with the transfer and it could not complete */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_GENERIC" = "Não foi possível finalizar a transferência. Verifique se seus dispositivos estão próximos um do outro e tente novamente.";
|
||
|
||
/* An error indicating the user must scan this code with a linked device to transfer. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_MODE_MISMATCH_LINKED" = "Para configurar este iPad como aparelho vinculado, você precisa escaneá-lo com o seu antigo iPad.";
|
||
|
||
/* An error indicating the user must scan this code with a primary device to transfer. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_MODE_MISMATCH_PRIMARY" = "Para transferir sua conta, você precisa escanear com o seu iPhone.";
|
||
|
||
/* An error indicating that the user does not have enough free space on their device to complete the transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_NOT_ENOUGH_SPACE" = "Não há espaço suficiente para completar a transferência";
|
||
|
||
/* An error indicating the user must update their device before trying to transfer. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION" = "Atualize com a última versão do Signal e tente novamente";
|
||
|
||
/* Button shown to expand a QR code and view it fullscreen. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_EXPAND_QR_CODE_BUTTON" = "Maximizar";
|
||
|
||
/* The explanation on the action sheet prompting the user if they want to transfer their device. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_PROMPT_EXPLANATION" = "Transfira sua conta do Signal para um novo aparelho iOS. Verifique se o seu novo aparelho está próximo do antigo, e ligado.";
|
||
|
||
/* The title on the acttion sheet prompting the user if they want to transfer their device. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_PROMPT_TITLE" = "Transferir conta";
|
||
|
||
/* The explanation for the device transfer qr code view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_EXPLANATION" = "Pegue seu antigo aparelho, verifique se a Wi-Fi e o Bluetooth estão habilitados e escaneie este QR code.";
|
||
|
||
/* The second explanation for the device transfer qr code view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_EXPLANATION2" = "Posicione este QR code no foco do seu outro aparelho iOS.";
|
||
|
||
/* A prompt to provide further explanation if the user is not seeing the transfer on both devices. */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_NOT_SEEING" = "Não está vendo um aviso de confirmação no seu antigo dispositivo?";
|
||
|
||
/* The title for the device transfer qr code view */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_QRCODE_TITLE" = "Escanear código QR";
|
||
|
||
/* The explanation on the view that shows receiving progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_EXPLANATION" = "Mantenha os dois aparelhos próximos um do outro, não desligue nenhum deles e deixe o Signal sempre aberto. As transferências são criptografadas de ponta-a-ponta.";
|
||
|
||
/* The title on the view that shows receiving progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_RECEIVING_TITLE" = "Recebendo dados";
|
||
|
||
/* Text indicating that we are connecting to the scanned device */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_CONNECTING" = "Conectando…";
|
||
|
||
/* The explanation for the action sheet asking the user to scan the QR code to transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_EXPLANATION" = "Posicione o código QR no círculo";
|
||
|
||
/* The title for the action sheet asking the user to scan the QR code to transfer */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_SCANNING_TITLE" = "Segure o seu novo aparelho em direção à câmera";
|
||
|
||
/* The explanation on the action sheet that shows transfer progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_TRANSFERRING_EXPLANATION" = "Mantenha os dois aparelhos próximos um do outro, não desligue nenhum deles e deixe o Signal sempre aberto.";
|
||
|
||
/* The title on the action sheet that shows transfer progress */
|
||
"DEVICE_TRANSFER_TRANSFERRING_TITLE" = "Transferindo os dados";
|
||
|
||
/* table cell label in conversation settings */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES" = "Mensagens efêmeras";
|
||
|
||
/* Info Message when added to a group which has enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION_GROUP_EXISTING_FORMAT" = "As mensagens neste chat desaparecerão após %1$@.";
|
||
|
||
/* Disappearing message option to define a custom time */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_CUSTOM_TIME" = "Tempo personalizado";
|
||
|
||
/* The unit for a number of days */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_DAYS" = "dias";
|
||
|
||
/* subheading in conversation settings */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_DESCRIPTION" = "Quando habilitadas, as mensagens enviadas e recebidas neste chat desaparecerão após terem sido lidas.";
|
||
|
||
/* Accessibility hint that contains current timeout information */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_HINT" = "Atualmente as mensagens expiram em %1$@";
|
||
|
||
/* The unit for a number of hours */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_HOURS" = "horas";
|
||
|
||
/* Accessibility label for disappearing messages */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_LABEL" = "Configurações das mensagens efêmeras";
|
||
|
||
/* The unit for a number of minutes */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_MINUTES" = "minutos";
|
||
|
||
/* The unit for a number of seconds */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_SECONDS" = "segundos";
|
||
|
||
/* subheading in privacy settings */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_UNIVERSAL_DESCRIPTION" = "Quando habilitadas, novas mensagens enviadas e recebidas em novas conversas desaparecerão após terem sido lidas.";
|
||
|
||
/* The unit for a number of weeks */
|
||
"DISAPPEARING_MESSAGES_WEEKS" = "semanas";
|
||
|
||
/* Message/subtitle for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
|
||
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Essa ação não poderá ser desfeita.";
|
||
|
||
/* Title for confirmation prompt when discarding a draft before editing a message */
|
||
"DISCARD_DRAFT_CONFIRMATION_TITLE" = "Descartar rascunho?";
|
||
|
||
/* Short text to dismiss current modal / actionsheet / screen */
|
||
"DISMISS_BUTTON_TEXT" = "Ignorar";
|
||
|
||
/* Dismiss context menu accessibility label */
|
||
"DISMISS_CONTEXT_MENU" = "Dispensar o menu de contexto";
|
||
|
||
/* Title for switch to enable sharing of badges publicly */
|
||
"DISPLAY_BADGES_ON_PROFILE_SETTING" = "Mostrar selos no perfil";
|
||
|
||
/* Title for the proxy confirmation */
|
||
"DO_YOU_WANT_TO_USE_PROXY" = "Você quer usar este endereço de proxy?";
|
||
|
||
/* Section title for the 'domain fronting country' view. */
|
||
"DOMAIN_FRONTING_COUNTRY_VIEW_SECTION_HEADER" = "Localização para contornar a censura";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
|
||
"DONATE_BUTTON" = "Doar %1$@";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a credit or debit card. This is the heading on that screen, telling them how much they'll donate every month. Embeds {{formatted amount of money}}, such as \"$20\". */
|
||
"DONATE_BUTTON_MONTHLY" = "Doar %1$@/mês";
|
||
|
||
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with bank transfer. */
|
||
"DONATE_CHOOSE_BANK_TRANSFER_AS_PAYMENT_METHOD" = "Transferência bancária";
|
||
|
||
/* When users make donations, they can choose which payment method they want to use. This is the text on the button that lets them choose to pay with credit or debit card. */
|
||
"DONATE_CHOOSE_CREDIT_OR_DEBIT_CARD_AS_PAYMENT_METHOD" = "Cartão de crédito ou débito";
|
||
|
||
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{recipient's name}}. */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Em nome de %1$@";
|
||
|
||
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Ganhar o selo %1$@";
|
||
|
||
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. It also tells them what they'll be doing when they pay: receive a badge for a month. This is the subtitle on that sheet. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Boost\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_SUBTITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Receba o selo do %1$@ por 30 dias";
|
||
|
||
/* When users make donations on a friend's behalf, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Doação de %1$@ para o Signal";
|
||
|
||
/* When users make monthly donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money per month}}, such as \"$5/month\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_MONTHLY_DONATION" = "Doar %1$@ para o Signal";
|
||
|
||
/* When users make one-time donations, they see a sheet that lets them pick a payment method. This is the title on that sheet. Embeds {{amount of money}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_CHOOSE_PAYMENT_METHOD_SHEET_TITLE_FOR_ONE_TIME_DONATION" = "Doar %1$@ para o Signal";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is tells users about that optional message. */
|
||
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_INFO" = "O destinatário receberá uma doação em uma mensagem individual. Adicione uma mensagem personalizada abaixo.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf and can optionally add a message. This is the placeholder in the text field for that additional message. */
|
||
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_ADDITIONAL_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Adicionar uma mensagem";
|
||
|
||
/* If a donation badge has been sent, indicates that it's expired and can no longer be redeemed. This is shown in the chat. */
|
||
"DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHAT_EXPIRED" = "Perdeu a validade";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has an iDEAL donation that is currently awaiting approval. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_APPROVE_IDEAL_DONATION_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Sua doação iDEAL ainda está sendo processada. Confira o app do seu banco para aprovar o pagamento antes de fazer outra doação.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently awaiting authorization. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "Sua doação iDEAL ainda está sendo processada. Confira o app do seu banco para aprovar o pagamento antes de fazer outra doação.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "As transferências bancárias normalmente demoram 1 dia útil para serem processadas. Espere até que a doação seja concluída para fazer outra doação.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_BANK_PAYMENT_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "As transferências bancárias normalmente demoram 1 dia útil para serem processadas. Espere até que a doação seja concluída para atualizar sua assinatura.";
|
||
|
||
/* Message for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. Embeds {{ the maximum allowed donation amount }}. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_FORMAT_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "Você pode enviar até %1$@ via transferência bancária. Tente outro valor ou forma de pagamento.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_MAKING_ANOTHER_DONATION" = "Sua doação ainda está sendo processada. Isso pode demorar alguns minutos, dependendo da sua conexão. Espere até que a doação seja concluída para fazer outra doação.";
|
||
|
||
/* Message in an alert presented when the user tries to update their recurring donation, but already has a recurring donation that is currently processing via non-bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_MESSAGE_PLEASE_WAIT_BEFORE_UPDATING_YOUR_SUBSCRIPTION" = "Sua doação ainda está sendo processada. Isso pode demorar alguns minutos, dependendo da sua conexão. Espere até que a doação seja concluída para atualizar sua assinatura.";
|
||
|
||
/* If the user tries to donate to Signal but no amount is selected, this error message is shown. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_NO_AMOUNT_SELECTED" = "Selecione uma quantia para doar.";
|
||
|
||
/* If the user tries to donate to Signal but they've entered an amount that's too small, this error message is shown. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_SELECT_A_LARGER_AMOUNT_FORMAT" = "A quantia mínima para doação é %1$@.";
|
||
|
||
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently awaiting authorization. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION" = "Doação aguardando autorização";
|
||
|
||
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_PAYMENT_YOU_HAVE_A_DONATION_PENDING" = "Você tem uma doação pendente";
|
||
|
||
/* Title for an alert shown when the user tries to donate via bank transfer, but the amount they want to donate is too large. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_BANK_TRANSFER_AMOUNT_TOO_LARGE" = "Valor da doação muito alto";
|
||
|
||
/* Title for an alert presented when the user tries to make a donation, but already has a donation that is currently processing via non-bank payment. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ERROR_TITLE_YOU_HAVE_A_PAYMENT_PROCESSING" = "Sua doação está sendo processada";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_CHOICE" = "Mensal";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these and it expires soon, this text is shown below it indicating when it will expire. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_EXPIRES_ON_DATE" = "Expira em %1$@";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. If you already have one of these, this text is shown below it indicating when it will renew. Embeds {{formatted renewal date}}, such as \"June 9, 2010\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_RENEWS_ON_DATE" = "Renova em %1$@";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown in the subtitle of each level, telling you which badge you'll get. Embeds {{localized badge name}}, such as \"Planet\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_SUBTITLE" = "Ganhe um selo %1$@";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can see a list of monthly subscription levels. This text will be shown as the title for each level, telling you the price per month. Embeds {{currency string}}, such as \"$5\". */
|
||
"DONATE_SCREEN_MONTHLY_SUBSCRIPTION_TITLE" = "%1$@/mês";
|
||
|
||
/* On the donation screen, you can choose between one-time and monthly donations. This is the text on the picker for one-time donations. */
|
||
"DONATE_SCREEN_ONE_TIME_CHOICE" = "Uma única vez";
|
||
|
||
/* On the donation screen, if you already have a subscription, you'll see a button to update your subscription. This is the text on that button. */
|
||
"DONATE_SCREEN_UPDATE_MONTHLY_SUBSCRIPTION_BUTTON" = "Atualizar doação";
|
||
|
||
/* Message for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure }}. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_MESSAGE" = "Estamos com problemas para processar sua transferência bancária. %1$@";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment has failed. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_FAILED_TITLE" = "Não foi possível processar a doação";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a donation via bank payment is pending. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "Doação pendente";
|
||
|
||
/* Message for a sheet explaining that a one-time donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_ONE_TIME_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Sua doação única está pendente. Você poderá exibir o selo %1$@ no seu perfil quando sua doação for recebida.\n\nAs transferências bancárias normalmente demoram 1 dia útil para serem processadas.";
|
||
|
||
/* Message for a sheet explaining that a recurring donation via bank payment is pending, and how that will affect the user's badge. Embeds {{ the name of the badge }}. Will have a 'learn more' link appended, when it is rendered. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RECURRING_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Sua doação mensal está pendente. Você poderá exibir o selo %1$@ no seu perfil quando sua doação for recebida.\n\nAs transferências bancárias normalmente demoram 1 dia útil para serem processadas.";
|
||
|
||
/* Title for a button asking the user to renew their subscription, because it has expired. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_RENEW_SUBSCRIPTION_BUTTON_TITLE" = "Fazer doação mensal";
|
||
|
||
/* Title for a button asking the user to try their donation again, because something went wrong. */
|
||
"DONATION_BADGE_ISSUE_SHEET_TRY_AGAIN_BUTTON_TITLE" = "Tentar novamente";
|
||
|
||
/* When donating on behalf of a friend, a badge will be sent. This shows how long the badge lasts. Embeds {{formatted duration}}. */
|
||
"DONATION_FOR_A_FRIEND_ROW_DURATION" = "Duração %1$@";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_BODY" = "Sua doação expirou e não está mais disponível para exibição no seu perfil.";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_EXPIRED_TITLE" = "Sua doação expirou";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the text on that sheet. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_BODY_FORMAT" = "Sua doação de %1$@ expirou e não pode mais ser resgatada.";
|
||
|
||
/* Someone donated on your behalf and you got a badge, which expired before you could redeem it. A sheet appears to tell you about this. This is the title on that sheet. */
|
||
"DONATION_FROM_A_FRIEND_BADGE_NOT_REDEEMED_TITLE" = "Sua doação expirou";
|
||
|
||
/* Label for a button to see details about a badge you've already redeemed, received as a result of a donation from a friend. This text is shown next to a check mark. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_BADGE_REDEEMED" = "Resgatado";
|
||
|
||
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is a short paragraph on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_DESCRIPTION" = "Apoie o Signal fazendo uma doação para um amigo ou familiar que usa o Signal. Essa pessoa poderá escolher se quer mostrar que apoia o Signal no perfil.";
|
||
|
||
/* Users can donate on behalf of a friend, and the friend will receive a badge. This is the title on the screen where users choose the badge their friend will receive. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_BADGE_TITLE" = "Doar para um amigo";
|
||
|
||
/* Title on the screen where you choose who you're going to donate on behalf of. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CHOOSE_RECIPIENT_TITLE" = "Escolher destinatário";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title on the screen where users confirm the donation, and can write a message for the friend. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_CONFIRMATION_SCREEN_TITLE" = "Confirmar doação";
|
||
|
||
/* When users make donations on a friend's behalf, a message is sent. This text tells senders that their message will disappear, if the conversation has disappearing messages enabled. Embeds {{duration}}, such as \"1 week\". */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_DISAPPEARING_MESSAGES_NOTICE_FORMAT" = "As mensagens temporárias estão ativadas para este chat. Sua mensagem de doação desaparecerá em %1$@.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If something goes wrong during this donation, such as a network error, this error message is shown. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_GENERIC_SEND_ERROR_BODY" = "Não é possível doar. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If something goes wrong during this donation, such as a network error, an error dialog is shown. This is the title of that dialog. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_GENERIC_SEND_ERROR_TITLE" = "Não é possível doar";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This tells users that this will be a one-time donation. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_DESCRIPTION" = "Doação única";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, this error message is shown. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_BODY" = "Não foi possível processar o pagamento, por isso a cobrança não foi efetuada. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment fails and the user has not been charged, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_FAILED_ERROR_TITLE" = "Falha no pagamento";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, this error message will be shown. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_BODY" = "O pagamento foi processado, mas o Signal não conseguiu enviar sua mensagem de doação. Entre em contato com o suporte.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. If the payment was processed but the donation failed to send, an error dialog will be shown. This is the title of that dialog. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PAYMENT_SUCCEEDED_BUT_MESSAGE_FAILED_ERROR_TITLE" = "Erro ao fazer doação";
|
||
|
||
/* A friend has donated on your behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_INCOMING" = "✨ %1$@ fez uma doação pra você";
|
||
|
||
/* You have a made a donation on a friend's behalf. This text is shown in the list of chats, when the most recent message is one of these donations. Embeds {friend's short display name}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_PREVIEW_OUTGOING" = "✨ Você fez uma doação para %1$@";
|
||
|
||
/* You received a donation from a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECEIVED_TITLE_FORMAT" = "%1$@ fez uma doação para o Signal no seu nome";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_BODY" = "Você não pode fazer uma doação para esta pessoa porque você a bloqueou.";
|
||
|
||
/* Users can donate on a friend's behalf. This is the title for an error message that appears if the try to do this, but the recipient is blocked. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_RECIPIENT_IS_BLOCKED_ERROR_TITLE" = "Não é possível fazer doação";
|
||
|
||
/* Label for a button used to redeem a badge that was received as a donation on your behalf. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE" = "Resgatar";
|
||
|
||
/* When you receive a badge as a result of a donation from a friend, a screen is shown. This toast is shown when dismissing that screen if you do not redeem the badge. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_LATER" = "Resgate sua doação mais tarde";
|
||
|
||
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. A sheet opens for you to redeem this badge. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REDEEM_BADGE_TITLE_FORMAT" = "%1$@ fez uma doação pra você";
|
||
|
||
/* Shown when you're replying to a donation message. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_REPLY" = "Doação";
|
||
|
||
/* You sent a donation to a friend. This is the title of that message in the chat. Embeds {{short contact name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_SENT_TITLE_FORMAT" = "Doação em nome de %1$@";
|
||
|
||
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the text on that sheet. Embeds {{recipient name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_BODY_FORMAT" = "Você fez uma doação para o Signal no nome de %1$@. Essa pessoa poderá escolher se quer mostrar que apoia o Signal no perfil.";
|
||
|
||
/* When you donate on behalf of a friend, a thank-you sheet will appear. This is the title on that sheet. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_THANKS_TITLE" = "Agradecemos por seu apoio!";
|
||
|
||
/* A button shown on a donation message you send, to view additional details about the badge that was sent. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_VIEW" = "Exibir";
|
||
|
||
/* A friend has donated on your behalf and you received a badge. This text says that you received a badge, and from whom. Embeds {{contact's short name, such as a first name}}. */
|
||
"DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND_YOU_RECEIVED_A_BADGE_FORMAT" = "%1$@ fez uma doação para o Signal no seu nome. Mostre que você apoia o Signal no seu perfil.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 1st paragraph of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_1" = "Mensagens privadas. Sem anúncios, sem rastreamento, sem vigilância.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 2nd paragraph of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_2" = "O Signal é apoiado por doações, ou seja, a sua privacidade está no centro de tudo que fazemos. O Signal foi criado para você, não para recolher seus dados ou para fins lucrativos.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the 3rd paragraph of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_PARAGRAPH_3" = "Se puder, faça uma doação hoje para manter o Signal divertido, confiável e disponível para todos.";
|
||
|
||
/* There is a screen where users can read more about their donation to Signal. This is the title of that screen. */
|
||
"DONATION_READ_MORE_SCREEN_TITLE" = "O Signal é diferente.";
|
||
|
||
/* Section title for donation amount on receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_AMOUNT" = "Valor";
|
||
|
||
/* Section title for donation date on receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_DATE_PAID" = "Data de pagamento";
|
||
|
||
/* Title on the view where you can see a single receipt */
|
||
"DONATION_RECEIPT_DETAILS" = "Detalhes";
|
||
|
||
/* Text on the button that exports the receipt */
|
||
"DONATION_RECEIPT_EXPORT_RECEIPT_BUTTON" = "Compartilhar nota fiscal";
|
||
|
||
/* Footer text at the bottom of donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_FOOTER" = "Obrigado por apoiar o Signal. Sua contribuição ajuda a incentivar a missão de desenvolver uma tecnologia de privacidade, de software livre, que protege a liberdade de expressão e permite a comunicação global segura para milhões de pessoas em todo o mundo. Se você morar nos Estados Unidos, por favor, fique com este recibo para seus registros fiscais. A Signal Technology Foundation é uma organização sem fins lucrativos, isenta de impostos nos Estados Unidos, sob a seção 501c3 do Código da Receita Federal. Nossa identificação nos EUA (Tax ID) é 82-4506840.";
|
||
|
||
/* Title for receipts for donations given on a friend's behalf */
|
||
"DONATION_RECEIPT_FOR_DONATION_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Doação para um amigo";
|
||
|
||
/* Title for one-time donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_ONE_TIME" = "Uma única vez";
|
||
|
||
/* Title for recurring donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_RECURRING" = "Recorrente";
|
||
|
||
/* Title on donation receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_TITLE" = "Nota fiscal da doação";
|
||
|
||
/* Section title for donation type on receipts */
|
||
"DONATION_RECEIPT_TYPE" = "Tipo";
|
||
|
||
/* Title of view where you can see all of your donation receipts, or button to take you there */
|
||
"DONATION_RECEIPTS" = "Notas fiscais de doações";
|
||
|
||
/* Text at the bottom of the donation receipts list, telling users that receipts might not be available */
|
||
"DONATION_RECEIPTS_MIGHT_BE_MISSING_IF_YOU_REINSTALLED" = "Se você reinstalou o Signal, as notas fiscais de doações anteriores não estarão disponíveis.";
|
||
|
||
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user cancels the webview before authrizing the payment. */
|
||
"DONATION_REDIRECT_ERROR_CANCELLED_MESSAGE" = "Pagamento cancelado. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the callback is in an unexpected format. */
|
||
"DONATION_REDIRECT_ERROR_INVALID_RESPONSE_MESSAGE" = "Resposta de pagamento inválida. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error message displayed if something goes wrong with 3DSecure/iDEAL payment authorization. This will be encountered if the user denies the payment. */
|
||
"DONATION_REDIRECT_ERROR_PAYMENT_DENIED_MESSAGE" = "Pagamento negado. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* On the donation settings screen, tapping this button will take the user to a screen where they can donate. */
|
||
"DONATION_SCREEN_DONATE_BUTTON" = "Doar";
|
||
|
||
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the subtitle for that text. */
|
||
"DONATION_SCREENS_HEADER_DESCRIPTION" = "Mensagens privadas, financiadas por você. Sem anúncios, sem rastreamento, sem vigilância. Faça uma doação agora para apoiar o Signal.";
|
||
|
||
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. Users can click this link to learn more information. */
|
||
"DONATION_SCREENS_HEADER_READ_MORE" = "Leia mais";
|
||
|
||
/* On donation screens, a small amount of information text is shown. This is the title for that text. */
|
||
"DONATION_SCREENS_HEADER_TITLE" = "Privacidade acima do lucro";
|
||
|
||
/* Button title confirming the user wants to begin a new donation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_DONATE_ACTION" = "Doar";
|
||
|
||
/* Prompt confirming the user wants to abandon the current donation flow and start a new donation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_CANCEL_DONATION_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "Ao continuar, sua doação recente será cancelada. A cobrança não será realizada, mas você pode ver uma solicitação de pagamento no seu app bancário até agir. Tem certeza de que deseja fazer uma nova doação?";
|
||
|
||
/* Title for an action in an action sheet asking the user to renew a subscription that has failed to renew. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_RENEW_SUBSCRIPTION" = "Fazer doação mensal";
|
||
|
||
/* Title for an action in an action sheet asking the user to try again, in reference to a donation that failed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_ACTION_SHEET_ACTION_TITLE_TRY_AGAIN" = "Tentar novamente";
|
||
|
||
/* Prompt the user asking if they want to keep the current in-flight, but unauthorized donation, or try again. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_AWAITING_AUTHORIZATION_MESSAGE" = "Sua doação iDEAL não pôde ser confirmada. Verifique o app do seu banco para aprovar a doação ou tente novamente.";
|
||
|
||
/* Message for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_MESSAGE" = "Sua transferência bancária está pendente. As transferências bancárias normalmente demoram 1 dia útil para serem processadas.";
|
||
|
||
/* Title for an alert explaining that a one-time payment made via bank transfer is being processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_BANK_PAYMENT_PROCESSING_TITLE" = "Doação pendente";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's donation has failed because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the payment failure reason }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Estamos com problemas para processar sua doação. %1$@";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a payment failed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_FAILED_ALERT_TITLE" = "Erro ao processar doação";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_DONATION_UNCONFIMRED_ALERT_TITLE" = "Não foi possível confirmar a doação";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL one-time donation coultn't be processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_FAILED_MESSAGE" = "Não foi possível processar a doação única iDEAL. Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter informações sobre o erro.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that a payment needs confirmation. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_ONE_TIME_DONATION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "Não foi possível confirmar sua doação única iDEAL de %1$@. Confira o app do seu banco para aprovar a doação iDEAL.";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation coultn't be processed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_FAILED_MESSAGE" = "Não foi possível processar a doação mensal iDEAL. Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's iDEAL recurring monthly donation hasn't been confirmed. Embeds {{ formatted current amount }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_IDEAL_RECURRING_SUBSCRIPTION_NOT_CONFIRMED_MESSAGE_FORMAT" = "Não foi possível confirmar sua doação mensal iDEAL de %1$@. Confira o app do seu banco para aprovar a doação iDEAL.";
|
||
|
||
/* Message shown in a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. Embeds {{ a specific, already-localized string describing the failure reason }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_CHARGE_FAILURE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Sua doação mensal recorrente foi encerrada. %1$@";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining that the user's recurring subscription has ended because payment failed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_RECURRING_SUBSCRIPTION_LAPSED_TITLE" = "Doação mensal cancelada";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that was made via bank transfer, which is still processing and has not completed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "Doação pendente";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that was made by a method other than bank transfer (such as by credit card), which is still processing and has not completed. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_NON_BANK_PAYMENT_PROCESSING" = "Processando doação…";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that has failed to process. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_PAYMENT_FAILED" = "Erro ao processar doação";
|
||
|
||
/* A label describing a recurring monthly donation that used to be active, but has now been canceled because it failed to renew. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_SUBSCRIPTION_LAPSED" = "Doação mensal cancelada";
|
||
|
||
/* A label describing a donation payment that has requires authorization. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_MY_SUPPORT_TABLE_CELL_SUBTITLE_WAITING_FOR_AUTHORIZATION" = "Aguardando autorização";
|
||
|
||
/* A string describing the amount and currency of a one-time payment. Embeds {{ the amount, formatted as a currency }}. */
|
||
"DONATION_SETTINGS_ONE_TIME_AMOUNT_FORMAT" = "doação única de %1$@";
|
||
|
||
/* Title for the \"donate for a friend\" button on the donation view. */
|
||
"DONATION_VIEW_DONATE_ON_BEHALF_OF_A_FRIEND" = "Doar para um amigo";
|
||
|
||
/* Text describing to the user that they're going to pay a donation to Signal */
|
||
"DONATION_VIEW_DONATION_TO_SIGNAL" = "Doação para o Signal";
|
||
|
||
/* Title for the 'Donor FAQ' button on the donation screen */
|
||
"DONATION_VIEW_DONOR_FAQ" = "Perguntas Frequentes de Doadores";
|
||
|
||
/* Text that's shown when the donation view fails to load data, probably due to network failure */
|
||
"DONATION_VIEW_LOAD_FAILED" = "Erro na rede. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Badges' button on the donation screen */
|
||
"DONATION_VIEW_MANAGE_BADGES" = "Selos";
|
||
|
||
/* Text describing to the user that they're going to pay a monthly donation to Signal */
|
||
"DONATION_VIEW_MONTHLY_DONATION_TO_SIGNAL" = "Doação mensal para o Signal";
|
||
|
||
/* Title for the 'more' section on the donation screen */
|
||
"DONATION_VIEW_MORE_SECTION_TITLE" = "Mais";
|
||
|
||
/* Title for the 'my support' section in the donation view */
|
||
"DONATION_VIEW_MY_SUPPORT_TITLE" = "Meu apoio";
|
||
|
||
/* Title for the \"other ways to donate\" section on the donation view. */
|
||
"DONATION_VIEW_OTHER_WAYS_TO_DONATE_TITLE" = "Outras maneiras de doar";
|
||
|
||
/* Title on the 'Donate to Signal' screen */
|
||
"DONATION_VIEW_TITLE" = "Doar para o Signal";
|
||
|
||
/* Label for the currency picker button in donation views */
|
||
"DONATIONS_CURRENCY_PICKER_LABEL" = "Moeda";
|
||
|
||
/* Message for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
|
||
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_MESSAGE" = "Toque duas vezes rapidamente nas suas mensagens para editá-las. Você pode editar suas mensagens até 24 horas após terem sido enviadas.";
|
||
|
||
/* Title for Double Tap to Edit sheet show on first interaction */
|
||
"DOUBLE_TAP_TO_EDIT_ALERT_TITLE" = "Toque duas vezes para editar";
|
||
|
||
/* Alert body for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
|
||
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Você pode conceder essa permissão no app Ajustes do iOS.";
|
||
|
||
/* Alert title for when the user has just tried to edit a contacts after declining to give Signal contacts permissions */
|
||
"EDIT_CONTACT_WITHOUT_CONTACTS_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "O Signal precisa de acesso aos contatos para editar informações de contato";
|
||
|
||
/* The navbar title for the 'update group' view. */
|
||
"EDIT_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Editar grupo";
|
||
|
||
/* Error message indicating the a user can't be added to a group. */
|
||
"EDIT_GROUP_ERROR_CANNOT_ADD_MEMBER" = "Essa pessoa não pode ser adicionada ao grupo até que ela atualize o Signal.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that an avatar image is invalid and cannot be used. */
|
||
"EDIT_GROUP_ERROR_INVALID_AVATAR" = "Foto inválida.";
|
||
|
||
/* The title for the 'update group' button. */
|
||
"EDIT_GROUP_UPDATE_BUTTON" = "Atualizar";
|
||
|
||
/* The alert message if user tries to exit update group view without saving changes. */
|
||
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_MESSAGE" = "Gostaria de salvar as mudanças feitas neste grupo?";
|
||
|
||
/* The alert title if user tries to exit update group view without saving changes. */
|
||
"EDIT_GROUP_VIEW_UNSAVED_CHANGES_TITLE" = "Mudanças não salvas";
|
||
|
||
/* Label for Edit History modal */
|
||
"EDIT_HISTORY_LABEL" = "Histórico de edições";
|
||
|
||
/* Short name for edit menu item to copy contents of media message. */
|
||
"EDIT_ITEM_COPY_ACTION" = "Copiar";
|
||
|
||
/* Error message to display to user when a message is too old to edit */
|
||
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_TOO_OLD_ERROR" = "Só é possível fazer edições no período de 24 horas após enviar esta mensagem.";
|
||
|
||
/* Edit failed for an unexpected reason */
|
||
"EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "EDIT_MESSAGE_SEND_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR";
|
||
|
||
/* body of email sent to contacts when inviting to install Signal. Embeds {{link to install Signal}} and {{link to the Signal home page}} */
|
||
"EMAIL_INVITE_BODY" = "Olá\n\n,Tenho usado o Signal ultimamente para manter minhas conversas no iPhone privadas. Gostaria que você instalasse também, para termos certeza de que só nós dois poderemos ler nossas mensagens ou ouvir nossas chamadas.\n\nO Signal está disponível para iPhone e Android. Baixe aqui: %1$@\n\nO Signal funciona como o seu app de mensagens atual. Podemos enviar fotos, vídeos, fazer chamadas e até iniciar conversas em grupo. A melhor parte é que ninguém mais pode acessar nossas conversas, nem mesmo os desenvolvedores do Signal!\n\nSaiba mais sobre o Signal aqui: %2$@";
|
||
|
||
/* subject of email sent to contacts when inviting to install Signal */
|
||
"EMAIL_INVITE_SUBJECT" = "Vamos mudar para o Signal!";
|
||
|
||
/* Description for the fallback support sheet if user cannot send email */
|
||
"EMAIL_SIGNAL_MESSAGE" = "Seu dispositivo não está configurado para enviar e-mails. Para solicitar suporte técnico, configure seu e-mail no dispositivo ou envie uma mensagem para support@signal.org.";
|
||
|
||
/* Title for the fallback support sheet if user cannot send email */
|
||
"EMAIL_SIGNAL_TITLE" = "E-mail indisponível";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Activities' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_ACTIVITIES_NAME" = "Atividades";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Animals & Nature' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_ANIMALS_NAME" = "Animais & Natureza";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Flags' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_FLAGS_NAME" = "Bandeiras";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Food & Drink' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_FOOD_NAME" = "Comidas & Bebidas";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Objects' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_OBJECTS_NAME" = "Objetos";
|
||
|
||
/* The name for the emoji section for emojis already used on the message */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_ON_MESSAGE_NAME" = "Esta mensagem";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Recents' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Recentes";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Smileys & People' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_SMILEYSANDPEOPLE_NAME" = "Smileys & Pessoas";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Symbols' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_SYMBOLS_NAME" = "Símbolos";
|
||
|
||
/* The name for the emoji category 'Travel & Places' */
|
||
"EMOJI_CATEGORY_TRAVEL_NAME" = "Viagens & Lugares";
|
||
|
||
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
|
||
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE1" = "Nenhum dos seus contatos possui Signal.";
|
||
|
||
/* Full width label displayed when attempting to compose message */
|
||
"EMPTY_CONTACTS_LABEL_LINE2" = "Por que você não convida alguém?";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"END_CALL_RESPONDER_IS_BUSY" = "Ocupado";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"END_CALL_UNCATEGORIZED_FAILURE" = "A chamada falhou";
|
||
|
||
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_1" = "Não foi possível encaminhar a mensagem.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a message could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_1" = "Não foi possível encaminhar a mensagem porque ela não está mais disponível.";
|
||
|
||
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_MISSING_N" = "Não foi possível encaminhar as mensagens porque elas não estão mais disponíveis.";
|
||
|
||
/* Error indicating that messages could not be forwarded. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_FORWARD_MESSAGES_N" = "Não foi possível encaminhar as mensagens";
|
||
|
||
/* Error indicating that 'save video' failed. */
|
||
"ERROR_COULD_NOT_SAVE_VIDEO" = "Não foi possível salvar o vídeo.";
|
||
|
||
/* Generic notice when message failed to send. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_CLIENT_SENDING_FAILURE" = "Falha ao enviar mensagem.";
|
||
|
||
/* Error indicating that openURL for a mailto: URL failed. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_COULD_NOT_LAUNCH_EMAIL" = "Falha ao abrir o app de e-mail";
|
||
|
||
/* Error indicating that a support mailto link could not be created. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_INVALID_SUPPORT_EMAIL" = "Falha ao criar a solicitação de suporte";
|
||
|
||
/* Generic error indicating that log upload failed */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_LOG_UPLOAD_FAILED" = "Falha ao enviar o registro.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that message send failed due to block list */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_MESSAGE_SEND_FAILED_DUE_TO_BLOCK_LIST" = "Mensagem não enviada a essa pessoa porque você a bloqueou.";
|
||
|
||
/* Error indicating that an outgoing message had no valid recipients. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_NO_VALID_RECIPIENTS" = "O envio da mensagem falhou devido à falta de destinatários válidos.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a socket request failed. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_FAILED" = "Falha na solicitação de rede.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a socket request timed out. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_REQUEST_TIMED_OUT" = "Solicitação de rede expirada.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a socket response failed. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_RESPONSE_FAILED" = "Resposta inválida do serviço.";
|
||
|
||
/* Error message when attempting to send message */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_SENDING_UNAUTHORIZED" = "O seu aparelho não está mais registrado com o seu número de telefone. Por favor, reinstale o Signal.";
|
||
|
||
/* Generic server error */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_SERVER_FAILURE" = "Erro no servidor. Por favor, tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* Description for errors returned from the server due to suspected spam. */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_SUSPECTED_SPAM" = "O servidor solicita a verificação da pessoa antes de enviar a mensagem.";
|
||
|
||
/* Worst case generic error message */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_UNKNOWN_ERROR" = "Erro desconhecido.";
|
||
|
||
/* Error message when attempting to send message */
|
||
"ERROR_DESCRIPTION_UNREGISTERED_RECIPIENT" = "Este contato não usa Signal.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that attachment upload(s) failed. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_ATTACHMENT_UPLOAD_FAILED" = "Falha no upload do anexo.";
|
||
|
||
/* Error message for a decryption failure. Embeds {{sender short name}}. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE" = "Uma mensagem de %1$@ não pôde ser entregue";
|
||
|
||
/* Error message for a decryption failure. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_DECRYPTION_FAILURE_UNKNOWN_SENDER" = "Uma mensagem não pôde ser entregue";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_DUPLICATE_MESSAGE" = "Mensagem duplicada recebida.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_INVALID_KEY_EXCEPTION" = "A chave do recipiente não é válida.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_INVALID_MESSAGE" = "Mensagem recebida não sincronizada.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_INVALID_VERSION" = "Recebida uma mensagem incompatível com esta versão.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_NO_SESSION" = "Nenhuma sessão disponível para este contato.";
|
||
|
||
/* Shown when signal users safety numbers changed */
|
||
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE" = "Número de segurança mudou.";
|
||
|
||
/* Shown when signal users safety numbers changed, embeds the user's {{name or phone number}} */
|
||
"ERROR_MESSAGE_NON_BLOCKING_IDENTITY_CHANGE_FORMAT" = "Seu número de segurança com %1$@ mudou.";
|
||
|
||
/* Text notifying the user that their secure session has been reset */
|
||
"ERROR_MESSAGE_SESSION_REFRESH" = "A sessão do chat foi reiniciada";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_UNKNOWN_ERROR" = "Erro desconhecido.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"ERROR_MESSAGE_WRONG_TRUSTED_IDENTITY_KEY" = "O número de segurança mudou.";
|
||
|
||
/* Error indicating network connectivity problems. */
|
||
"ERROR_NETWORK_FAILURE" = "Erro de rede";
|
||
|
||
/* Format string for an error alert notification message. Embeds {{ error string }} */
|
||
"ERROR_NOTIFICATION_MESSAGE_FORMAT" = "Ajude-nos a melhorar o Signal, por favor. Relate esse erro e envie o registro de depuração do seu aparelho para support@signal.org; %1$@";
|
||
|
||
/* Format string for an error alert notification title. */
|
||
"ERROR_NOTIFICATION_TITLE" = "Signal Beta: ocorreu um erro";
|
||
|
||
/* Error indicating a send failure due to a delinked application. */
|
||
"ERROR_SENDING_DELINKED" = "O seu aparelho não está mais vinculado. Por favor, revincule-o para continuar a enviar mensagens.";
|
||
|
||
/* Error indicating a send failure due to a deregistered application. */
|
||
"ERROR_SENDING_DEREGISTERED" = "O seu aparelho não está mais registrado. Por favor, registre-o novamente para continuar a enviar mensagens.";
|
||
|
||
/* Error indicating a send failure due to an expired application. */
|
||
"ERROR_SENDING_EXPIRED" = "Esta versão do Signal expirou. Por favor, atualize-o para a versão mais recente para continuar a enviar mensagens.";
|
||
|
||
/* Format string for 'unregistered user' error. Embeds {{the unregistered user's name or signal id}}. */
|
||
"ERROR_UNREGISTERED_USER_FORMAT" = "Pessoa não registrada: %1$@";
|
||
|
||
/* Button to exit change number, shown in context menu. */
|
||
"EXIT_CHANGE_NUMBER" = "Sair da página do número de telefone";
|
||
|
||
/* Button to exit re-registration, shown in context menu. */
|
||
"EXIT_REREGISTRATION" = "Sair da página de cadastro";
|
||
|
||
/* Label notifying the user that the app has expired. */
|
||
"EXPIRATION_ERROR" = "Esta versão do Signal expirou. Atualize agora para poder enviar e receber mensagens.";
|
||
|
||
/* If the user's app is too old, they'll be shown a warning asking them to upgrade. This is the text on the warning, and tapping it will open the App Store page for Signal. */
|
||
"EXPIRATION_WARNING_ACTION_TITLE" = "Atualize agora";
|
||
|
||
/* Label warning the user that the app will expire soon. Embeds {{date}}. */
|
||
"EXPIRATION_WARNING_SOON" = "Esta versão do Signal será descontinuada em %1$@. Faça uma atualização para continuar enviando mensagens.";
|
||
|
||
/* Label warning the user that the app will expire today. */
|
||
"EXPIRATION_WARNING_TODAY" = "Esta versão do Signal será descontinuada hoje. Faça uma atualização para continuar enviando mensagens.";
|
||
|
||
/* action sheet header when re-sending message which failed because of an invalid key signature */
|
||
"FAILED_SENDING_BECAUSE_INVALID_KEY_SIGNATURE" = "Não foi possível enviar mensagem porque %1$@ precisa atualizar e abrir o Signal.";
|
||
|
||
/* action sheet header when re-sending message which failed because of too many attempts */
|
||
"FAILED_SENDING_BECAUSE_RATE_LIMIT" = "Muitas falhas com este contato. Por favor, tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* action sheet header when re-sending message which failed because of untrusted identity keys */
|
||
"FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_KEY" = "Seu número de segurança com %1$@ mudou recentemente. Queira verificá-lo antes de enviar essa mensagem de novo.";
|
||
|
||
/* Shown as the body of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
|
||
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_BODY" = "Não foi possível resgatar sua doação. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Shown as the title of an alert when failing to redeem a badge that was received after a friend donated on your behalf. */
|
||
"FAILED_TO_REDEEM_BADGE_RECEIVED_AFTER_DONATION_FROM_A_FRIEND_TITLE" = "Não foi possível resgatar a doação";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"FAILED_VERIFICATION_TITLE" = "Falha ao verificar número de segurança!";
|
||
|
||
/* Section header directing user to select a badge */
|
||
"FEATURED_BADGE_SECTION_HEADER" = "Escolher um selo";
|
||
|
||
/* The title for the featured badge settings page */
|
||
"FEATURED_BADGE_SETTINGS_TITLE" = "Selo em destaque";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the body of that sheet. */
|
||
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_BODY" = "Procure o seu IBAN na parte superior do seu extrato bancário. Os números de IBAN contêm até 34 caracteres. O nome inserido deve corresponder ao nome completo da sua conta bancária. Entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* Users can choose to learn more about how to find account info, which will open a sheet with additional information. This is the title of that sheet. */
|
||
"FIND_ACCOUNT_INFO_SHEET_TITLE" = "Encontre as informações da sua conta";
|
||
|
||
/* A footer below the username text field describing what should be entered */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_FOOTER" = "Insira um nome de usuário acompanhado de um ponto e seu conjunto de números";
|
||
|
||
/* A placeholder value for the text field for finding an account by their username */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_PLACEHOLDER" = "Nome de usuário";
|
||
|
||
/* A button below the username text field which opens a username QR code scanner */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_SCAN_QR_CODE_BUTTON" = "Escanear código QR";
|
||
|
||
/* Title for the view for finding accounts by their username */
|
||
"FIND_BY_USERNAME_TITLE" = "Encontrar pelo nome de usuário";
|
||
|
||
/* Button that marks user as verified after a successful fingerprint scan. */
|
||
"FINGERPRINT_SCAN_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como verificado";
|
||
|
||
/* Label for button to reset a session. */
|
||
"FINGERPRINT_SHRED_KEYMATERIAL_BUTTON" = "Reiniciar sessão";
|
||
|
||
/* Accessibility label for finishing new group */
|
||
"FINISH_GROUP_CREATION_LABEL" = "Terminar de criar grupo";
|
||
|
||
/* Tooltip notifying users that the flip camera button moved to the picture-in-picture view of themselves in a call */
|
||
"FLIP_CAMERA_BUTTON_MOVED_TO_PIP_TOOLTIP" = "Agora você pode girar a câmera aqui. Toque no seu vídeo para testar";
|
||
|
||
/* Message for alert with information about forwarding messages. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_FIRST_FORWARD_MESSAGE" = "Mensagens encaminhadas agora são enviadas imediatamente.";
|
||
|
||
/* Title for alert with information about forwarding messages. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_FIRST_FORWARD_TITLE" = "Encaminhar mais rapidamente";
|
||
|
||
/* Indicates that a single message was forwarded. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_1" = "Mensagem enviada";
|
||
|
||
/* Indicates that multiple messages were forwarded. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_MESSAGES_SENT_N" = "Mensagens enviadas";
|
||
|
||
/* Indicates that the user can add a text message to forwarded messages. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_TEXT_PLACEHOLDER" = "Adicionar uma mensagem";
|
||
|
||
/* Title for the 'forward message(s)' view. */
|
||
"FORWARD_MESSAGE_TITLE" = "Encaminhar para";
|
||
|
||
/* Label indicating loading is in progress */
|
||
"GALLERY_TILES_LOADING_MORE_RECENT_LABEL" = "Carregando novas mídias…";
|
||
|
||
/* Label indicating loading is in progress */
|
||
"GALLERY_TILES_LOADING_OLDER_LABEL" = "Carregando mídias antigas…";
|
||
|
||
/* A label for generic attachments. */
|
||
"GENERIC_ATTACHMENT_LABEL" = "Anexo";
|
||
|
||
/* notification title indicating the user generically has a new message */
|
||
"GENERIC_INCOMING_MESSAGE_NOTIFICATION" = "Nova mensagem!";
|
||
|
||
/* Title for the 'Get Started' banner */
|
||
"GET_STARTED_BANNER_TITLE" = "Começar";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button directing users to appearance */
|
||
"GET_STARTED_CARD_APPEARANCE" = "Aparência";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button direction users to avatar builder */
|
||
"GET_STARTED_CARD_AVATAR_BUILDER" = "Foto";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button directing users to invite friends */
|
||
"GET_STARTED_CARD_INVITE_FRIENDS" = "Convidar";
|
||
|
||
/* 'Get Started' button directing users to create a group */
|
||
"GET_STARTED_CARD_NEW_GROUP" = "Grupo";
|
||
|
||
/* Error displayed when there is a failure fetching a GIF from the remote service. */
|
||
"GIF_PICKER_ERROR_FETCH_FAILURE" = "Falha ao baixar o GIF requisitado. Por favor, verifique se você está on-line.";
|
||
|
||
/* Generic error displayed when picking a GIF */
|
||
"GIF_PICKER_ERROR_GENERIC" = "Ocorreu um erro desconhecido.";
|
||
|
||
/* Shown when selected GIF couldn't be fetched */
|
||
"GIF_PICKER_FAILURE_ALERT_TITLE" = "Impossível escolher GIF";
|
||
|
||
/* Alert message shown when user tries to search for GIFs without entering any search terms. */
|
||
"GIF_PICKER_VIEW_MISSING_QUERY" = "Por favor, insira a sua busca.";
|
||
|
||
/* Title for the 'GIF picker' dialog. */
|
||
"GIF_PICKER_VIEW_TITLE" = "Procurar GIF";
|
||
|
||
/* Indicates that an error occurred while searching. */
|
||
"GIF_VIEW_SEARCH_ERROR" = "Erro. Toque para tentar novamente.";
|
||
|
||
/* Indicates that the user's search had no results. */
|
||
"GIF_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS" = "Nenhum Resultado.";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the search field in GIF view */
|
||
"GIF_VIEW_SEARCH_PLACEHOLDER_TEXT" = "Insira a sua pesquisa";
|
||
|
||
/* Label for the 'go to settings' button */
|
||
"GO_TO_SETTINGS_BUTTON" = "Ir para configurações";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você mudou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"%1$@\".";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ mudou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"%2$@\".";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's attributes was changed. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_ATTRIBUTES_UPDATED_FORMAT" = "As informações do grupo podem ser alteradas por \"%1$@\".";
|
||
|
||
/* Description of the 'admins only' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ADMINISTRATORS" = "Somente administradores";
|
||
|
||
/* Description of the 'all users' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_ANY" = "Qualquer pessoa";
|
||
|
||
/* Description of the 'all members' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_MEMBER" = "Todos os membros";
|
||
|
||
/* Description of the 'unknown' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNKNOWN" = "Desconhecido";
|
||
|
||
/* Description of the 'unsatisfiable' access level. */
|
||
"GROUP_ACCESS_LEVEL_UNSATISFIABLE" = "Desabilitada";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by the local user. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você mudou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"%1$@\".";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's members was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the access, %2$@ new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ mudou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"%2$@\".";
|
||
|
||
/* Message indicating that the access to the group's members was changed. Embeds {{new access level}}. */
|
||
"GROUP_ACCESS_MEMBERS_UPDATED_FORMAT" = "Os membros do grupo podem ser modificados por \"%1$@\".";
|
||
|
||
/* Message indicating that a feature can only be used by group admins. */
|
||
"GROUP_ADMIN_ONLY_WARNING" = "Somente os administradores podem mudar esta opção.";
|
||
|
||
/* Message body for alert explaining that a group call participant is blocked */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_MESSAGE" = "Você não receberá o áudio ou o vídeo dessa pessoa, e ela não receberá os seus.";
|
||
|
||
/* Title for alert explaining that a group call participant is blocked. Embeds {{ user's name }} */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Você bloqueou %1$@";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_MESSAGE" = "Somente admins podem iniciar uma chamada nesse grupo.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that only group administrators can start calls in announcement-only groups. */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_BY_ANNOUNCEMENT_ONLY_TITLE" = "Não é possível iniciar uma chamada em grupo";
|
||
|
||
/* String displayed in group call grid cell when a user is blocked. Embeds {user's name} */
|
||
"GROUP_CALL_BLOCKED_USER_FORMAT" = "Você bloqueou %1$@";
|
||
|
||
/* Button to continue an ongoing group call */
|
||
"GROUP_CALL_CONTINUE_BUTTON" = "Continuar a chamada";
|
||
|
||
/* Text in conversation view for a group call that has since ended */
|
||
"GROUP_CALL_ENDED_MESSAGE" = "A chamada em grupo foi encerrada";
|
||
|
||
/* A button to receive more info about not seeing a participant in group call grid */
|
||
"GROUP_CALL_ERROR_DETAILS" = "Detalhes";
|
||
|
||
/* An error displayed to the user when the group call ends because it has exceeded the max devices. */
|
||
"GROUP_CALL_HAS_MAX_DEVICES_UNKNOWN_COUNT" = "O número máximo de participantes foi atingido nesta chamada. Tente mais tarde.";
|
||
|
||
/* Text explaining that someone has sent a ring to the group. Embeds {ring sender name} */
|
||
"GROUP_CALL_INCOMING_RING_FORMAT" = "%1$@ está ligando para o grupo";
|
||
|
||
/* Text explaining the group call is full */
|
||
"GROUP_CALL_IS_FULL" = "A chamada está lotada";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_IS_RINGING_ONE_PERSON_FORMAT" = "Ligando para %1$@…";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_IS_RINGING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "Ligando para %1$@ e %2$@…";
|
||
|
||
/* Button to join an ongoing group call */
|
||
"GROUP_CALL_JOIN_BUTTON" = "Participar da chamada";
|
||
|
||
/* Button to leave a group call */
|
||
"GROUP_CALL_LEAVE_BUTTON" = "Sair da chamada";
|
||
|
||
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of all members in the call. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_IN_CALL_SECTION_HEADER" = "Na chamada";
|
||
|
||
/* Title for the section of the group call member list which displays the list of members with their hand raised. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_RAISED_HANDS_SECTION_HEADER" = "Mãos levantadas";
|
||
|
||
/* A count of members in a given group call member list section, displayed after the header. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SECTION_HEADER_MEMBER_COUNT" = "(%1$d)";
|
||
|
||
/* Title for a button on the group members sheet for sharing that call's link. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SHARE_CALL_LINK_BUTTON" = "Compartilhar link da chamada";
|
||
|
||
/* Label for an unknown member in the group call member list when they are the only member of the call. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_SINGLE_UNKNOWN_MEMBER_ROW" = "1 pessoa";
|
||
|
||
/* Title for the sheet showing the group call members list */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_TITLE" = "Informações da chamada";
|
||
|
||
/* Message on an action sheet when tapping an info button next to unknown members in the group call member list. */
|
||
"GROUP_CALL_MEMBER_LIST_UNKNOWN_MEMBERS_INFO_SHEET" = "Antes de entrar na chamada, você verá apenas os nomes dos seus contatos, das pessoas que estão nos mesmos grupos ou com quem já conversou individualmente. Nomes e fotos ficarão visíveis somente após você entrar na chamada.";
|
||
|
||
/* String displayed in cell when media from a user can't be displayed in group call grid. Embeds {user's name} */
|
||
"GROUP_CALL_MISSING_MEDIA_KEYS_FORMAT" = "Não é possível receber áudio e vídeo de %1$@";
|
||
|
||
/* Message body for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys */
|
||
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_MESSAGE" = "Isso pode acontecer porque: essa pessoa não verificou a alteração do seu número de segurança; há um problema com o dispositivo dela; ela bloqueou você.";
|
||
|
||
/* Title for alert explaining that a group call participant cannot be displayed because of missing keys. Embeds {{ user's name }} */
|
||
"GROUP_CALL_NO_KEYS_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Não é possível receber áudio e vídeo de %1$@";
|
||
|
||
/* Text explaining that you are the only person currently in the group call */
|
||
"GROUP_CALL_NO_ONE_HERE" = "Ninguém mais está aqui";
|
||
|
||
/* Copy explaining that a user has joined the group call. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_JOINED_FORMAT" = "%1$@ entrou na chamada";
|
||
|
||
/* Copy explaining that a user has left the group call. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_ONE_LEFT_FORMAT" = "%1$@ saiu da chamada";
|
||
|
||
/* Copy explaining that two users have joined the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_JOINED_FORMAT" = "%1$@ e %2$@ entraram na chamada";
|
||
|
||
/* Copy explaining that two users have left the group call. Embeds {first member name}, {second member name} */
|
||
"GROUP_CALL_NOTIFICATION_TWO_LEFT_FORMAT" = "%1$@ e %2$@ saíram da chamada";
|
||
|
||
/* Text explaining that there is one person in the group call. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_ONE_PERSON_HERE_FORMAT" = "%1$@ está nesta chamada";
|
||
|
||
/* Text explaining that a member is presenting. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_PRESENTING_FORMAT" = "%1$@ está apresentando";
|
||
|
||
/* Text indicating that the user has lost their connection to the call and we are reconnecting. */
|
||
"GROUP_CALL_RECONNECTING" = "Reconectando";
|
||
|
||
/* Label for a button to block a member from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Bloquear da chamada";
|
||
|
||
/* Label for the button to confirm removing a member from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_REMOVE_ACTION" = "Remover";
|
||
|
||
/* Title for action sheet confirming removal of a member from a group call. embeds {{ name }} */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVE_MEMBER_CONFIRMATION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Remover %1$@ da chamada?";
|
||
|
||
/* The title of an alert when you've been removed from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVED" = "Removido da chamada";
|
||
|
||
/* The message of an alert when you've been removed from a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_REMOVED_MESSAGE" = "Alguém removeu você da chamada.";
|
||
|
||
/* The title of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
|
||
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED" = "Solicitação de participação negada";
|
||
|
||
/* The message of an alert when tried to join a call using a link but the admin rejected your request. */
|
||
"GROUP_CALL_REQUEST_DENIED_MESSAGE" = "Sua solicitação para participar desta chamada foi negada.";
|
||
|
||
/* notification body when you join a group call and an already-joined participant has an untrusted safety number */
|
||
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_AT_JOIN_BODY" = "Um participante da ligação alterou o número de segurança. Toque para ver.";
|
||
|
||
/* notification body when a group call participant joins with an untrusted safety number */
|
||
"GROUP_CALL_SAFETY_NUMBER_CHANGE_BODY" = "Um participante que entrou na ligação alterou o número de segurança. Toque para ver.";
|
||
|
||
/* Toast view text informing user about swiping to screen share */
|
||
"GROUP_CALL_SCREEN_SHARE_TOAST" = "Deslize para ver o compartilhamento de tela";
|
||
|
||
/* Text in conversation view for a group call that someone started. We don't know who */
|
||
"GROUP_CALL_SOMEONE_STARTED_MESSAGE" = "Alguém começou uma chamada em grupo";
|
||
|
||
/* Toast view text informing user about swiping to speaker view */
|
||
"GROUP_CALL_SPEAKER_VIEW_TOAST" = "Deslize para cima para alterar a visualização";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting group calls. */
|
||
"GROUP_CALL_START_TOOLTIP" = "Toque aqui para começar uma chamada em grupo";
|
||
|
||
/* Text explaining that you started a group call. */
|
||
"GROUP_CALL_STARTED_BY_YOU" = "Você começou uma chamada em grupo";
|
||
|
||
/* Text explaining that someone started a group call. Embeds {{call creator display name}} */
|
||
"GROUP_CALL_STARTED_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ começou uma chamada em grupo";
|
||
|
||
/* Text displayed when trying to turn on ringing when calling a large group. */
|
||
"GROUP_CALL_TOO_LARGE_TO_RING" = "O grupo é muito grande para ligar para todos os participantes.";
|
||
|
||
/* Text explaining that there are two people in the group call. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_TWO_PEOPLE_HERE_FORMAT" = "%1$@ e %2$@ estão nessa chamada";
|
||
|
||
/* An error displayed to the user when the group call unexpectedly ends. */
|
||
"GROUP_CALL_UNEXPECTEDLY_ENDED" = "Você foi desconectado(a) da chamada. Verifique sua conexão à internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_ONE_PERSON_FORMAT" = "%1$@ receberá uma notificação";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has not enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_NOTIFY_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "%1$@ e %2$@ receberão notificações";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there is one other person in the group. Embeds {member name} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_RING_ONE_PERSON_FORMAT" = "O Signal ligará para %1$@";
|
||
|
||
/* Text shown before the user starts a group call if the user has enabled ringing and there are two other people in the group. Embeds {{ %1$@ participant1, %2$@ participant2 }} */
|
||
"GROUP_CALL_WILL_RING_TWO_PEOPLE_FORMAT" = "O Signal ligará para %1$@ e %2$@";
|
||
|
||
/* Text explaining that you are in the group call. */
|
||
"GROUP_CALL_YOU_ARE_HERE" = "Você está na chamada em grupo";
|
||
|
||
/* Text describing the local user in the group call members sheet when connected from another device. */
|
||
"GROUP_CALL_YOU_ON_ANOTHER_DEVICE" = "Você (em outro aparelho)";
|
||
|
||
/* Message indicating that group was created by the local user. */
|
||
"GROUP_CREATED_BY_LOCAL_USER" = "Você criou o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that group was created by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_CREATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ criou o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that group was created by an unknown user. */
|
||
"GROUP_CREATED_BY_UNKNOWN_USER" = "O grupo foi criado.";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that indicates there were issues with group creation. */
|
||
"GROUP_CREATION_FAILED" = "Não foi possível adicional todos os membros ao grupo. Toque para tentar de novo.";
|
||
|
||
/* Text indication the user can tap to view the full group description */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_MORE" = "mais";
|
||
|
||
/* Placeholder text for 'group description' field. */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Adicionar descrição do grupo…";
|
||
|
||
/* Footer text when editing the group description */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_EDIT_FOOTER" = "A descrição do grupo estará visível para os membros deste grupo e pessoas que foram convidadas.";
|
||
|
||
/* Title for the group description view. */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE" = "Descrição do grupo";
|
||
|
||
/* Title for the group description view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the description without hitting the length limit }}. */
|
||
"GROUP_DESCRIPTION_VIEW_TITLE_FORMAT" = "Descrição do grupo (%1$@)";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was disabled. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED" = "O link do grupo foi desativado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was disabled by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "Você desativou o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ desativou o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL" = "O link do grupo foi ativado com a aprovação do admin ativada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Você ativou o link do grupo com a aprovação do admin ativada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITH_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ ativou o link do grupo com a aprovação do admin ativada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL" = "O link do grupo foi ativado com a aprovação do admin desativada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Você ativou o link do grupo com a aprovação do admin desativada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_ENABLED_WITHOUT_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ ativou o link do grupo com a aprovação do admin desativada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was reset. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_RESET" = " O link do grupo foi redefinido.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was reset by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_LOCAL_USER" = "Você redefiniu o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was reset by a remote user. Embeds {{ user who reset the group invite link }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_RESET_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ redefiniu o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL" = "A aprovação do admin foi desativada para o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Você desativou a aprovação do admin para o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to not require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to not require approval }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_NOT_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ desativou a aprovação do admin para o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL" = "A aprovação do admin foi ativada para o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by the local user. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_LOCAL_USER" = "Você ativou a aprovação do admin para o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group invite link was set to require approval by a remote user. Embeds {{ user who set the group invite link to require approval }}. */
|
||
"GROUP_INVITE_LINK_SET_TO_REQUIRE_APPROVAL_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ ativou a aprovação do admin para o link do grupo.";
|
||
|
||
/* Format for the message for an alert indicating that a member was invited to a group. Embeds: {{ the name of the member. }} */
|
||
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_MESSAGE_1_FORMAT" = "%1$@ não pôde ser adicionado/a automaticamente a este grupo por você. Essa pessoa foi convidada a participar e não verá nenhuma mensagem do grupo até que aceite o convite.";
|
||
|
||
/* Message for an alert indicating that some members were invited to a group. */
|
||
"GROUP_INVITES_SENT_ALERT_TITLE_N_MESSAGE" = "Essas pessoas não podem ser adicionadas automaticamente a este grupo por você. Elas foram convidadas a participar e não verão nenhuma mensagem do grupo até que aceitem o convite.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED" = "As configurações do grupo foram modificadas para permitir que todos os membros enviem mensagens.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by the local user. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_LOCAL_USER" = "Você modificou as configurações do grupo para permitir que todos os membros enviem mensagens.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was disabled by a remote user. Embeds {{ user who disabled 'announcement-only' mode }}. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_DISABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ modificou as configurações do grupo para permitir que todos os membros enviem mensagens.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED" = "As configurações do grupo foram modificadas para permitir que somente admins enviem mensagens.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by the local user. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_LOCAL_USER" = "Você modificou as configurações do grupo para permitir que somente admins enviem mensagens.";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'announcement-only' mode was enabled by a remote user. Embeds {{ user who enabled 'announcement-only' mode }}. */
|
||
"GROUP_IS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ENABLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ modificou as configurações do grupo para permitir que somente admins enviem mensagens.";
|
||
|
||
/* Subtitle indicating that the local user has been blocked from joining the group */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_BLOCKED_FROM_JOINING_SUBTITLE" = "Você não pode entrar nesse grupo por meio do link porque um admin removeu você.";
|
||
|
||
/* Title indicating that you cannot join a group in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_CANNOT_JOIN_GROUP_TITLE" = "Não é possível entrar no grupo";
|
||
|
||
/* Subtitle indicating that the group invite link has expired in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_EXPIRED_LINK_SUBTITLE" = "Este link do grupo não é mais válido.";
|
||
|
||
/* Indicator for group conversations in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_GROUP_INDICATOR" = "Grupo";
|
||
|
||
/* Label for the 'join' button in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_JOIN_BUTTON" = "Entrar";
|
||
|
||
/* Label indicating that the group info is being loaded in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_LOADING_TITLE" = "Carregando…";
|
||
|
||
/* Message text for the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_MESSAGE" = "Você quer entrar neste grupo e exibir seu nome e foto para os membros?";
|
||
|
||
/* Label for the 'request to join' button in the 'group invite link' action sheet. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_BUTTON" = "Pedir para participar";
|
||
|
||
/* Message text for the 'group invite link' action sheet, if the user will be requesting to join. */
|
||
"GROUP_LINK_ACTION_SHEET_VIEW_REQUEST_TO_JOIN_MESSAGE" = "Um administrador deste grupo precisa aprovar sua solicitação antes que você possa participar. Ao fazer o pedido, seu nome e foto serão compartilhados com os membros do grupo.";
|
||
|
||
/* Error message the attempt to request to join the group failed due to network connectivity. */
|
||
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_DUE_TO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Verifique se você está on-line e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error message the attempt to request to join the group failed. */
|
||
"GROUP_LINK_COULD_NOT_REQUEST_TO_JOIN_GROUP_ERROR_MESSAGE" = "Por favor, tente novamente.";
|
||
|
||
/* Message for the 'invalid group invite link' alert. */
|
||
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_MESSAGE" = "Este link do grupo não é válido. Certifique-se de que o link esteja inalterado e correto antes de tentar entrar.";
|
||
|
||
/* Title for the 'invalid group invite link' alert. */
|
||
"GROUP_LINK_INVALID_GROUP_INVITE_LINK_ERROR_TITLE" = "Link inválido";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'approve new group members' switch. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_EXPLANATION" = "Exigir que um administrador aprove pedidos de novos membros que entrarem através do link do grupo.";
|
||
|
||
/* Label for the 'approve new group members' switch. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "Exigir aprovação do admin";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable and share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_ENABLE_AND_SHARE_LINK" = "Ativar e Compartilhar Link";
|
||
|
||
/* Label for the 'share link' button in the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SHARE_LINK" = "Compartilhar Link";
|
||
|
||
/* Subtitle for the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_SUBTITLE" = "Compartilhe este link com amigos para que eles entrem nesse grupo rapidamente.";
|
||
|
||
/* Title for the 'group link promotion' alert view. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_ALERT_TITLE" = "Convidar amigos e amigas";
|
||
|
||
/* Suggestion to invite more group members via the group invite link. */
|
||
"GROUP_LINK_PROMOTION_UPDATE" = "Convide amigos para o seu grupo por meio do link do grupo.";
|
||
|
||
/* Description text in the 'group link QR code' view. */
|
||
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_DESCRIPTION" = "As pessoas que escanearem este código poderão entrar no seu grupo. Os administradores ainda precisarão aprovar os novos membros, se você tiver ativado essa opção.";
|
||
|
||
/* Label for the 'share code' button in the 'group link QR code' view. */
|
||
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_CODE_BUTTON" = "Compartilhar Código";
|
||
|
||
/* The title for the 'group link QR code' view. */
|
||
"GROUP_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Código QR";
|
||
|
||
/* Label for the 'approve new members' switch in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_APPROVE_NEW_MEMBERS_SWITCH" = "Exigir aprovação do admin";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy link' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_COPY_LINK" = "Copiar link";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable group link' switch in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_ENABLE_GROUP_LINK_SWITCH" = "Link do Grupo";
|
||
|
||
/* Footer for the 'member requests' section of the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_MEMBER_REQUESTS_SECTION_FOOTER" = "Exigir que um administrador aprove pedidos de novos membros que entrarem através do link do grupo.";
|
||
|
||
/* Label for the 'reset link' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK" = "Redefinir o Link";
|
||
|
||
/* Title for the 'confirm reset link' alert in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_RESET_LINK_CONFIRM_ALERT_TITLE" = "Tem certeza que quer redefinir o link do grupo? As pessoas não poderão mais entrar no grupo usando o link atual.";
|
||
|
||
/* Label for the 'share link' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Label for the 'share group link via iOS sharing UI' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_IOS_SHARING" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Label for the 'share group link via QR code' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_QR_CODE" = "Código QR";
|
||
|
||
/* Label for the 'share group link via Signal' button in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_LINK_VIA_SIGNAL" = "Compartilhar via Signal";
|
||
|
||
/* Message for the 'share group link' action sheet in the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_SHARE_SHEET_MESSAGE" = "Com este link, é possível ver o nome do grupo, quem participa dele e enviar um pedido de participação. Por isso, compartilhe-o com pessoas em quem você confia.";
|
||
|
||
/* The title for the 'group link' view. */
|
||
"GROUP_LINK_VIEW_TITLE" = "Link do Grupo";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was added to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ adicionou você ao grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was granted administrator role. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "Agora você é um/a admin";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was granted administrator role by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ a/o nomeou como admin";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED" = "Você aceitou um convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user accepted an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_ACCEPTED_FORMAT" = "Você aceitou um convite de %1$@ para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_BY_LOCAL_USER" = "Você recusou um convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user declined an invite to the group. Embeds {{user who invited the local user}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_DECLINED_FORMAT" = "Você recusou um convite de %1$@ para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ revogou seu convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's invite was revoked by an unknown user. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITE_REVOKED_BY_UNKNOWN_USER" = "Seu convite para o grupo foi revogado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was invited to the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ convidou você.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was invited to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_INVITED_TO_THE_GROUP" = "Você recebeu um convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP" = "Você entrou no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user has joined the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK" = "Você entrou no grupo via link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was removed from the group by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ excluiu você.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was removed from the group by an unknown user. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER" = "Você foi excluído/a do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED" = "Sua solicitação para entrar para o grupo foi aprovada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %@ the name of the user who approved the request }}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ aprovou o seu pedido para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user cancelled their request to join the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_LOCAL_USER" = "Você cancelou o seu pedido para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user's request to join the group was rejected. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUEST_REJECTED" = "O seu pedido para entrar no grupo foi recusado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user requested to join the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REQUESTED_TO_JOIN_TO_THE_GROUP" = "Você enviou um pedido para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "Seus privilégios de administração foram revogados.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ revogou seus privilégios de administração.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was added to the group. */
|
||
"GROUP_LOCAL_USER_WAS_ADDED_TO_THE_GROUP" = "Um membro adicionou você ao grupo.";
|
||
|
||
/* Label indicating that a group member is an admin. */
|
||
"GROUP_MEMBER_ADMIN_INDICATOR" = "Admin";
|
||
|
||
/* Label indicating that a new group has no other members. */
|
||
"GROUP_MEMBERS_NO_OTHER_MEMBERS" = "Você pode adicionar ou convidar amigos(as) após criar esse grupo.";
|
||
|
||
/* Title for the 'members' section of the 'group members' view. */
|
||
"GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_MEMBERS" = "Membros";
|
||
|
||
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions in group membership */
|
||
"GROUP_MEMBERSHIP_NAME_COLLISION_TITLE" = "Revisar os Membros";
|
||
|
||
/* Placeholder text for 'group name' field. */
|
||
"GROUP_NAME_PLACEHOLDER" = "Nome do grupo (obrigatório)";
|
||
|
||
/* Title for the group name view. */
|
||
"GROUP_NAME_VIEW_TITLE" = "Nome do grupo";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FORMAT" = "%1$@ aceitou um convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has accepted an invite from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ aceitou seu convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has accepted their invite. Embeds {{ %1$@ user who accepted their invite, %2$@ user who invited the user}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ACCEPTED_INVITE_FROM_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ aceitou um convite de %2$@ para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você adicionou %1$@.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group by another user. Embeds {{ %1$@ user who added the user, %2$@ user who was added}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ adicionou %2$@.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ foi adicionado/a ao grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE" = "Uma pessoa recusou o convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has declined their invite. Embeds {{ user who invited them }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FORMAT" = "Uma pessoa convidada por %1$@ recusou o convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has declined an invite to the group from the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_DECLINED_INVITE_FROM_LOCAL_USER_FORMAT" = "%1$@ recusou seu convite para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ agora é admin";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "Você nomeou %1$@ como admin.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was granted administrator role by another user. Embeds {{ %1$@ user who granted, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_GRANTED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ nomeou %2$@ como admin.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's invite was revoked by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_INVITE_REVOKED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "O convite para o grupo foi revogado para %1$@.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was invited to the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_INVITED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você convidou %1$@ para o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was added to the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_GROUP_FORMAT" = "%1$@ entrou no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that another user has joined the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_JOINED_THE_GROUP_VIA_GROUP_INVITE_LINK_FORMAT" = "%1$@ entrou no grupo pelo link.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user has left the group. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_LEFT_GROUP_FORMAT" = "%1$@ saiu do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by the local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você excluiu %1$@.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user was removed from the group by an unknown user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "%1$@ não está mais no grupo";
|
||
|
||
/* Message indicating that the remote user was removed from the group. Embeds {{ %1$@ user who removed the user, %2$@ user who was removed}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REMOVED_FROM_GROUP_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ excluiu %2$@.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você aprovou o pedido de %1$@ para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ approving user name }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ aprovou o pedido de %1$@ para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was approved by an unknown user. Embeds {{ %1$@ requesting user name }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_APPROVED_BY_UNKNOWN_USER_FORMAT" = "O pedido de %1$@ para entrar no grupo foi aprovado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user cancelled their request to join the group. Embeds {{ the name of the requesting user }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_CANCELLED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ cancelou o pedido para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by the local user. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você recusou o pedido de %1$@ para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected by another user. Embeds {{ %1$@ requesting user name, %2$@ rejecting user name }}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%2$@ recusou o pedido de %1$@ para entrar no grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user's request to join the group was rejected. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUEST_REJECTED_FORMAT" = "O pedido de %1$@ para entrar no grupo foi recusado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user requested to join the group. Embeds {{requesting user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REQUESTED_TO_JOIN_THE_GROUP_FORMAT" = "%1$@ solicitou entrar via link do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR" = "%1$@ teve seus privilégios de admin revogados.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by local user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_LOCAL_USER" = "Você revogou privilégios de admin de %1$@.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a remote user had their administrator role revoked by another user. Embeds {{ %1$@ user who revoked, %2$@ user who was granted administrator role}}. */
|
||
"GROUP_REMOTE_USER_REVOKED_ADMINISTRATOR_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ revogou os privilégios de admin de %2$@.";
|
||
|
||
/* Label for the 'member requests' mode of the 'group requests and invites' view. */
|
||
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_MEMBER_REQUESTS_MODE" = "Pedidos";
|
||
|
||
/* Label for the 'pending invites' mode of the 'group requests and invites' view. */
|
||
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_PENDING_INVITES_MODE" = "Convites";
|
||
|
||
/* The title for the 'group requests and invites' view. */
|
||
"GROUP_REQUESTS_AND_INVITES_VIEW_TITLE" = "Pedidos e convites";
|
||
|
||
/* Name for a group story on the stories list. Embeds {author's name}, {group name} */
|
||
"GROUP_STORY_NAME_FORMAT" = "%1$@ em %2$@";
|
||
|
||
/* Button to delete the story on the 'group story settings' view */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "Apagar story de grupo";
|
||
|
||
/* Action sheet title confirming deletion of a group story on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "Quer excluir “%1$@”?";
|
||
|
||
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'group story settings' view. Embeds {{ group name }} */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER_FORMAT" = "Os membros do chat de grupo \"%1$@\" podem ver e responder a esse story. Você pode atualizar os membros desse chat no grupo.";
|
||
|
||
/* Section header for the 'viewers' section on the 'group story settings' view */
|
||
"GROUP_STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Quem pode ver esse story";
|
||
|
||
/* Info message indicating that the group was updated by an unknown user. */
|
||
"GROUP_UPDATED" = "Grupo atualizado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED" = "A foto deste grupo foi apagada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Você apagou a foto deste grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the avatar}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ apagou a foto.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED" = "A foto do grupo foi atualizada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was changed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Você atualizou a foto.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's avatar was changed by a remote user. Embeds {{user who changed the avatar}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_AVATAR_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ atualizou a foto.";
|
||
|
||
/* Info message indicating that the group was updated by the local user. */
|
||
"GROUP_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Você atualizou o grupo.";
|
||
|
||
/* Info message indicating that the group was updated by another user. Embeds {{remote user name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ atualizou o grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED" = "A descrição do grupo foi apagada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was removed by the local user. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Você apagou a descrição do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ apagou a descrição do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was changed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED" = "A descrição do grupo foi alterada.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was changed by the local user.. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_LOCAL_USER" = "Você mudou a descrição do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's description was changed by a remote user. Embeds {{ user who changed the name }}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_DESCRIPTION_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ mudou a descrição do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was removed. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED" = "O nome do grupo foi apagado.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was removed by the local user. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_LOCAL_USER" = "Você apagou o nome do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was removed by a remote user. Embeds {{user who removed the name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_REMOVED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ apagou o nome do grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was changed by the local user. Embeds {{new group name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_LOCAL_USER_FORMAT" = "Você mudou o nome do grupo para “%1$@“.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was changed by a remote user. Embeds {{ %1$@ user who changed the name, %2$@ new group name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_BY_REMOTE_USER_FORMAT" = "%1$@ mudou o nome de grupo para “%2$@“.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group's name was changed. Embeds {{new group name}}. */
|
||
"GROUP_UPDATED_NAME_UPDATED_FORMAT" = "O nome do grupo agora é \"%1$@\".";
|
||
|
||
/* Message indicating that the group was migrated. */
|
||
"GROUP_WAS_MIGRATED" = "Este grupo foi atualizado para um Novo Grupo.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user was invited after the group was migrated. */
|
||
"GROUP_WAS_MIGRATED_LOCAL_USER_INVITED" = "Você não pôde ser adicionado ao Novo Grupo e foi convidado a entrar.";
|
||
|
||
/* Message indicating that the local user left the group. */
|
||
"GROUP_YOU_LEFT" = "Você saiu do grupo.";
|
||
|
||
/* Label for group administrators in the 'announcement-only' group UI. */
|
||
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_ADMINISTRATORS" = "admins";
|
||
|
||
/* Format for indicator that only group administrators can starts a group call and sends messages to an 'announcement-only' group. Embeds {{ a \"admins\" link. }}. */
|
||
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_BLOCKING_SEND_OR_CALL_FORMAT" = "Somente %1$@ podem enviar mensagens";
|
||
|
||
/* Label indicating the user can contact a group administrators of an 'announcement-only' group. */
|
||
"GROUPS_ANNOUNCEMENT_ONLY_CONTACT_ADMIN" = "Envie uma mensagem para um admin";
|
||
|
||
/* Label for button that lets the user block a request to join the group. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_BUTTON" = "Bloquear pedido";
|
||
|
||
/* Label for button that will block a request to join a group. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear pedido";
|
||
|
||
/* Message for sheet offering to let the user block a request to join the group. Embeds {{ the requester's name }}. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_MESSAGE" = "%1$@ não poderá participar ou solicitar a participação neste grupo via o link do grupo. Um administrador ainda pode adicionar essa pessoa.";
|
||
|
||
/* Title for sheet asking if the user wants to block a request to join the group. */
|
||
"GROUPS_BLOCK_REQUEST_SHEET_TITLE" = "Bloquear pedido?";
|
||
|
||
/* Message for the 'can't replace group admin' alert. */
|
||
"GROUPS_CANT_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "Escolha um novo admin para este grupo antes que você saia.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a member can't be added to a group because they are already in the group. */
|
||
"GROUPS_ERROR_MEMBER_ALREADY_IN_GROUP" = "Essa pessoa já faz parte do grupo.";
|
||
|
||
/* Error indicating that an error occurred while accepting an invite. */
|
||
"GROUPS_INVITE_ACCEPT_INVITE_FAILED" = "Erro ao aceitar o convite.";
|
||
|
||
/* Label for 'block group' button in group invite view. */
|
||
"GROUPS_INVITE_BLOCK_GROUP" = "Bloquear grupo";
|
||
|
||
/* Label for 'block group and inviter' button in group invite view. Embeds {{name of user who invited you}}. */
|
||
"GROUPS_INVITE_BLOCK_GROUP_AND_INVITER_FORMAT" = "Bloquear grupo e %1$@";
|
||
|
||
/* Label for 'block inviter' button in group invite view. Embeds {{name of user who invited you}}. */
|
||
"GROUPS_INVITE_BLOCK_INVITER_FORMAT" = "Bloquear %1$@";
|
||
|
||
/* Label for 'invite friends to group' button. */
|
||
"GROUPS_INVITE_FRIENDS_BUTTON" = "Convidar amigos(as)";
|
||
|
||
/* Label indicating a legacy group. */
|
||
"GROUPS_LEGACY_GROUP_INDICATOR" = "Grupo Legado";
|
||
|
||
/* Message for the 'replace group admin' alert. */
|
||
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_MESSAGE" = "Antes de você sair, escolha um novo admin para este grupo.";
|
||
|
||
/* Title for the 'replace group admin' alert. */
|
||
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_ALERT_TITLE" = "Escolha Novo Admin";
|
||
|
||
/* Label for the 'replace group admin' button. */
|
||
"GROUPS_REPLACE_ADMIN_BUTTON" = "Escolha novo admin";
|
||
|
||
/* Title for alert warning the user that they've reached the recommended limit on how many members can be in a group. */
|
||
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_ALERT_TITLE" = "O limite recomendado de membros foi alcançado";
|
||
|
||
/* Message asking the user to confirm that they want to add a member to the group. */
|
||
"GROUPS_TOO_MANY_MEMBERS_CONFIRM" = "Adicionar mesmo assim?";
|
||
|
||
/* Label for button that lets the user view the request to join the group. */
|
||
"GROUPS_VIEW_REQUEST_BUTTON" = "Ver a Solicitação";
|
||
|
||
/* Label for button that lets the user view the requests to join the group. */
|
||
"GROUPS_VIEW_REQUESTS_BUTTON" = "Ver as Solicitações";
|
||
|
||
/* Help item allowing the user to file a support request */
|
||
"HELP_CONTACT_US" = "Fale conosco";
|
||
|
||
/* Help item that takes the user to the Signal support website */
|
||
"HELP_SUPPORT_CENTER" = "Central de Suporte";
|
||
|
||
/* A format for the 'remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Remover %1$@?";
|
||
|
||
/* An explanation of the consequences of removing a user. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_BEHAVIOR_EXPLANATION" = "Você não verá esta pessoa ao pesquisar. Você receberá uma solicitação de mensagem se essa pessoa enviar uma mensagem para você no futuro.";
|
||
|
||
/* Button label for the 'remove' button */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_BUTTON" = "Remover";
|
||
|
||
/* Toast message confirming the recipient was removed. Embeds {{The name of the user who was removed.}}.. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_CONFIRMATION_TOAST" = "%1$@ foi removido(a).";
|
||
|
||
/* An explanation of why a user was not successfully removed and what to do. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet indicating that the user was not successfully removed. Embeds {{name of user we attempted to hide}}. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_ERROR_ACTION_SHEET_TITLE_FORMAT" = "Não foi possível remover %1$@";
|
||
|
||
/* An explanation of why the user cannot be removed. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Esta pessoa está salva nos contatos do seu dispositivo. Para remover essa pessoa desta lista, remova-a dos seus contatos.";
|
||
|
||
/* A format for the 'unable to remove user' action sheet title. Embeds {{the removed user's name or phone number}}. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_IMPASS_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_TITLE" = "Não foi possível remover %1$@";
|
||
|
||
/* An explanation of why the user cannot be removed on a linked device. */
|
||
"HIDE_RECIPIENT_IMPOSSIBLE_BECAUSE_SYSTEM_CONTACT_ACTION_SHEET_EXPLANATION" = "Esta pessoa está salva nos contatos do seu dispositivo. Exclua essa pessoa dos contatos no seu telefone e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Label for 'archived conversations' button. */
|
||
"HOME_VIEW_ARCHIVED_CONVERSATIONS" = "Chats arquivados";
|
||
|
||
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has blocked. */
|
||
"HOME_VIEW_BLOCKED_CONVERSATION" = "Bloqueada";
|
||
|
||
/* Placeholder text for search bar which filters conversations. */
|
||
"HOME_VIEW_CONVERSATION_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Buscar";
|
||
|
||
/* A prefix indicating that a message preview is a draft */
|
||
"HOME_VIEW_DRAFT_PREFIX" = "Rascunho: ";
|
||
|
||
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 1 Signal contact. Embeds {{The name of 1 of your Signal contacts}}. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_1_CONTACT_FORMAT" = "Alguns dos seus contatos já estão no Signal, inclusive %1$@.";
|
||
|
||
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have 2 Signal contacts. Embeds {{The names of 2 of your Signal contacts}}. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_2_CONTACTS_FORMAT" = "Alguns dos seus contatos já estão no Signal, inclusive %1$@ e %2$@";
|
||
|
||
/* Format string for a label offering to start a new conversation with your contacts, if you have at least 3 Signal contacts. Embeds {{The names of 3 of your Signal contacts}}. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_3_CONTACTS_FORMAT" = "Alguns dos seus contatos já estão no Signal, inclusive %1$@, %2$@ e %3$@";
|
||
|
||
/* A label offering to start a new conversation with your contacts, if you have no Signal contacts. */
|
||
"HOME_VIEW_FIRST_CONVERSATION_OFFER_NO_CONTACTS" = "Comece a conversar por aqui.";
|
||
|
||
/* Table cell subtitle label for a group the user has been added to. {Embeds inviter name} */
|
||
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_ADDED_TO_GROUP_FORMAT" = "%1$@ adicionou você ao grupo";
|
||
|
||
/* Table cell subtitle label for a conversation the user has not accepted. */
|
||
"HOME_VIEW_MESSAGE_REQUEST_CONVERSATION" = "Solicitação de mensagem";
|
||
|
||
/* Format string when search returns no results. Embeds {{search term}} */
|
||
"HOME_VIEW_SEARCH_NO_RESULTS_FORMAT" = "Nenhum resultado encontrado para '%1$@'";
|
||
|
||
/* Title for the conversation list's 'archive' mode. */
|
||
"HOME_VIEW_TITLE_ARCHIVE" = "Arquivo";
|
||
|
||
/* Title for the 'Select Chats' option in the ChatList. */
|
||
"HOME_VIEW_TITLE_SELECT_CHATS" = "Selecionar chats";
|
||
|
||
/* Title 'Read All' button in the toolbar of the ChatList if multi-section is active. */
|
||
"HOME_VIEW_TOOLBAR_READ_ALL" = "Marcar: lidas";
|
||
|
||
/* Label for both bank chooser header and the bank form field on the iDEAL payment detail page. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CHOOSE_YOUR_BANK_LABEL" = "Escolha seu banco";
|
||
|
||
/* Fallback title confirming recurring donation with bank. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_TITLE" = "Confirmar doação";
|
||
|
||
/* Message confirming recurring donation with bank. This message confirms with the user that they will see a small confirmation charge with their bank before the donation. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_MESSAGE" = "Para configurar sua doação recorrente, toque em continuar para confirmar uma cobrança de €0,01 com seu banco. Este valor será automaticamente reembolsado e permitirá que sua doação de %1$@/mês seja debitada de sua conta.";
|
||
|
||
/* Title confirming recurring donation with bank. */
|
||
"IDEAL_DONATION_CONFIRM_DONATION_WITH_BANK_TITLE" = "Como confirmar sua doação com %1$@";
|
||
|
||
/* The image editor hint that you can draw blur */
|
||
"IMAGE_EDITOR_BLUR_HINT" = "Desenhe em qualquer lugar para desfocar";
|
||
|
||
/* The image editor setting to blur faces */
|
||
"IMAGE_EDITOR_BLUR_SETTING" = "Desfocar rostos";
|
||
|
||
/* A toast indicating that you can blur more faces after detection */
|
||
"IMAGE_EDITOR_BLUR_TOAST" = "Desenhe para desfocar outros rostos ou partes da imagem";
|
||
|
||
/* Momentarily shown to the user when attempting to select more images than is allowed. Embeds {{max number of items}} that can be shared. */
|
||
"IMAGE_PICKER_CAN_SELECT_NO_MORE_TOAST_FORMAT" = "Você não pode compartilhar mais de %1$@ itens.";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"IMAGE_PICKER_FAILED_TO_PROCESS_ATTACHMENTS" = "Falha ao selecionar anexo.";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_CONNECTING" = "Conectando…";
|
||
|
||
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient answered on another device. */
|
||
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_ANSWERED_ELSEWHERE" = "Atendeu em outro aparelho";
|
||
|
||
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient has a call in progress on another device. */
|
||
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_BUSY_ELSEWHERE" = "Chamada perdida porque havia outra chamada em andamento em outro dispositivo.";
|
||
|
||
/* Call screen label when call was canceled on this device because the call recipient declined on another device. */
|
||
"IN_CALL_ENDED_BECAUSE_DECLINED_ELSEWHERE" = "Recusou em outro aparelho";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RECONNECTING" = "Reconectando…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RINGING" = "Chamando…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RINGING_AUDIO" = "Chamada de voz…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_RINGING_VIDEO" = "Chamada de vídeo…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_SECURING" = "Atendida. Estabelecendo chamada segura…";
|
||
|
||
/* Call setup status label */
|
||
"IN_CALL_TERMINATED" = "Chamada encerrada";
|
||
|
||
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, indicating the user doesn't want to be reminded. */
|
||
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_DONT_REMIND_ME_BUTTON" = "Não me lembre";
|
||
|
||
/* Title for a button in an in-app megaphone about a user's inactive linked device, temporarily dismissing the megaphone. */
|
||
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_GOT IT_BUTTON" = "Entendi";
|
||
|
||
/* Title for an in-app megaphone about a user's inactive linked device. */
|
||
"INACTIVE_LINKED_DEVICE_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Dispositivo vinculado inativo";
|
||
|
||
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that muted chats remain archived when they receive a new message. */
|
||
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_MUTED_CHATS_REMINDER" = "Chats silenciados que estão arquivados permanecerão arquivados quando uma nova mensagem chegar.";
|
||
|
||
/* Label reminding the user that they are in archive mode, and that chats are unarchived when they receive a new message. */
|
||
"INBOX_VIEW_ARCHIVE_MODE_REMINDER" = "Chats arquivados serão movidos para a Caixa de entrada quando uma nova mensagem chegar.";
|
||
|
||
/* Message shown in the conversation list when the inbox is empty. */
|
||
"INBOX_VIEW_EMPTY_INBOX" = "Ainda não há chats.\nComece enviando uma mensagem para um de seus contatos.";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"INCOMING_VIDEO_CALL" = "Recebendo chamada de vídeo";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"INCOMING_VOICE_CALL" = "Recebendo chamada de voz";
|
||
|
||
/* An info message inserted into the chat when you accept a message request, in a 1:1 or group chat. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST" = "Você aceitou a solicitação de contato.";
|
||
|
||
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted 1:1 message request. Embeds {{ the name of your chat partner }}. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_CONTACT" = "Você aceitou a solicitação de contato de %1$@. Caso tenha sido um erro, escolha uma ação abaixo.";
|
||
|
||
/* Header for an action sheet providing options in response to an accepted group message request. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_ACTION_SHEET_HEADER_GROUP" = "Você aceitou a solicitação de contato deste grupo. Caso tenha sido um erro, escolha uma ação abaixo.";
|
||
|
||
/* Title for a button shown alongside an info message indicating you accepted a message request. */
|
||
"INFO_MESSAGE_ACCEPTED_MESSAGE_REQUEST_OPTIONS_BUTTON" = "Opções";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a group chat when you block the group. */
|
||
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_GROUP" = "Você bloqueou este grupo.";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you block another user. */
|
||
"INFO_MESSAGE_BLOCKED_OTHER_USER" = "Você bloqueou esta pessoa.";
|
||
|
||
/* Indicates that a previously-removed recipient has been added back to the current user's contacts. */
|
||
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REINSTATED" = "Esta pessoa foi adicionada novamente à sua lista de contatos do Signal.";
|
||
|
||
/* Indicates that the recipient has been removed from the current user's contacts and that messaging them will re-add them. */
|
||
"INFO_MESSAGE_CONTACT_REMOVED" = "Você removeu essa pessoa da sua lista de contatos do Signal. Se você enviar uma mensagem, ela será adicionada novamente.";
|
||
|
||
/* When you start a chat with someone and then later learn their profile name, we insert an in-chat message with this string to record the identifier you originally used to contact them. Embeds {{ the identifier, either a phone number or a username }}. */
|
||
"INFO_MESSAGE_LEARNED_PROFILE_KEY" = "Você iniciou esta conversa com %1$@.";
|
||
|
||
/* Shown when a user activates payments from a chat */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATED" = "Seus Pagamentos foram ativados.";
|
||
|
||
/* Shown when a user activates payments from a chat. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_FINISHED" = "%1$@ já pode aceitar Pagamentos.";
|
||
|
||
/* Shown when a user receives a payment activation request. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_RECEIVED" = "%1$@ quer que você ative Pagamentos. Envie pagamentos apenas para pessoas em quem você confia.";
|
||
|
||
/* Shown when requesting a user activates payments. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_PAYMENTS_ACTIVATION_REQUEST_SENT" = "Você enviou uma solicitação para %1$@ para ativar Pagamentos.";
|
||
|
||
/* Shown when a user reports a conversation as spam. */
|
||
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM" = "Denunciado como spam";
|
||
|
||
/* Body message of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
|
||
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_MESSAGE" = "O Signal foi notificado de que essa pessoa pode estar enviando spam. O Signal não pode ver o conteúdo de chats.";
|
||
|
||
/* Title of the alert shown when a user taps on 'learn more' via the spam info message. */
|
||
"INFO_MESSAGE_REPORTED_SPAM_LEARN_MORE_TITLE" = "Spam denunciado";
|
||
|
||
/* Shown in inbox and conversation after syncing as a placeholder indicating why your message history is missing. */
|
||
"INFO_MESSAGE_SYNCED_THREAD" = "Para a sua segurança, o histórico das conversas não é transferido para novos dispositivos vinculados.";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a group chat when you unblock the group. */
|
||
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_GROUP" = "Você desbloqueou este grupo.";
|
||
|
||
/* An info message inserted into a 1:1 chat when you unblock another user. */
|
||
"INFO_MESSAGE_UNBLOCKED_OTHER_USER" = "Você desbloqueou esta pessoa.";
|
||
|
||
/* Indicates that another user has changed their phone number. Embeds: {{ the user's name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_USER_CHANGED_PHONE_NUMBER_FORMAT" = "%1$@ alterou o número de telefone.";
|
||
|
||
/* Shown in inbox and conversation when a user joins Signal, embeds the new user's {{contact name}} */
|
||
"INFO_MESSAGE_USER_JOINED_SIGNAL_BODY_FORMAT" = "%1$@ está no Signal!";
|
||
|
||
/* Label at the top of the input text when editing a message */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_EDIT_MESSAGE_LABEL" = "Editar mensagem";
|
||
|
||
/* accessibility label for the button which shows the regular keyboard instead of sticker picker */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_KEYBOARD_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Teclado";
|
||
|
||
/* Placeholder text displayed in empty input box in chat screen. */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Mensagem";
|
||
|
||
/* accessibility label for the button which shows the sticker picker */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_STICKER_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Figurinhas";
|
||
|
||
/* accessibility hint for the button which records voice memos */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_HINT" = "Toque duas vezes e segure para gravar. Solte para enviar ou deslize para a esquerda para cancelar. Toque duas vezes e deslize para cima para bloquear a gravação.";
|
||
|
||
/* accessibility label for the button which records voice memos */
|
||
"INPUT_TOOLBAR_VOICE_MEMO_BUTTON_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Mensagem de voz";
|
||
|
||
/* Message for the alert indicating that an audio file is invalid. */
|
||
"INVALID_AUDIO_FILE_ALERT_ERROR_MESSAGE" = "Arquivo de áudio inválido.";
|
||
|
||
/* The provided proxy host address is not valid */
|
||
"INVALID_PROXY_HOST_ERROR" = "O endereço proxy que você inseriu é inválido. Confira o endereço e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Alert body when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
|
||
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_BODY" = "Você pode permitir o acesso aos contatos no app Ajustes do iOS para convidar outras pessoas para o Signal.";
|
||
|
||
/* Alert title when contacts disabled while trying to invite contacts to signal */
|
||
"INVITE_FLOW_REQUIRES_CONTACT_ACCESS_TITLE" = "Permitir acesso aos contatos";
|
||
|
||
/* Label for the cell that presents the 'invite contacts' workflow. */
|
||
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_BUTTON" = "Convide amigos e amigas para o Signal";
|
||
|
||
/* Header label above a section for more options for adding contacts */
|
||
"INVITE_FRIENDS_CONTACT_TABLE_HEADER" = "Mais";
|
||
|
||
/* Search */
|
||
"INVITE_FRIENDS_PICKER_SEARCHBAR_PLACEHOLDER" = "Buscar";
|
||
|
||
/* Navbar title */
|
||
"INVITE_FRIENDS_PICKER_TITLE" = "Convidar amigos e amigas";
|
||
|
||
/* Alert warning that sending an invite to multiple users will create a group message whose recipients will be able to see each other. */
|
||
"INVITE_WARNING_MULTIPLE_INVITES_BY_TEXT" = "Quando várias pessoas são convidadas ao mesmo tempo, elas recebem uma mensagem única e podem se ver entre si.";
|
||
|
||
/* Button to join an active group call */
|
||
"JOIN_CALL_PILL_BUTTON" = "Entrar";
|
||
|
||
/* Two strings, joined by a dot. Embeds {first} and {second}, which are on opposite sides of the dot */
|
||
"JOINED_WITH_DOT" = "%1$@ · %2$@";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's all media view. */
|
||
"KEY_COMMAND_ALL_MEDIA" = "Ir para Todas as Mídias";
|
||
|
||
/* A keyboard command to archive the current conversation. */
|
||
"KEY_COMMAND_ARCHIVE" = "Arquivar o chat";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's attachment picker. */
|
||
"KEY_COMMAND_ATTACHMENTS" = "Mostrar Anexos";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's settings. */
|
||
"KEY_COMMAND_CONVERSATION_INFO" = "Ir para as informações do chat";
|
||
|
||
/* A keyboard command to focus the current conversation's input field. */
|
||
"KEY_COMMAND_FOCUS_COMPOSER" = "Focar no campo de texto";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversations GIF picker. */
|
||
"KEY_COMMAND_GIF_SEARCH" = "Ir para pesquisa de GIF";
|
||
|
||
/* A keyboard command to present the new group dialog. */
|
||
"KEY_COMMAND_NEW_GROUP" = "Novo grupo";
|
||
|
||
/* A keyboard command to present the new message dialog. */
|
||
"KEY_COMMAND_NEW_MESSAGE" = "Nova mensagem";
|
||
|
||
/* A keyboard command to jump to the next conversation in the list. */
|
||
"KEY_COMMAND_NEXT_CONVERSATION" = "Ir para o próximo chat";
|
||
|
||
/* A keyboard command to jump to the previous conversation in the list. */
|
||
"KEY_COMMAND_PREVIOUS_CONVERSATION" = "Ir para o chat anterior";
|
||
|
||
/* A keyboard command to begin a search on the conversation list. */
|
||
"KEY_COMMAND_SEARCH" = "Buscar";
|
||
|
||
/* A keyboard command to present the application settings dialog. */
|
||
"KEY_COMMAND_SETTINGS" = "Configurações";
|
||
|
||
/* A keyboard command to open the current conversation's sticker picker. */
|
||
"KEY_COMMAND_STICKERS" = "Mostrar Figurinhas";
|
||
|
||
/* A keyboard command to unarchive the current conversation. */
|
||
"KEY_COMMAND_UNARCHIVE" = "Desarquivar o chat";
|
||
|
||
/* Label for the 'learn more' button. */
|
||
"LEARN_MORE" = "Saiba mais";
|
||
|
||
/* Confirmation button within contextual alert */
|
||
"LEAVE_BUTTON_TITLE" = "Sair";
|
||
|
||
/* table cell label in conversation settings */
|
||
"LEAVE_GROUP_ACTION" = "Sair do Grupo";
|
||
|
||
/* Error indicating that a group could not be left. */
|
||
"LEAVE_GROUP_FAILED" = "Um erro impediu sua saída do grupo.";
|
||
|
||
/* Text in a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_BODY" = "\"Grupos legados\" são grupos não compatíveis com recursos como @menções e admins. A maioria dos grupos legados sofreu um upgrade para \"Novos grupos\" automática ou manualmente. Devido ao longo período de inatividade, este grupo não pode ser atualizado.\n\nPara continuar este chat, crie um grupo novo.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining details about 'Legacy Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_LEARN_MORE_TITLE" = "Grupos legados";
|
||
|
||
/* Message explaining that this group can no longer be used because it is unsupported. Embeds a {{ learn more link }}. */
|
||
"LEGACY_GROUP_UNSUPPORTED_MESSAGE" = "Este é um grupo legado. Ele não é mais compatível. Pra continuar essa conversa, crie um grupo novo. %1$@";
|
||
|
||
/* Text in a sheet explaining details about 'New Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_BODY" = "Os Novos Grupos têm recursos como @menções e administradores de grupos, entre outros que serão implementados no futuro.\n\nTodo o histórico de mensagens e mídia de antes da atualização foram mantidos.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet explaining details about 'New Groups'. */
|
||
"LEGACY_GROUP_WHAT_ARE_NEW_GROUPS_TITLE" = "O que são os Novos Grupos?";
|
||
|
||
/* subtitle for declining to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_SUBTITLE" = "Nenhuma mensagem ou mídia antiga será transferida para seu dispositivo vinculado";
|
||
|
||
/* title for declining to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_DONT_TRANSFER_TITLE" = "Não transferir";
|
||
|
||
/* confirm the users intent to link a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Concluir vinculação";
|
||
|
||
/* subtitle for choosing to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_SUBTITLE" = "Transfira suas mensagens de texto e mídias recentes para seu dispositivo vinculado";
|
||
|
||
/* title for choosing to send message history when linking a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_CONFIRMATION_ALERT_TRANSFER_TITLE" = "Transferir histórico de mensagens";
|
||
|
||
/* report an invalid linking code */
|
||
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_BODY" = "Este código QR não é válido. Certifique-se de escanear o código QR exibido pelo aparelho que você deseja vincular.";
|
||
|
||
/* report an invalid linking code */
|
||
"LINK_DEVICE_INVALID_CODE_TITLE" = "Falha ao vincular aparelho";
|
||
|
||
/* confirm the users intent to link a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_BODY" = "Este dispositivo será capaz de ver seus grupos e contatos, acessar seus chats e enviar as mensagens em seu nome.";
|
||
|
||
/* confirm the users intent to link a new device */
|
||
"LINK_DEVICE_PERMISSION_ALERT_TITLE" = "Vincular este aparelho?";
|
||
|
||
/* attempt another linking */
|
||
"LINK_DEVICE_RESTART" = "Tente novamente";
|
||
|
||
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
|
||
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_BODY" = "Use este dispositivo para escanear o código QR exibido no dispositivo que você quer vincular";
|
||
|
||
/* Title for QR Scanning screen instructions sheet */
|
||
"LINK_DEVICE_SCANNING_INSTRUCTIONS_SHEET_TITLE" = "Escanear código QR";
|
||
|
||
/* Body text for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_BODY" = "Toque em continuar e digite o código de bloqueio do telefone para confirmar. Não digite seu PIN do Signal.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet when a user tries to link a device informing them that they will need to authenticate their device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_INFO_SHEET_TITLE" = "Antes de vincular, confirme sua identidade";
|
||
|
||
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock device linking. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_AUTHENTICATION_REASON" = "Faça a autenticação para vincular um dispositivo";
|
||
|
||
/* Body text for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_BODY" = "Conclua o vínculo do Signal em seu outro dispositivo.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet when a user has started linking a device informing them to finish the process on that other device */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_FINISH_ON_OTHER_DEVICE_SHEET_TITLE" = "Termine de vincular em outro dispositivo";
|
||
|
||
/* Message for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_MESSAGE" = "Seu dispositivo foi vinculado com sucesso, mas suas mensagens não puderam ser transferidas.";
|
||
|
||
/* Title for a sheet indicating that a newly linked device failed to sync messages. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_FAILED_TITLE" = "Falha na sincronização de mensagens";
|
||
|
||
/* On a progress modal indicating the percent complete the sync process is. Embeds {{ formatted percentage }} */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_PERCENT" = "%1$@ concluído";
|
||
|
||
/* Title for a progress modal indicating the sync progress */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_SYNC_PROGRESS_TITLE" = "Sincronizando mensagens…";
|
||
|
||
/* Navigation title when scanning QR code to add new device. */
|
||
"LINK_NEW_DEVICE_TITLE" = "Vincular um novo dispositivo";
|
||
|
||
/* Label for link previews with an unknown host. */
|
||
"LINK_PREVIEW_UNKNOWN_DOMAIN" = "Pré-visualização de link";
|
||
|
||
/* Shown in an alert when trying to edit a contact. */
|
||
"LINKED_DEVICE_CONTACTS_NOT_ALLOWED" = "Não é mais possível gerenciar os contatos do seu telefone no iPad. Para adicionar contatos do Signal aos contatos do seu telefone, abra o Signal no seu celular.";
|
||
|
||
/* Shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. */
|
||
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_BANNER" = "Não é mais possível gerenciar os contatos do seu telefone no iPad. O dispositivo continuará a sincronizar todas as alterações na sua lista de contatos do Signal no seu telefone.";
|
||
|
||
/* A button shown in a banner when you tap the 'New Chat' icon at the top of the list of chats. Tapping it opens a website with more details. */
|
||
"LINKED_DEVICE_MANAGE_CONTACTS_LEARN_MORE" = "Saiba mais";
|
||
|
||
/* Body for system notification when a new device is linked. Embeds {{ time the device was linked }} */
|
||
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_BODY" = "A new device was linked to your account at %1$@. Tap to view.";
|
||
|
||
/* Title for system notification when a new device is linked. */
|
||
"LINKED_DEVICE_NOTIFICATION_TITLE" = "You Linked a New Device";
|
||
|
||
/* Bullet point about downloads on the linked devices education sheet. Embeds {{ %1$@ iPad download link, %2$@ desktop download link }} */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_DOWNLOADS" = "No seu outro dispositivo, acesse %1$@ para instalar o app para iPad ou %2$@ para instalar o app para desktop.";
|
||
|
||
/* Bullet point about message sync on the linked devices education sheet */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_MESSAGES" = "As mensagens do Signal são sincronizadas com o Signal no seu celular após a vinculação.";
|
||
|
||
/* Bullet point about privacy on the linked devices education sheet */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_POINT_PRIVACY" = "Todas as mensagens nos dispositivos vinculados são privadas";
|
||
|
||
/* Title for the linked device education sheet */
|
||
"LINKED_DEVICES_EDUCATION_TITLE" = "Signal no desktop ou iPad";
|
||
|
||
/* Text that appears where the linked device list would be indicating that there are no linked devices. */
|
||
"LINKED_DEVICES_EMPTY_STATE" = "Nenhum dispositivo vinculado";
|
||
|
||
/* Description for header of the linked devices list */
|
||
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION" = "Use o Signal no desktop ou iPad. Suas mensagens serão sincronizadas com seus dispositivos vinculados.";
|
||
|
||
/* Description for header of the linked devices list when Link and Sync is disabled */
|
||
"LINKED_DEVICES_HEADER_DESCRIPTION_LINK_AND_SYNC_DISABLED" = "Use o Signal no desktop ou iPad.";
|
||
|
||
/* Footer text below the list of currently-linked devices */
|
||
"LINKED_DEVICES_LIST_FOOTER" = "As mensagens e informações das conversas são protegidas por criptografia de ponta a ponta em todos os dispositivos";
|
||
|
||
/* Title above the list of currently-linked devices */
|
||
"LINKED_DEVICES_LIST_TITLE" = "Aparelhos vinculados";
|
||
|
||
/* Button title for renaming a linked device */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_BUTTON" = "Renomear";
|
||
|
||
/* Message on a sheet indicating the device rename attempt received an error. */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_FAILURE_MESSAGE" = "Não foi possível trocar o nome do dispositivo. Tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* Message on a toast indicating the device was renamed. */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_SUCCESS_MESSAGE" = "Nome do dispositivo atualizado";
|
||
|
||
/* Title for the screen for renaming a linked device */
|
||
"LINKED_DEVICES_RENAME_TITLE" = "Editar nome do dispositivo";
|
||
|
||
/* Menu item and navbar title for the device manager */
|
||
"LINKED_DEVICES_TITLE" = "Aparelhos vinculados";
|
||
|
||
/* Alert Title */
|
||
"LINKING_DEVICE_FAILED_TITLE" = "Falha ao vincular aparelho";
|
||
|
||
/* Progress label when the message loading has nearly completed during the device linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_FINALIZING" = "Finalizando a transferência de mensagens…";
|
||
|
||
/* Footer text when loading messages during linking process. */
|
||
"LINKING_SYNCING_FOOTER" = "As mensagens e informações das conversas são protegidas por criptografia de ponta a ponta, incluindo o processo de sincronização.";
|
||
|
||
/* Title shown when loading messages during linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_MESSAGES_TITLE" = "Sincronizando mensagens";
|
||
|
||
/* Progress label when the message loading has not yet started during the device linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_PREPARING_TO_DOWNLOAD" = "Preparando para download…";
|
||
|
||
/* Label below the progress bar when loading messages during linking process */
|
||
"LINKING_SYNCING_TIMING_INFO" = "Isso pode demorar alguns minutos, dependendo do tamanho do seu histórico de mensagens";
|
||
|
||
/* Shown to users while the app is loading, asking them not to close the app. */
|
||
"LOADING_VIEW_CONTROLLER_DONT_CLOSE_APP" = "Não feche o aplicativo.";
|
||
|
||
/* Body for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "A fim de vincular sua conta do Signal, você precisa permitir o acesso à rede local em ambos os dispositivos.";
|
||
|
||
/* A button asking the user if they need further help getting their transfer working. */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_NEED_HELP" = "Precisa de ajuda?";
|
||
|
||
/* First step for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Em cada dispositivo, abra as Configurações";
|
||
|
||
/* Third step for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "Ative a \"Rede Local\"";
|
||
|
||
/* Second step for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Vá para o Signal";
|
||
|
||
/* Title for local network permission action sheet */
|
||
"LOCAL_NETWORK_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Ative o Acesso à Rede Local";
|
||
|
||
/* A string indicating that the user can search for a location */
|
||
"LOCATION_PICKER_SEARCH_PLACEHOLDER" = "Buscar por nome ou endereço";
|
||
|
||
/* The title for the location picker view */
|
||
"LOCATION_PICKER_TITLE" = "Selecionar Localização";
|
||
|
||
/* Title for the 'logging' help section. */
|
||
"LOGGING_SECTION" = "Registros";
|
||
|
||
/* Footer for the 'logging' help section. */
|
||
"LOGGING_SECTION_FOOTER" = "Os registros de depuração podem ajudar o Signal a corrigir problemas e travamentos.";
|
||
|
||
/* Title for the 'long text message' view. */
|
||
"LONG_TEXT_VIEW_TITLE" = "Mensagem";
|
||
|
||
/* Title for error sheet shown when the max video length is recorded with the in-app camera */
|
||
"MAX_VIDEO_RECORDING_LENGTH_ALERT" = "Duração máxima do vídeo atingida";
|
||
|
||
/* nav bar button item */
|
||
"MEDIA_DETAIL_VIEW_ALL_MEDIA_BUTTON" = "Todas as mídias";
|
||
|
||
/* Title for the button that discards all edits in media editor. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_CLEAR_ALL" = "Limpar tudo";
|
||
|
||
/* Media Editor: Title for the button in 'Discard Changes' confirmation prompt. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_BUTTON" = "Descartar alterações";
|
||
|
||
/* Media Editor: Message for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Você perderá todas as alterações feitas nessa foto";
|
||
|
||
/* Media Editor: Title for the 'Discard Changes' confirmation prompt. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_DISCARD_ALL_CONFIRMATION_TITLE" = "Descartar alterações?";
|
||
|
||
/* Title for the button that resets photo to its initial state. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_RESET" = "Redefinir";
|
||
|
||
/* Tooltip to display above a clock sticker in the media editor saying to tap for more clock styles */
|
||
"MEDIA_EDITOR_TAP_FOR_MORE" = "Toque para ver mais";
|
||
|
||
/* Placeholder for message text input field in media editor. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_ADD_MESSAGE" = "Adicionar mensagem";
|
||
|
||
/* Shown in place of message input text in media editor when 'View Once' is on. */
|
||
"MEDIA_EDITOR_TEXT_FIELD_VIEW_ONCE_MEDIA" = "Ver mídia temporária";
|
||
|
||
/* VoiceOver description for a generic audio file in All Media */
|
||
"MEDIA_GALLERY_A11Y_AUDIO_FILE" = "arquivo de áudio";
|
||
|
||
/* VoiceOver description for a generic non-audiovisual file in All Media */
|
||
"MEDIA_GALLERY_A11Y_OTHER_FILE" = "file";
|
||
|
||
/* VoiceOver description for a voice messages in All Media */
|
||
"MEDIA_GALLERY_A11Y_VOICE_MESSAGE" = "Mensagem de voz";
|
||
|
||
/* Button to reset media filter. Displayed when filter results in no media visible. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_CLEAR_FILTER_BUTTON" = "Limpar filtro";
|
||
|
||
/* Explanatory text displayed when deleting N items in All Media screen. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_DELETE_MEDIA_BODY" = "Isto apagará permanentemente os arquivos selecionados. Qualquer mensagem de texto associada a estes itens também será excluída.";
|
||
|
||
/* Format for the 'more items' indicator for media galleries. Embeds {{the number of additional items}}. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_MORE_ITEMS_FORMAT" = "+%1$@";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - second line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_SUBTITLE" = "Os áudios que você envia e recebe aparecerão aqui";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no audio files - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_AUDIO_TITLE" = "Sem áudio";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - second line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_SUBTITLE" = "Files that you send and receive will appear here";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media (Audio) screen when there's no non-audiovisual files - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_FILES_TITLE" = "No Files";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_FILTER_RESULTS" = "Nenhuma mídia";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media screen when there's no media - second line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_SUBTITLE" = "Fotos, vídeos e GIFs que você envia e recebe aparecerão aqui";
|
||
|
||
/* Displayed in All Media screen when there's no media - first line. */
|
||
"MEDIA_GALLERY_NO_MEDIA_TITLE" = "Nenhuma mídia";
|
||
|
||
/* Section header in media gallery collection view */
|
||
"MEDIA_GALLERY_THIS_MONTH_HEADER" = "Este mês";
|
||
|
||
/* Text explaining that the user will forward all media from a message. */
|
||
"MEDIA_PAGE_FORWARD_MEDIA_CONFIRM_MESSAGE" = "Todas as mídias nesta mensagem serão encaminhadas.";
|
||
|
||
/* Context menu item in media viewer. Refers to deleting currently displayed photo/video. */
|
||
"MEDIA_VIEWER_DELETE_MEDIA_ACTION" = "Apagar";
|
||
|
||
/* button title to snooze a megaphone */
|
||
"MEGAPHONE_REMIND_LATER" = "Relembre-me mais tarde";
|
||
|
||
/* toast indicating that we will remind the user later */
|
||
"MEGAPHONE_WILL_REMIND_LATER" = "Nós relembraremos você mais tarde.";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_COPY_TEXT" = "Copiar mensagem de texto";
|
||
|
||
/* The title for the action that deletes a message for all users in the conversation. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE" = "Apagar para todas as pessoas";
|
||
|
||
/* A one-time confirmation that you want to delete for everyone */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_EVERYONE_CONFIRMATION" = "Esta mensagem será apagada para todos os participantes deste chat, se estiverem usando a versão mais recente do Signal. Eles poderão ver que você apagou uma mensagem.";
|
||
|
||
/* The title for the action sheet asking who the user wants to delete the message for. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_TITLE" = "Para quem você deseja que essa mensagem seja apagada?";
|
||
|
||
/* The title for the action that deletes a message for the local user only. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_FOR_YOU" = "Apagar para mim";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_MESSAGE" = "Apagar esta mensagem";
|
||
|
||
/* accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DELETE_SELECTED_MESSAGES" = "Apagar as mensagens selecionadas";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_DETAILS" = "Detalhes";
|
||
|
||
/* Action sheet edit message accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_EDIT_MESSAGE" = "Editar mensagem";
|
||
|
||
/* Label for button to compose a new email. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_EMAIL_NEW_MAIL_MESSAGE" = "Nova mensagem de e-mail";
|
||
|
||
/* Error show when user tries to send email without email being configured. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_ERROR_EMAIL_NOT_CONFIGURED" = "E-mail não configurado.";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_MESSAGE" = "Encaminhar essa mensagem";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_FORWARD_SELECTED_MESSAGES" = "Encaminhar mensagens selecionadas";
|
||
|
||
/* A label for a button that will open an address in Apple Maps. \"Maps\" is a proper noun referring to the Apple Maps app, and should be translated as such. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_APPLE_MAPS" = "Abrir no Mapas";
|
||
|
||
/* A label for a button that will open an address in Google Maps. \"Google Maps\" is a proper noun referring to the Google Maps app, and should be translated as such. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_ADDRESS_GOOGLE_MAPS" = "Abrir no Google Maps";
|
||
|
||
/* Label for button to open a group invite. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_GROUP_INVITE" = "Abrir o convite do grupo";
|
||
|
||
/* Label for button to open a link. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_LINK" = "Abrir link";
|
||
|
||
/* Label for button to open a signal proxy. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_PROXY" = "Abrir proxy do Signal";
|
||
|
||
/* Label for button to open a sticker pack. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_LINK_OPEN_STICKER_PACK" = "Ver o pacote de figurinhas";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PAYMENT_DETAILS" = "Detalhes de pagamento";
|
||
|
||
/* Label for button to call a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_CALL" = "Ligar";
|
||
|
||
/* Label for button to make a FaceTime audio call to a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_AUDIO" = "Voz pelo FaceTime";
|
||
|
||
/* Label for button to make a FaceTime video call to a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_FACETIME_VIDEO" = "Vídeo pelo FaceTime";
|
||
|
||
/* Label for button to send a text message a phone number. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_PHONE_NUMBER_SMS" = "Enviar mensagem de texto";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_REPLY" = "Responder à mensagem";
|
||
|
||
/* Action sheet accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_SELECT_MESSAGE" = "Selecionar múltiplas";
|
||
|
||
/* Action sheet button title */
|
||
"MESSAGE_ACTION_SHARE_MEDIA" = "Compartilhar mídia";
|
||
|
||
/* Action sheet accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_SPEAK_MESSAGE" = "Falar mensagem";
|
||
|
||
/* Action sheet accessibility label */
|
||
"MESSAGE_ACTION_STOP_SPEAKING_MESSAGE" = "Parar de falar mensagem";
|
||
|
||
/* Title for message actions for a group invite link. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_TITLE_GROUP_INVITE" = "Convite do grupo";
|
||
|
||
/* Title for message actions for a sticker pack. */
|
||
"MESSAGE_ACTION_TITLE_STICKER_PACK" = "Pacote de figurinhas";
|
||
|
||
/* Title for the 'message approval' dialog. */
|
||
"MESSAGE_APPROVAL_DIALOG_TITLE" = "Mensagem";
|
||
|
||
/* Title for the compose view. */
|
||
"MESSAGE_COMPOSEVIEW_TITLE" = "Nova mensagem";
|
||
|
||
/* Toast indicating that the user has copied the sent timestamp. */
|
||
"MESSAGE_DETAIL_VIEW_DID_COPY_SENT_TIMESTAMP" = "Data de envio copiada";
|
||
|
||
/* Title for the 'edit history' section on the 'message details' view. */
|
||
"MESSAGE_DETAILS_EDIT_HISTORY_TITLE" = "Ver histórico de edições";
|
||
|
||
/* Title for the 'sent from' section on the 'message details' view. */
|
||
"MESSAGE_DETAILS_VIEW_SENT_FROM_TITLE" = "Enviada de";
|
||
|
||
/* Label for file size of attachments in the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_FILE_SIZE" = "Tamanho do arquivo";
|
||
|
||
/* Label for the MIME type of attachments in the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_ATTACHMENT_MIME_TYPE" = "Tipo MME";
|
||
|
||
/* Label for the 'disappears' field of the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_DISAPPEARS_IN" = "Expira";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are delivered. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Entregue a";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are failed. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_FAILED" = "Erro";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are paused. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_PAUSED" = "Envio pendente";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are read. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida por";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are sending. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Enviando para";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are sent. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviada para";
|
||
|
||
/* Status label for messages which were skipped. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_SKIPPED" = "Não entregue";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are uploading. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Carregando";
|
||
|
||
/* Status label for messages which are viewed. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "Visto por";
|
||
|
||
/* On the 'message metadata' view, if a message never disappears, this text is shown as a fallback. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_NEVER_DISAPPEARS" = "Nunca";
|
||
|
||
/* Label for the 'received date & time' field of the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_RECEIVED_DATE_TIME" = "Recebida";
|
||
|
||
/* Label for the 'sent date & time' field of the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SENT_DATE_TIME" = "Enviada";
|
||
|
||
/* Label for the original filename of any attachment in the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_SOURCE_FILENAME" = "Nome do Arquivo";
|
||
|
||
/* Title for the 'message metadata' view. */
|
||
"MESSAGE_METADATA_VIEW_TITLE" = "Detalhes da mensagem";
|
||
|
||
/* Context menu message preview accessibility label */
|
||
"MESSAGE_PREVIEW" = "Visualização da mensagem";
|
||
|
||
/* Sheet option for blocking a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_BLOCK" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* Sheet option for deleting a chat. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_DELETE" = "Apagar conversa";
|
||
|
||
/* Sheet option for reporting a chat as spam. In this case, the sheet appears when the user taps a button attached to a 'message request accepted' info message in-chat. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_ACCEPTED_INFO_MESSAGE_SHEET_OPTION_SPAM" = "Denunciar spam";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm blocking a thread via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_ACTION" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm blocking and deleting a thread via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_DELETE_ACTION" = "Bloquear e excluir";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm blocking and reporting spam for a thread via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_AND_REPORT_SPAM_ACTION" = "Denunciar spam e bloquear";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm blocking a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_MESSAGE" = "As pessoas bloqueadas não poderão mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm blocking a contact via a message request. Embeds {{contact name or phone number}} */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_CONVERSATION_TITLE_FORMAT" = "Bloquear %1$@?";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm blocking a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_MESSAGE" = "Após sair, você não receberá mais nenhuma mensagem ou atualização deste grupo.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm blocking a group via a message request. Embeds {{group name}} */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_BLOCK_GROUP_TITLE_FORMAT" = "Bloquear e sair de %1$@?";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm deleting a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_ACTION" = "Apagar";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm deleting a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_MESSAGE" = "Este chat será apagado de todos os seus dispositivos.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm deleting a conversation via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_DELETE_CONVERSATION_TITLE" = "Excluir chat?";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm deleting a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_ACTION" = "Apagar e sair";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm deleting a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_MESSAGE" = "Você sairá deste grupo, que será apagado em todos os seus aparelhos.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm deleting a group via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_LEAVE_AND_DELETE_GROUP_TITLE" = "Apagar grupo e sair?";
|
||
|
||
/* Banner label notifying user that a new message is from a user with the same name as an existing contact */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISION_BANNER_LABEL" = "Essa pessoa tem o mesmo nome de outro contato";
|
||
|
||
/* A header string informing the user about name collisions in a message request */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_HEADER" = "Se você não tem certeza de quem é a solicitação, analise os contatos abaixo para decidir.";
|
||
|
||
/* A title string for a view that allows a user to review name collisions for an incoming message request */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_TITLE" = "Analisar o Pedido";
|
||
|
||
/* A button that updates a known contact's information to resolve a name collision */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_NAME_COLLISON_UPDATE_CONTACT_ACTION" = "Atualizar contato";
|
||
|
||
/* Action sheet message to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_MESSAGE" = "O Signal será notificado de que essa pessoa pode estar enviando spam. O Signal não pode ver o conteúdo de chats.";
|
||
|
||
/* Action sheet title to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_CONVERSATION_TITLE" = "Denunciar spam?";
|
||
|
||
/* Action sheet action to confirm reporting a conversation as spam via a message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_REPORT_SPAM_ACTION" = "Denunciar spam";
|
||
|
||
/* String indicating that spam has been reported. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED" = "Denunciado como spam.";
|
||
|
||
/* String indicating that spam has been reported and the chat has been blocked. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_SPAM_REPORTED_AND_BLOCKED" = "Denunciado como spam e bloqueado.";
|
||
|
||
/* A button used to accept a user on an incoming message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_ACCEPT_BUTTON" = "Aceitar";
|
||
|
||
/* A button used to block a user on an incoming message request. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCK_BUTTON" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must unblock this conversation to continue. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Permitir que %1$@ envie mensagens para você e veja o seu nome e foto? Você não receberá mensagens dessa pessoa até que a desbloqueie.";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT" = "Você quer desbloquear esse grupo e exibir seu nome e foto para os seus membros? Você não receberá nenhuma mensagem até que desbloqueie o grupo.";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must unblock this group to continue. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_BLOCKED_GROUP_PROMPT_V2" = "Desbloquear esse grupo? Eles não saberão que você leu as mensagens que enviaram até que você os desbloqueie.";
|
||
|
||
/* A button used to continue a conversation and share your profile. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_CONTINUE_BUTTON" = "Continuar";
|
||
|
||
/* incoming message request button text which deletes a conversation */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_DELETE_BUTTON" = "Apagar";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this conversation. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Continuar esse chat com %1$@ e exibir seu nome e foto para essa pessoa?";
|
||
|
||
/* A prompt notifying that the user must share their profile with this group. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_EXISTING_GROUP_PROMPT" = "Continuar seu chat com este grupo e exibir seu nome e foto para os membros?";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Você quer compartilhar seu nome e foto com %1$@ e permitir que essa pessoa inicie uma conversa com você? Ela não saberá que você visualizou a mensagem dela se você não aceitar.";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT" = "Você quer entrar nesse grupo e compartilhar seu nome e foto com os membros dele? Eles não saberão que você visualizou as mensagens deles se você não aceitar.";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a group invite. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_NEW_GROUP_PROMPT_V2" = "Entrar nesse grupo? Eles não saberão que você leu as mensagens deles até que você aceite.";
|
||
|
||
/* A prompt asking if the user wants to accept a conversation invite from a person whom they previously removed. Embeds {{contact name}}. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REMOVED_CONTACT_PROMPT_FORMAT" = "Quer compartilhar seu nome e foto, e permitir que %1$@ envie uma mensagem pra você? Você removeu essa pessoa anteriormente.";
|
||
|
||
/* incoming message request button text which reports a conversation as spam */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_REPORT_BUTTON" = "Denunciar…";
|
||
|
||
/* A button used to unlock a blocked conversation. */
|
||
"MESSAGE_REQUEST_VIEW_UNBLOCK_BUTTON" = "Desbloquear";
|
||
|
||
/* Label for button to cancel your request to join the group. */
|
||
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_BUTTON" = "Cancelar pedido";
|
||
|
||
/* Title for the confirmation alert when cancelling your request to join the group. */
|
||
"MESSAGE_REQUESTS_CANCEL_REQUEST_CONFIRM_TITLE" = "Cancelar o seu pedido para entrar nesse grupo?";
|
||
|
||
/* Indicator that you have requested to join this group. */
|
||
"MESSAGE_REQUESTS_CONVERSATION_REQUEST_INDICATOR" = "O seu pedido para entrar no grupo foi enviado ao admin. Você será notificado quando a decisão for tomada.";
|
||
|
||
/* message status for message delivered to their recipient. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_DELIVERED" = "Recebido";
|
||
|
||
/* message status while message is downloading. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_DOWNLOADING" = "Baixando";
|
||
|
||
/* status meesage for edited messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_EDITED" = "Editado";
|
||
|
||
/* status message for failed messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_FAILED" = "O envio falhou.";
|
||
|
||
/* status message for failed messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_FAILED_SHORT" = "Falhou";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message was only sent to some recipients. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_PARTIALLY_SENT" = "Envio parcial, toque para ver detalhes";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message send was paused. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_PENDING" = "Envio pendente";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message send was paused. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_PENDING_SHORT" = "Pendente";
|
||
|
||
/* status message for read messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_READ" = "Lida";
|
||
|
||
/* message status if message delivery to a recipient is skipped. We skip delivering group messages to users who have left the group or unregistered their Signal account. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_RECIPIENT_SKIPPED" = "Não entregue";
|
||
|
||
/* Label indicating that a message failed to send. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_SEND_FAILED" = "Falha no envio";
|
||
|
||
/* message status while message is sending. */
|
||
"MESSAGE_STATUS_SENDING" = "Enviando…";
|
||
|
||
/* status message for sent messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_SENT" = "Enviada";
|
||
|
||
/* status message while attachment is uploading */
|
||
"MESSAGE_STATUS_UPLOADING" = "Carregando…";
|
||
|
||
/* status message for viewed messages */
|
||
"MESSAGE_STATUS_VIEWED" = "Visto";
|
||
|
||
/* Indicates that one member of this group conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_1_MEMBER_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ não está mais marcado como verificado. Toque para ver as opções.";
|
||
|
||
/* Indicates that this 1:1 conversation is no longer verified. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_CONTACT_NO_LONGER_VERIFIED_FORMAT" = "%1$@ não está mais marcado como verificado. Toque para ver as opções.";
|
||
|
||
/* Indicates that more than one member of this group conversation is no longer verified. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_N_MEMBERS_NO_LONGER_VERIFIED" = "Ao menos um membro deste grupo não está mais marcado como verificado. Toque para ver as opções.";
|
||
|
||
/* Indicator that separates read from unread messages. */
|
||
"MESSAGES_VIEW_UNREAD_INDICATOR" = "Novas mensagens";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view for when a call was dropped because the contact is blocked in iOS settings */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_CONTACT" = "Chamada perdida de contato bloqueado nas configurações do telefone";
|
||
|
||
/* Action to block contact in Signal for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_BLOCK_ACTION" = "Bloquear contato no Signal também";
|
||
|
||
/* Message for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_MESSAGE" = "Você perdeu a ligação porque esta pessoa está bloqueada nas configurações do seu telefone. Ir para Configurações > Telefone. Depois, toque em Contatos bloqueados para gerenciar esse recurso.";
|
||
|
||
/* Title for sheet shown when the user taps a missed call from a contact blocked in iOS settings. Embeds {{ Contact's name }} */
|
||
"MISSED_CALL_BLOCKED_SYSTEM_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "%1$@ está bloqueado nas Configurações do telefone";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view (use Apple's name for 'Focus') */
|
||
"MISSED_CALL_FOCUS_MODE" = "Ligação perdida durante o modo \"Foco\"";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"MISSED_VIDEO_CALL" = "Chamada de vídeo perdida";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"MISSED_VOICE_CALL" = "Chamada de voz perdida";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_MESSAGE" = "Você pode permitir o acesso à câmera no app Ajustes do iOS para fazer chamadas de vídeo no Signal.";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"MISSING_CAMERA_PERMISSION_TITLE" = "O Signal precisa acessar sua câmera.";
|
||
|
||
/* Alert body indicating the user has denied location permissions */
|
||
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_MESSAGE" = "Você pode conceder essa permissão no app Ajustes do iOS.";
|
||
|
||
/* Alert title indicating the user has denied location permissions */
|
||
"MISSING_LOCATION_PERMISSION_TITLE" = "O Signal requer acesso à sua localização para esta funcionalidade.";
|
||
|
||
/* Alert body when user has previously denied media library access */
|
||
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_MESSAGE" = "Você pode conceder essa permissão no app Ajustes do iOS.";
|
||
|
||
/* Alert title when user has previously denied media library access */
|
||
"MISSING_MEDIA_LIBRARY_PERMISSION_TITLE" = "O Signal requer acesso às suas fotos para esta funcionalidade.";
|
||
|
||
/* An error shown as the title of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
|
||
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_DESC" = "Você não pode vincular mais aparelhos.";
|
||
|
||
/* A recovery suggestion shown as the body of an alert when try to link a new device & the user is already at the limit. */
|
||
"MULTIDEVICE_PAIRING_MAX_RECOVERY" = "Você atingiu o número máximo de aparelhos que podem atualmente ser vinculados à sua conta. Por favor, remova um aparelho e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the mic has been muted for a call. */
|
||
"MUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Microfone desligado";
|
||
|
||
/* Badge indicating that the user is muted. */
|
||
"MUTED_BADGE" = "Silenciado(a)";
|
||
|
||
/* Indicates that there are no sent stories to render */
|
||
"MY_STORIES_NO_STORIES" = "Atualizações no seu story aparecerão aqui.";
|
||
|
||
/* Title for the visibility option */
|
||
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_EXCEPT_TITLE" = "Todos, exceto…";
|
||
|
||
/* Title for the visibility option */
|
||
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ALL_SIGNAL_CONNECTIONS_TITLE" = "Todos os contatos do Signal";
|
||
|
||
/* Title for the visibility option */
|
||
"MY_STORIES_SETTINGS_VISIBILITY_ONLY_SHARE_WITH_TITLE" = "Compartilhar apenas com…";
|
||
|
||
/* Title for the 'My Stories' view */
|
||
"MY_STORIES_TITLE" = "Meus Stories";
|
||
|
||
/* Name for the 'My Story' default story that sends to all the user's contacts. */
|
||
"MY_STORY_NAME" = "Meu Story";
|
||
|
||
/* Subtitle shown on my story in the conversation picker when sending a story for the first time with unset my story privacy settings. */
|
||
"MY_STORY_PICKER_UNSET_PRIVACY_SUBTITLE" = "Escolha quem pode ver o seu story";
|
||
|
||
/* Title for the my story settings sheet */
|
||
"MY_STORY_SETTINGS_SHEET_TITLE" = "Privacidade do meu story";
|
||
|
||
/* Title for the my story settings view */
|
||
"MY_STORY_SETTINGS_TITLE" = "Meu Story";
|
||
|
||
/* Prompt to add to your story */
|
||
"MY_STORY_TAP_TO_ADD" = "Toque para adicionar";
|
||
|
||
/* Format string describing a recent profile name change that led to a name collision. Embeds {{ %1$@ current name, which may be a profile name or an address book name }}, {{ %2$@ old profile name }}, and {{ %3$@ current profile name }} */
|
||
"NAME_COLLISION_RECENT_CHANGE_FORMAT_STRING" = "%1$@ mudou seu nome de perfil recentemente de %2$@ para %3$@";
|
||
|
||
/* A button to skip a view. */
|
||
"NAVIGATION_ITEM_SKIP_BUTTON" = "Pular";
|
||
|
||
/* String representing only the cellular interface */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_CELLULAR" = "Somente dados móveis";
|
||
|
||
/* String representing the 'never' condition of having no supported network interfaces */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_NEVER" = "Nunca";
|
||
|
||
/* String representing only the wifi interface */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI" = "Somente Wi-Fi";
|
||
|
||
/* String representing both wifi and cellular interfaces */
|
||
"NETWORK_INTERFACE_SET_WIFI_CELLULAR" = "Wi-Fi e dados móveis";
|
||
|
||
/* Accessibility hint describing the action of the new call button on the Calls Tab */
|
||
"NEW_CALL_HINT" = "Selecione um contato ou grupo para começar a conversar.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for the new call button on the Calls Tab */
|
||
"NEW_CALL_LABEL" = "Nova chamada";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to message a given recipient or group, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
|
||
"NEW_CALL_MESSAGE_ACTION_TITLE" = "Mensagem";
|
||
|
||
/* Title for the contact picker that allows new calls to be started */
|
||
"NEW_CALL_TITLE" = "Nova chamada";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a video call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
|
||
"NEW_CALL_VIDEO_CALL_ACTION_TITLE" = "Chamada de Vídeo";
|
||
|
||
/* Title for a long-press context menu action to start a voice call, triggered from a recipient in the New Call contact picker */
|
||
"NEW_CALL_VOICE_CALL_ACTION_TITLE" = "Chamada de voz";
|
||
|
||
/* A label the cell that lets you add a new member to a group. */
|
||
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_PHONE_NUMBER" = "Encontrar pelo número de telefone";
|
||
|
||
/* A label for the cell that lets you add a new member by their username */
|
||
"NEW_CONVERSATION_FIND_BY_USERNAME" = "Encontrar pelo nome de usuário";
|
||
|
||
/* Label for the 'create new group' button. */
|
||
"NEW_GROUP_BUTTON" = "Novo grupo";
|
||
|
||
/* The title for the 'create group' button. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATE_BUTTON" = "Criar";
|
||
|
||
/* Error indicating that a new group could not be created. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED" = "Novo grupo não pôde ser criado";
|
||
|
||
/* Error indicating that a new group could not be created due to network connectivity problems. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "Não foi possível criar um novo grupo. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a group name is required. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "Um nome para o grupo é obrigatório.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a group name is required. */
|
||
"NEW_GROUP_CREATION_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "Falta o nome do grupo";
|
||
|
||
/* Used in place of the group name when a group has not yet been named. */
|
||
"NEW_GROUP_DEFAULT_TITLE" = "Novo grupo";
|
||
|
||
/* notification title. Embeds {{author name}} and {{group name}} */
|
||
"NEW_GROUP_MESSAGE_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ para %2$@";
|
||
|
||
/* The title for the 'name new group' view. */
|
||
"NEW_GROUP_NAME_GROUP_VIEW_TITLE" = "Nome do grupo";
|
||
|
||
/* a title for the selected section of the 'recipient picker' view. */
|
||
"NEW_GROUP_NON_CONTACTS_SECTION_TITLE" = "Outras pessoas no Signal";
|
||
|
||
/* The title for the 'select members for new group' view. */
|
||
"NEW_GROUP_SELECT_MEMBERS_VIEW_TITLE" = "Selecionar membros";
|
||
|
||
/* notification title. Embeds {{ %1%@ author name, %2%@ group name}} */
|
||
"NEW_GROUP_STORY_REPLY_NOTIFICATION_TITLE" = "%1$@ para %2$@ · Story";
|
||
|
||
/* Title for the 'new group story' view */
|
||
"NEW_GROUP_STORY_VIEW_CONTROLLER_TITLE" = "Escolher grupo";
|
||
|
||
/* Title for the 'new non-contact conversation' view. */
|
||
"NEW_NONCONTACT_CONVERSATION_VIEW_TITLE" = "Encontrar pelo número de telefone";
|
||
|
||
/* Title for the 'new private story' confirmation view */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_CONFIRM_TITLE" = "Nomear story";
|
||
|
||
/* Button to create a new private story */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_CREATE_BUTTON" = "Criar";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a story name is required. */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_MESSAGE" = "O story precisa ter um nome.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a story name is required. */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_MISSING_NAME_ALERT_TITLE" = "Story sem nome";
|
||
|
||
/* Section footer for the name text field on the 'new private story' creation view */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_FOOTER" = "Somente você pode ver o nome deste story.";
|
||
|
||
/* Placeholder text for a new private story name */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_NAME_PLACEHOLDER" = "Nome do story (obrigatório)";
|
||
|
||
/* The title for the 'new private story' view. */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEW_TITLE" = "Selecionar espectadores";
|
||
|
||
/* Header for the 'viewers' section of the 'new private story' view */
|
||
"NEW_PRIVATE_STORY_VIEWERS_HEADER" = "Visualizadores";
|
||
|
||
/* table section header button to add a new story */
|
||
"NEW_STORY_HEADER_VIEW_ADD_NEW_STORY_BUTTON" = "Novidade";
|
||
|
||
/* Subtitle for create custom story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_SUBTITLE" = "Visível apenas para pessoas específicas";
|
||
|
||
/* Title for create custom story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_CUSTOM_STORY_TITLE" = "Novo story personalizado";
|
||
|
||
/* Subtitle for create group story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_SUBTITLE" = "Compartilhar em um grupo existente";
|
||
|
||
/* Title for create group story row on the 'new story sheet' */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_GROUP_STORY_TITLE" = "Novo story em grupo";
|
||
|
||
/* Title for the new story sheet */
|
||
"NEW_STORY_SHEET_TITLE" = "Escolher tipo de story";
|
||
|
||
/* Title for the table cell in conversation settings for presenting the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_BUTTON_TITLE" = "Apelido";
|
||
|
||
/* The message for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Este apelido e nota serão excluídos permanentemente.";
|
||
|
||
/* The title for a prompt confirming that the user wants to delete the nickname and note. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_DELETE_CONFIRMATION_TITLE" = "Excluir apelido?";
|
||
|
||
/* The description below the title on the profile nickname editor view. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_DESCRIPTION" = "Apelidos e notas são armazenados usando o serviço de armazenamento criptografado de ponta a ponta do Signal. Eles só são visíveis para você.";
|
||
|
||
/* Placeholder text it the text field for the family name in the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_FAMILY_NAME_PLACEHOLDER" = "Sobrenome";
|
||
|
||
/* Placeholder text it the text field for the given name in the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_GIVEN_NAME_PLACEHOLDER" = "Nome";
|
||
|
||
/* Placeholder text it the text box for the note in the profile nickname editor. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_NOTE_PLACEHOLDER" = "Nota";
|
||
|
||
/* The title for the profile nickname editor view. */
|
||
"NICKNAME_EDITOR_TITLE" = "Apelido";
|
||
|
||
/* Label for a button that lets users search for contacts by phone number */
|
||
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_PHONE_NUMBER" = "Encontrar contatos pelo número do telefone";
|
||
|
||
/* Label for a button that lets users search for contacts by username */
|
||
"NO_CONTACTS_SEARCH_BY_USERNAME" = "Encontre contatos por nome de usuário";
|
||
|
||
/* A string describing that the user has no groups in common with another user */
|
||
"NO_GROUPS_IN_COMMON" = "Nenhum grupo em comum";
|
||
|
||
/* A string describing that the user has no groups in common other than the group implied by the current UI context */
|
||
"NO_OTHER_GROUPS_IN_COMMON" = "Nenhum outro grupo em comum.";
|
||
|
||
/* Label for 1:1 conversation with yourself. */
|
||
"NOTE_TO_SELF" = "Anotações";
|
||
|
||
/* Body for a notification representing a message request. */
|
||
"NOTIFICATION_BODY_INCOMING_MESSAGE_REQUEST" = "Solicitação de mensagem";
|
||
|
||
/* Lock screen notification text presented after user powers on their device without unlocking. Embeds {{device model}} (either 'iPad' or 'iPhone') */
|
||
"NOTIFICATION_BODY_PHONE_LOCKED_FORMAT" = "Pode ser que você tenha recebido mensagens enquanto seu %1$@ reiniciava.";
|
||
|
||
/* Body for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_BODY" = "Para receber notificações de novas mensagens:";
|
||
|
||
/* First step for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_ONE" = "Toque em \"Ir para configurações,\" abaixo:";
|
||
|
||
/* Third step for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_THREE" = "Habilite \"Permitir Notificações\"";
|
||
|
||
/* Second step for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_STEP_TWO" = "Toque em Notificações";
|
||
|
||
/* Title for notification permission action sheet */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_ACTION_SHEET_TITLE" = "Habilitar Notificações";
|
||
|
||
/* Snooze action text for contact permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_NOT_NOW_ACTION" = "Agora não";
|
||
|
||
/* Action text for notification permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Habilitar";
|
||
|
||
/* Body for notification permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Nunca perder mensagens de seus contatos e grupos.";
|
||
|
||
/* Title for notification permission reminder megaphone */
|
||
"NOTIFICATION_PERMISSION_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Habilitar Notificações?";
|
||
|
||
/* Shown as the body of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
|
||
"NOTIFICATIONS_ERROR_MESSAGE" = "Reinicie seu %1$@ se não estiver recebendo notificações do Signal.";
|
||
|
||
/* Shown as the title of an alert when notifications can't be shown due to an error. */
|
||
"NOTIFICATIONS_ERROR_TITLE" = "Não foi possível mostrar as notificações";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_FOOTER_WARNING" = "Ações incluem \"Marcar como Lido\", \"Responder\" e \"Ligar De Volta\"";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_NONE" = "Sem nome ou conteúdo";
|
||
|
||
/* Table cell switch label. When disabled, Signal will not play notification sounds while the app is in the foreground. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SECTION_INAPP" = "Tocar com o app aberto";
|
||
|
||
/* Label for settings UI that allows user to add a new notification sound. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SECTION_SOUNDS_ADD_CUSTOM_SOUND" = "Adicionar som personalizado…";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SENDER_AND_MESSAGE" = "Nome, conteúdo e ações";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SENDER_ONLY" = "Apenas nome";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"NOTIFICATIONS_SHOW" = "Exibir";
|
||
|
||
/* Label for the 'ok' button. */
|
||
"OK" = "OK";
|
||
|
||
/* Label for the 'create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_CREATE_NEW_PIN" = "Criar Novo PIN";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to enter an alphanumeric PIN */
|
||
"ONBOARDING_2FA_ENTER_ALPHANUMERIC" = "Digite um PIN alfanumérico";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to enter an numeric PIN */
|
||
"ONBOARDING_2FA_ENTER_NUMERIC" = "Digite um PIN numérico";
|
||
|
||
/* Label for the 'forgot 2FA PIN' link in the 'onboarding 2FA' view. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_FORGOT_PIN_LINK" = "Precisa de ajuda?";
|
||
|
||
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN" = "PIN incorreto";
|
||
|
||
/* Label indicating that the 2fa pin is invalid in the 'onboarding 2fa' view, and you only have one more attempt */
|
||
"ONBOARDING_2FA_INVALID_PIN_LAST_ATTEMPT" = "PIN incorreto. Uma tentativa restante.";
|
||
|
||
/* Label for the 'skip and create new pin' button when reglock is disabled during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_SKIP_AND_CREATE_NEW_PIN" = "Pular e criar novo PIN";
|
||
|
||
/* Explanation for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_MESSAGE" = "Se não conseguir se lembrar do seu PIN, você pode criar um outro. Nesse caso, você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas, como as informações do seu perfil.";
|
||
|
||
/* Title for the skip pin entry action sheet during onboarding. */
|
||
"ONBOARDING_2FA_SKIP_PIN_ENTRY_TITLE" = "Pular a inserção do PIN?";
|
||
|
||
/* button indicating that the user will register their ipad */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_PROVISIONING" = "Registrar iPad";
|
||
|
||
/* button indicating that the user will link their phone */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_BUTTON_REGISTERING" = "Vincular iPhone";
|
||
|
||
/* explanation to the user they're switching from linking to registering flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_PROVISIONING" = "Tocar em \"Registrar iPad\" permitirá que você crie uma nova conta do Signal ou mova uma conta existente para este iPad. Isso vai desabilitar o Signal em todos os outros aparelhos registrados com o mesmo número de telefone.";
|
||
|
||
/* explanation to the user they're switching from registering to linking flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_EXPLANATION_REGISTERING" = "Tocar em \"Vincular iPhone\" permitirá que você vincule seu celular a uma conta já existente. Vincular seu celular normalmente não é recomendado e limitará algumas funcionalidades, como chamadas.";
|
||
|
||
/* header text indicating to the user they're switching from linking to registering flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_PROVISIONING" = "Registrar este iPad";
|
||
|
||
/* header text indicating to the user they're switching from registering to linking flow */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_TITLE_REGISTERING" = "Vincular esse iPhone";
|
||
|
||
/* warning to the user that registering an ipad is not recommended */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_PROVISIONING" = "Registrar este iPad irá desabilitar o Signal em todos os outros aparelhos atualmente registrados com o mesmo número de telefone.";
|
||
|
||
/* warning to the user that linking a phone is not recommended */
|
||
"ONBOARDING_MODE_SWITCH_WARNING_REGISTERING" = "Vincular o seu iPhone não é recomendado e irá limitar funcionalidades importantes.";
|
||
|
||
/* Description of the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_DESCRIPTION" = "Encontre pessoas que você conhece. Seus contatos são criptografados e não ficam visíveis para o Signal.";
|
||
|
||
/* Title introducing the 'Contacts' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_CONTACTS_TITLE" = "Contatos";
|
||
|
||
/* Description of the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_DESCRIPTION" = "Receba notificações quando receber novas mensagens.";
|
||
|
||
/* Title introducing the 'Notifications' permission in the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_NOTIFICATIONS_TITLE" = "Notificações";
|
||
|
||
/* Preamble of the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_PREAMBLE" = "O Signal gostaria de pedir as seguintes permissões.";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding permissions' view. */
|
||
"ONBOARDING_PERMISSIONS_TITLE" = "Autorizar";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'onboarding phone number discoverability' view. Embeds {user phone number} */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EXPLANATION_FORMAT" = "Escolha quem pode encontrá-lo no Signal através do seu número de telefone %1$@";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding phone number discoverability' view. */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "Quem pode encontrá-lo com seu número?";
|
||
|
||
/* Placeholder string for phone number field during registration */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_PLACEHOLDER" = "Seu número de telefone";
|
||
|
||
/* Label indicating that registration has been ratelimited. Embeds {{remaining time string}}. */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_RATE_LIMIT_WARNING_FORMAT" = "Por favor, espere alguns minutos antes de tentar novamente. (%1$@)";
|
||
|
||
/* Label indicating that the phone number is invalid in the 'onboarding phone number' view. */
|
||
"ONBOARDING_PHONE_NUMBER_VALIDATION_WARNING" = "Número de telefone inválido. Por favor, digite um número válido para registrar-se.";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_EXPLANATION" = "Vocês esgotou o número de tentativas para adivinhar seu PIN, mas ainda pode acessar sua conta do Signal criando um novo PIN. Porém, para sua privacidade e segurança, sua conta será restaurada sem as informações do perfil e as configurações salvas.";
|
||
|
||
/* Label for the 'learn more' link when reglock is disabled in the 'onboarding pin attempts exhausted' view. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_LEARN_MORE" = "Saiba mais sobre PINs";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when reglock is disabled. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_TITLE" = "PIN incorreto";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'onboarding pin attempts exhausted' view when it is unknown if reglock is enabled. */
|
||
"ONBOARDING_PIN_ATTEMPTS_EXHAUSTED_WITH_UNKNOWN_REGLOCK_EXPLANATION" = "Você esgotou o número de tentativas para adivinhar seu PIN, mas ainda pode acessar sua conta do Signal verificando seu número de telefone. Para sua privacidade e segurança, sua conta será restaurada sem salvar informações do perfil ou configurações.";
|
||
|
||
/* Button for restoring or transferring account in the 'onboarding splash' view. */
|
||
"ONBOARDING_SPLASH_RESTORE_OR_TRANSFER_BUTTON_TITLE" = "Restaurar ou transferir conta";
|
||
|
||
/* Link to the 'terms and privacy policy' in the 'onboarding splash' view. */
|
||
"ONBOARDING_SPLASH_TERM_AND_PRIVACY_POLICY" = "Termos & Política de Privacidade";
|
||
|
||
/* Title of the 'onboarding splash' view. */
|
||
"ONBOARDING_SPLASH_TITLE" = "A privacidade sempre com você.\nPara que você seja livre em todas as mensagem.";
|
||
|
||
/* Label for the link that lets users change their phone number in the onboarding views. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_BACK_LINK" = "Número errado?";
|
||
|
||
/* Label for button to perform verification with a phone call. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_BUTTON" = "Ligue para mim";
|
||
|
||
/* Format string for button counting down time until phone call verification can be performed. Embeds {{time remaining}}. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_CALL_ME_COUNTDOWN_FORMAT" = "Ligue para mim daqui a %1$@";
|
||
|
||
/* Label for a progress spinner currently validating code */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_CODE_VALIDATION_PROGRESS_LABEL" = "Validação do código…";
|
||
|
||
/* First bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_1" = "Verifique se o seu telefone está captando sinal de rede para receber SMS ou chamadas";
|
||
|
||
/* Second bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_2" = "Confirme que você pode receber uma ligação nesse número";
|
||
|
||
/* Third bullet point for the explainer sheet for registering via verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_BULLET_3" = "Verifique se você digitou seu número de telefone corretamente";
|
||
|
||
/* Label for a button to get help entering a verification code when registering. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_HELP_LINK" = "Está enfrentando problemas para se cadastrar?";
|
||
|
||
/* Label for button to resend SMS verification code. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_BUTTON" = "Reenviar código";
|
||
|
||
/* Format string for button counting down time until SMS code can be resent. Embeds {{time remaining}}. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_RESEND_CODE_COUNTDOWN_FORMAT" = "Reenviar código daqui a %1$@";
|
||
|
||
/* Format for the title of the 'onboarding verification' view. Embeds {{the user's phone number}}. */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_DEFAULT_FORMAT" = "Insira o código que enviamos para %1$@";
|
||
|
||
/* Title label for the onboarding verification page */
|
||
"ONBOARDING_VERIFICATION_TITLE_LABEL" = "Código de verificação";
|
||
|
||
/* Button text which opens the settings app */
|
||
"OPEN_SETTINGS_BUTTON" = "Configurações";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on unsupported version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. */
|
||
"OS_EXPIRED_AND_CAN_UPGRADE_OS" = "O Signal não funciona mais neste dispositivo. Para usar o Signal novamente, atualize seu dispositivo para uma versão mais nova do iOS.";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old devices. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open information about Signal's minimum supported operating systems. */
|
||
"OS_EXPIRED_AND_DEVICE_IS_STUCK" = "O Signal não funciona mais neste dispositivo. Para usar o Signal novamente, mude para um dispositivo mais novo.";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this action, and tapping it will open device update instructions. */
|
||
"OS_SOON_TO_EXPIRE_ACTION_TITLE" = "Atualize agora";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're an old version that will soon lose support. Some users can upgrade their device to a newer version of iOS to continue using Signal. If that's the case, they'll be shown this text. Embeds {{expiration date}}. */
|
||
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_CAN_UPGRADE_OS_FORMAT" = "Em breve, o Signal não será mais compatível com a versão do iOS do seu dispositivo. Para continuar usando o Signal, atualize seu dispositivo para uma versão mais recente do iOS até %1$@.";
|
||
|
||
/* Signal doesn't support old versions of iOS and shows a warning if you're on an old version that will soon lose support. This is the text on that warning when users can't upgrade iOS without getting a new device. Embeds {{expiration date}}. */
|
||
"OS_SOON_TO_EXPIRE_AND_DEVICE_WILL_BE_STUCK_FORMAT" = "Em breve, o Signal não será mais compatível com a versão do iOS do seu dispositivo. Para continuar usando o Signal, mude para um dispositivo mais recente até %1$@.";
|
||
|
||
/* Info Message when another user disabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}}. */
|
||
"OTHER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ desabilitou mensagens efêmeras.";
|
||
|
||
/* Info Message when another user enabled disappearing messages. Embeds {{name of other user}} and {{time amount}} before messages disappear. See the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"OTHER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "%1$@ definiu a expiração da mensagem efêmera para %2$@.";
|
||
|
||
/* Label warning the user that the Signal service may be down. */
|
||
"OUTAGE_WARNING" = "O Signal está com dificuldades técnicas. Estamos fazendo o possível para restaurar o serviço o quanto antes.";
|
||
|
||
/* Label for action link when the user has an outdated payment client */
|
||
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_ACTION_TITLE" = "Atualize agora";
|
||
|
||
/* Label warning the user that they should update Signal to continue using payments. */
|
||
"OUTDATED_PAYMENT_CLIENT_REMINDER_TEXT" = "Atualize o Signal para continuar a usar pagamentos. É possível que seu saldo não esteja atualizado.";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_MISSED_VIDEO_CALL" = "Chamada de vídeo não atendida";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_MISSED_VOICE_CALL" = "Chamada de voz não atendida";
|
||
|
||
/* Button for action sheet shown when device transfer completes; quits the Signal app immediately (does not automatically relaunch, but the user may choose to relaunch). */
|
||
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_EXIT_ACTION" = "Sair do Signal";
|
||
|
||
/* Message for action sheet shown when device transfer completes */
|
||
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_MESSAGE" = "Você sairá do Signal neste dispositivo";
|
||
|
||
/* Title for action sheet shown when device transfer completes */
|
||
"OUTGOING_TRANSFER_COMPLETE_TITLE" = "Transferência concluída!";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_VIDEO_CALL" = "Chamada de vídeo efetuada";
|
||
|
||
/* info message text in conversation view */
|
||
"OUTGOING_VOICE_CALL" = "Chamada de voz efetuada";
|
||
|
||
/* Header title for bank payment details screen */
|
||
"PAYMENT_DETAILS_BANK_TITLE" = "Transferência bancária";
|
||
|
||
/* Header title for card payment details screen */
|
||
"PAYMENT_DETAILS_CARD_TITLE" = "Cartão de crédito ou débito";
|
||
|
||
/* Format for indicator of a payment amount converted to fiat currency with the freshness of the conversion rate. Embeds: {{ %1$@ the payment amount, %2$@ the freshness of the currency conversion rate }}. */
|
||
"PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSION_FRESHNESS_FORMAT" = "%1$@ a %2$@";
|
||
|
||
/* Indicator for unknown currency. */
|
||
"PAYMENTS_CURRENCY_UNKNOWN" = "?";
|
||
|
||
/* Label for 'defragmentation' payments. */
|
||
"PAYMENTS_DEFRAGMENTATION_PAYMENT" = "Taxa de limpeza de moedas";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which failed. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_FAILED" = "Falhou";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which failed to verify. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_INCOMING_VALIDATION_FAILED" = "Inválido";
|
||
|
||
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_INVALID" = "Inválido";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which failed. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_FAILED" = "Falhou";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which failed due to insufficient funds. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Saldo insuficiente";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments for which the notification could not be sent. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_NOTIFICATION_SEND_FAILED" = "O recibo não pôde ser enviado ao destinatário";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which failed to verify. */
|
||
"PAYMENTS_FAILURE_OUTGOING_VALIDATION_FAILED" = "Inválido";
|
||
|
||
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, bottom half. */
|
||
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_BOTTOM" = "Clique para ver detalhes";
|
||
|
||
/* Payments in-chat message shown if a payment fails to send, top part. Embeds {{ number, amount of MOB coin not sent }} */
|
||
"PAYMENTS_IN_CHAT_FAILURE_MESSAGE_TOP" = "%1$@ MOB não enviados";
|
||
|
||
/* Status indicator for invalid payments which could not be processed. */
|
||
"PAYMENTS_INFO_UNAVAILABLE_MESSAGE" = "INDISPONÍVEL";
|
||
|
||
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_AUTHENTICATION_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Não foi possível acessar a autenticação.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Falha na autenticação.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Você excedeu o número máximo permitido de tentativas de autenticação. Por favor, tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Você precisa criar uma senha no app Ajustes do iOS para usar o bloqueio de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Você precisa criar uma senha no app Ajustes do iOS para usar o bloqueio de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Você precisa criar uma senha no app Ajustes do iOS para usar o bloqueio de pagamentos.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Adicione uma camada extra de segurança exigindo senha ou Touch ID para enviar dinheiro";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_FACEID" = "Adicione uma camada extra de segurança e exija Face ID para enviar dinheiro.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_OPTICID" = "Adicione uma camada extra de segurança e exija o Optic ID para enviar fundos.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_PASSCODE" = "Adicione uma camada extra de segurança exigindo uma senha para enviar dinheiro.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock message */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_MESSAGE_TOUCHID" = "Adicione uma camada extra de segurança exigindo Touch ID para enviar dinheiro.";
|
||
|
||
/* First time payments suggest payments lock title */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_ACTION_SHEET_TITLE" = "Quer ativar o bloqueio de pagamento para envios futuros?";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION" = "Exigir senha ou Touch ID para transferir";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_FACEID" = "Exigir Face ID para transferir";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_OPTICID" = "Exigir Optic ID para enviar";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_PASSCODE" = "Exigir senha do telefone para transferir";
|
||
|
||
/* Affirmative action title to enable payments lock */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_FIRST_TIME_AFFIRMATIVE_ACTION_TOUCHID" = "Exigir Touch ID para transferir";
|
||
|
||
/* Message for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_MESSAGE" = "A autenticação não foi bem-sucedida. Não deixe de ativar a biometria no seu dispositivo e definir uma senha.";
|
||
|
||
/* Title for action sheet shown when unlocking with biometrics like Face ID or TouchID fails because it is disabled at a system level. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_LOCAL_BIOMETRY_AUTH_DISABLED_TITLE" = "Falha na autenticação biométrica";
|
||
|
||
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'payments lock'. */
|
||
"PAYMENTS_LOCK_REASON_UNLOCK_PAYMENTS_LOCK" = "Autentique para confirmar o pagamento.";
|
||
|
||
/* Label for the 'add memo' ui in the 'send payment' UI. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ADD_MEMO" = "Adicionar nota";
|
||
|
||
/* Format for the 'balance' indicator. Embeds {{ the current payments balance }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_BALANCE_FORMAT" = "Saldo disponível: %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the 'confirm payment' button. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_BUTTON" = "Confirmar pagamento";
|
||
|
||
/* Title for the 'confirm payment' ui in the 'send payment' UI. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CONFIRM_PAYMENT_TITLE" = "Pagar";
|
||
|
||
/* Format for currency amounts in the 'send payment' UI. Embeds {{ %1$@ the current payments balance, %2$@ the currency indicator }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_CURRENCY_FORMAT" = "%1$@ %2$@";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to a connectivity failure. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_CONNECTIVITY_FAILURE" = "Erro de conexão ao processar o serviço";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "Você não tem MOB o suficiente para concluir este pagamento.";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to insufficient funds. Embeds {{ current balance }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS_FORMAT" = "Você não tem MOB o suficiente para concluir este pagamento. Seu saldo atual é de %1$@.";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to being invalid. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_INVALID_TRANSACTION" = "Transação inválida";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed due to an outdated client. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTDATED_CLIENT" = "Atualize o Signal para realizar e receber pagamentos.";
|
||
|
||
/* Indicates that an outgoing payment could not be verified in a timely way. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_OUTGOING_VERIFICATION_TAKING_TOO_LONG" = "Pagamento ainda não verificado";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed because the payments lock attempt was cancelled. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_CANCELLED" = "Autenticação de bloqueio de pagamentos cancelada.";
|
||
|
||
/* Indicates that a payment failed because the payments lock failed to authenticate. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_PAYMENTS_LOCK_AUTH_FAILURE" = "Falha na autenticação do bloqueio de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Indicates that an unknown error occurred while sending a payment or payment request. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ERROR_UNKNOWN" = "Não foi possível concluir o pagamento. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Label for the 'payment estimated fee' indicator. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_ESTIMATED_FEE" = "Taxa de transação";
|
||
|
||
/* Format for the 'fiat currency conversion estimate' indicator. Embeds {{ the fiat currency code }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_FIAT_CONVERSION_FORMAT" = "Estimada em %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the 'invalid amount' button. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_INVALID_AMOUNT" = "Valor inválido";
|
||
|
||
/* Format for the 'message character count indicator' for the 'new payment or payment request' view. Embeds {{ %1$@ the number of characters in the message, %2$@ the maximum number of characters in the message }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_COUNT_FORMAT" = "%1$@ / %2$@";
|
||
|
||
/* Placeholder for the new payment or payment request message. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_MESSAGE_PLACEHOLDER" = "Nota";
|
||
|
||
/* Label for the 'new payment' button. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAY_BUTTON" = "Pagar";
|
||
|
||
/* Label for the 'total payment amount' indicator. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PAYMENT_TOTAL" = "Valor total";
|
||
|
||
/* Indicator that a new payment is being processed in the 'send payment' UI. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_PROCESSING" = "Processando";
|
||
|
||
/* Format for the 'payment recipient amount' indicator. Embeds {{ the name of the recipient of the payment }}. */
|
||
"PAYMENTS_NEW_PAYMENT_RECIPIENT_AMOUNT_FORMAT" = "Para %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the payments notification banner for a single payment notification. */
|
||
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1" = "1 nova notificação de pagamento";
|
||
|
||
/* Format for the payments notification banner for a single payment notification with details. Embeds: {{ %1$@ the name of the user who sent you the payment, %2$@ the amount of the payment }}. */
|
||
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_1_WITH_DETAILS_FORMAT" = "%1$@ enviou %2$@ para você";
|
||
|
||
/* Format for the payments notification banner for multiple payment notifications. Embeds: {{ the number of unread payment notifications }}. */
|
||
"PAYMENTS_NOTIFICATION_BANNER_N_FORMAT" = "%1$@ novas notificações de pagamentos";
|
||
|
||
/* Payment status context with contact name, failed. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PAYMENT_TO" = "Pagamento para %1$@";
|
||
|
||
/* Payment status context while sending */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_PROCESSING" = "Efetuando o pagamento…";
|
||
|
||
/* Payment status context with contact name, incoming. Embeds {{ Name of sending contact }} */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_SENT_YOU" = "%1$@ enviou para você";
|
||
|
||
/* Payment status context with contact name, sent. Embeds {{ Name of receiving contact }} */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_IN_CHAT_YOU_SENT" = "Você enviou %1$@";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_COMPLETE" = "Pagamento concluído";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_UNVERIFIED" = "Não verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_INCOMING_VERIFIED" = "Verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_COMPLETE" = "Pagamento concluído";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENDING" = "Enviando…";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_SENT" = "Enviado";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "Preparando";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_UNVERIFIED" = "Não verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_OUTGOING_VERIFIED" = "Verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_LONG_UNKNOWN" = "Erro desconhecido";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_COMPLETE" = "Concluído";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have not yet been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_UNVERIFIED" = "Não verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for incoming payments which have been verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_INCOMING_VERIFIED" = "Verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are complete. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_COMPLETE" = "Concluído";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which are being sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENDING" = "Enviando…";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_SENT" = "Enviado";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have not yet been submitted. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNSUBMITTED" = "Preparando";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been submitted but not yet verified. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_UNVERIFIED" = "Não verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for outgoing payments which have been verified but not yet sent. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_OUTGOING_VERIFIED" = "Verificado";
|
||
|
||
/* Status indicator for payments which had an unknown failure. */
|
||
"PAYMENTS_PAYMENT_STATUS_SHORT_UNKNOWN" = "Erro desconhecido";
|
||
|
||
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for payments. Embeds {{ Amount sent (number), Currency (e.g. 'MOB') }} */
|
||
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_QUOTED_REPLY" = "Pagamento: %1$@ %2$@";
|
||
|
||
/* Payments Preview Text shown in quoted replies, for unknown payments. */
|
||
"PAYMENTS_PREVIEW_TEXT_UNKNOWN" = "Pagamento desconhecido";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have sent messages to. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_W_MESSAGES" = "Para enviar um pagamento para esta pessoa, ela precisa aceitar conversar com você.";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request for a recipient that they have not sent message to. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_MESSAGE_WO_MESSAGES" = "Para enviar um pagamento para esta pessoa, ela precisa aceitar conversar com você. Envie uma mensagem para criar uma solicitação de conversa.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because of a pending message request. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_MISSING_PROFILE_KEY_TITLE" = "Não é possível enviar o pagamento";
|
||
|
||
/* The label for the 'send request' button in alerts and action sheets. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_BUTTON" = "Enviar solicitação";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_MESSAGE" = "Quer enviar uma solicitação para ativar Pagamentos?";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a given user cannot receive payments because they have not enabled payments. Embeds {{ the contact's name }} */
|
||
"PAYMENTS_RECIPIENT_PAYMENTS_NOT_ENABLED_TITLE" = "%1$@ não ativou Pagamentos";
|
||
|
||
/* Payments Preview Text shown in chat list for payments. */
|
||
"PAYMENTS_THREAD_PREVIEW_TEXT" = "💳 Pagamento";
|
||
|
||
/* Label for 'transfer out' payments. */
|
||
"PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PAYMENT" = "Transferências realizadas";
|
||
|
||
/* Indicator for unidentified incoming payments. */
|
||
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_INCOMING" = "Pagamento recebido";
|
||
|
||
/* Indicator for unidentified outgoing payments. */
|
||
"PAYMENTS_UNIDENTIFIED_PAYMENT_OUTGOING" = "Pagamento enviado";
|
||
|
||
/* Label for unknown payments. */
|
||
"PAYMENTS_UNKNOWN_PAYMENT" = "Pagamento inválido";
|
||
|
||
/* The alert message if user tries to exit a task without saving changes. */
|
||
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Gostaria de descartar essas mudanças?";
|
||
|
||
/* The alert title if user tries to exit a task without saving changes. */
|
||
"PENDING_CHANGES_ACTION_SHEET_TITLE" = "Modificações não salvas";
|
||
|
||
/* Title of 'accept member request to join group' button. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_BUTTON" = "Adicionar ao grupo";
|
||
|
||
/* Title of 'accept member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_ACCEPT_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "Adicionar “%1$@” ao grupo?";
|
||
|
||
/* Title of 'deny member request to join group' button. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_BUTTON" = "Recusar a Solicitação";
|
||
|
||
/* Title of 'deny member request to join group' confirmation alert. Embeds {{ the name of the requesting group member. }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_DENY_REQUEST_CONFIRMATION_TITLE_FORMAT" = "Recusar o pedido de “%1$@”? Essa pessoa não poderá pedir para entrar novamente via link do grupo.";
|
||
|
||
/* Label indicating that a group has no pending member requests. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBER_REQUESTS" = "Não há pedidos pendentes de membros.";
|
||
|
||
/* Label indicating that a group has no pending members. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_NO_PENDING_MEMBERS" = "Nenhum convite a mostrar.";
|
||
|
||
/* Message indicating that a request to join the group was successfully approved. Embeds {{ the name of the approved user }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_APPROVED_FORMAT" = "“%1$@“ foi adicionado.";
|
||
|
||
/* Label for the 'view requests' button in the pending member requests banner. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_BANNER_VIEW_REQUESTS" = "Ver os Pedidos";
|
||
|
||
/* Message indicating that a request to join the group was successfully denied. Embeds {{ the name of the denied user }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REQUEST_DENIED_FORMAT" = "“%1$@“ foi recusado.";
|
||
|
||
/* Title of 'revoke invite' button. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_INVITE_1_BUTTON" = "Revogar convite";
|
||
|
||
/* Format for title of 'revoke invite' confirmation alert. Embeds {{ the name of the invited group member. }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_REVOKE_LOCAL_INVITE_CONFIRMATION_TITLE_1_FORMAT" = "Revogar convite de grupo para \"%1$@\"?";
|
||
|
||
/* Footer for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "Os detalhes das pessoas convidadas por outros membros do grupo não vão aparecer. Se elas optarem por entrar, suas informações serão compartilhadas com o grupo naquele momento. Elas não verão nenhuma mensagem no grupo antes de entrarem.";
|
||
|
||
/* Footer for the 'pending member requests' section of the 'member requests and invites' view. Embeds {{ the name of the group }}. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_FOOTER_PENDING_MEMBER_REQUESTS_FORMAT" = "As pessoas nessa lista estão tentando entrar em “%1$@” através do link do grupo.";
|
||
|
||
/* Title for the 'invalid invites' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVALID_INVITES" = "Convites Inválidos";
|
||
|
||
/* Title for the 'invites by other group members' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_INVITES_FROM_OTHER_MEMBERS" = "Convidados por outros";
|
||
|
||
/* Title for the 'people you invited' section of the 'member requests and invites' view. */
|
||
"PENDING_GROUP_MEMBERS_SECTION_TITLE_PEOPLE_YOU_INVITED" = "Convidados por você";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages that have invalid content. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_INVALID_CONTENT" = "Erro ao receber mensagem";
|
||
|
||
/* inbox cell and notification text for an already viewed view-once media message. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_NOT_VIEWABLE" = "Mídia efêmera (uma visualização)";
|
||
|
||
/* Label for outgoing view-once messages. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_OUTGOING_MESSAGE" = "Mídia";
|
||
|
||
/* inbox cell and notification text for a view-once photo. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_PHOTO_PREVIEW" = "Imagem efêmera (uma visualização)";
|
||
|
||
/* inbox cell and notification text for a view-once video. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIDEO_PREVIEW" = "Vídeo efêmero (uma visualização)";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_PHOTO" = "Ver foto";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages indicating that user can tap to view the message's contents. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEW_VIDEO" = "Assistir ao vídeo";
|
||
|
||
/* Label for view-once messages indicating that the local user has viewed the message's contents. */
|
||
"PER_MESSAGE_EXPIRATION_VIEWED" = "Visto";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "Todos";
|
||
|
||
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "Qualquer pessoa que tenha seu número de telefone verá que você está no Signal e poderá iniciar chats com você.";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "Ninguém";
|
||
|
||
/* A user friendly description of the 'nobody' phone number discoverability mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_DESCRIPTION" = "Ninguém poderá ver que você está no Signal, a não ser que você envie uma mensagem ou participe de um chat com alguém.";
|
||
|
||
/* A format for a label showing an example phone number. Embeds {{the example phone number}}. */
|
||
"PHONE_NUMBER_EXAMPLE_FORMAT" = "Exemplo: %1$@";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'everybody' phone number sharing mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY" = "Todos";
|
||
|
||
/* A user friendly description of the 'everybody' phone number sharing mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_EVERYBODY_DESCRIPTION" = "Seu número de telefone estará visível para todas as pessoas e grupos dos quais você participa.";
|
||
|
||
/* A user friendly name for the 'nobody' phone number sharing mode. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY" = "Ninguém";
|
||
|
||
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'everybody'. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_EVERYBODY" = "Seu número de telefone não ficará visível para ninguém, a menos que ele esteja salvo nos contatos do telefone.";
|
||
|
||
/* A user-friendly description of the 'nobody' phone number sharing mode when phone number discovery is set to 'nobody'. */
|
||
"PHONE_NUMBER_SHARING_NOBODY_DESCRIPTION_DISCOVERABILITY_NOBODY" = "Seu número de telefone não ficará visível para ninguém.";
|
||
|
||
/* Label for 'Home' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME" = "Casa";
|
||
|
||
/* Label for 'HomeFAX' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_HOME_FAX" = "Fax em Casa";
|
||
|
||
/* Label for 'iPhone' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_IPHONE" = "iPhone";
|
||
|
||
/* Label for 'Main' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_MAIN" = "Principal";
|
||
|
||
/* Label for 'Mobile' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_MOBILE" = "Celular";
|
||
|
||
/* Label for 'Other' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER" = "Outro";
|
||
|
||
/* Label for 'Other FAX' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_OTHER_FAX" = "Outro Fax";
|
||
|
||
/* Label for 'Pager' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_PAGER" = "Pager";
|
||
|
||
/* Label for 'Work' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK" = "Trabalho";
|
||
|
||
/* Label for 'Work FAX' phone numbers. */
|
||
"PHONE_NUMBER_TYPE_WORK_FAX" = "Fax no Trabalho";
|
||
|
||
/* alert title, generic error preventing user from capturing a photo */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_GENERIC_ERROR" = "Não foi possível capturar a imagem.";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_CAPTURE_IMAGE" = "Não foi possível capturar a imagem.";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_UNABLE_TO_INITIALIZE_CAMERA" = "Falha ao configurar câmera.";
|
||
|
||
/* Button label for opening the chat on a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_CTA" = "Ir para o chat";
|
||
|
||
/* Message for a sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "Inicie um chat com \"%1$@\"";
|
||
|
||
/* Title for sheet presented from photo capture view indicating that a username QR code was found. Embeds {{username}}. */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_USERNAME_QR_CODE_FOUND_TITLE_FORMAT" = "Encontramos %1$@";
|
||
|
||
/* alert title, generic error preventing user from capturing a video that is too long */
|
||
"PHOTO_CAPTURE_VIDEO_SIZE_ERROR" = "O vídeo é muito longo.";
|
||
|
||
/* label for system photo collections which have no name. */
|
||
"PHOTO_PICKER_UNNAMED_COLLECTION" = "Álbum sem nome";
|
||
|
||
/* Pressing this button pins a thread */
|
||
"PIN_ACTION" = "Fixar";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to change a PIN failed. */
|
||
"PIN_CHANGE_ERROR_MESSAGE" = "Não foi possível criar o seu novo PIN. Seu PIN existente foi desativado. Verifique a sua conexão à internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to change a PIN failed. */
|
||
"PIN_CHANGE_ERROR_TITLE" = "Falha ao mudar o PIN";
|
||
|
||
/* Label indicating the user must use at least 4 characters */
|
||
"PIN_CREATION_ALPHANUMERIC_HINT" = "O PIN deve conter pelo menos quatro caracteres.";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin creation' recreation view. */
|
||
"PIN_CREATION_CHANGING_TITLE" = "Mude de PIN";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin creation' confirmation view. */
|
||
"PIN_CREATION_CONFIRM_TITLE" = "Confirme o seu PIN";
|
||
|
||
/* The explanation of confirmation in the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "Digite o PIN que você acabou de criar.";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to create an alphanumeric PIN */
|
||
"PIN_CREATION_CREATE_ALPHANUMERIC" = "Crie um PIN alfanumérico";
|
||
|
||
/* Button asking if the user would like to create an numeric PIN */
|
||
"PIN_CREATION_CREATE_NUMERIC" = "Crie um PIN numérico";
|
||
|
||
/* Action of the 'pin disable' action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "Desabilitar PIN";
|
||
|
||
/* Message of the 'pin disable' action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Se você desabilitar o PIN, você perderá todos os dados ao se registrar de novo com o Signal, a menos que você transfira os dados de outro dispositivo iOS. Você não pode ativar o Bloqueio de Registro enquanto o PIN estiver desativado.";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin disable' action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Alerta";
|
||
|
||
/* The explanation in the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_EXPLANATION" = "O PIN mantém criptografadas as informações armazenadas no Signal, de modo que somente você possa acessá-las. Seu perfil, configurações e contatos serão restaurados quando você reinstalar. Você não precisará do PIN para abrir o app.";
|
||
|
||
/* Learn more action on the pin creation view */
|
||
"PIN_CREATION_LEARN_MORE" = "Mais sobre PINs";
|
||
|
||
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the text on that sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TEXT" = "Os PINs mantêm suas informações armazenadas com criptografia do Signal, assim, só você pode acessar. Seu perfil, configurações e contatos serão restaurados quando você reinstalar.";
|
||
|
||
/* Users can create PINs to restore their account data later. They can learn more about this on a sheet. This is the title on that sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_LEARN_MORE_TITLE" = "Sobre os PINs do Signal";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the first PIN */
|
||
"PIN_CREATION_MISMATCH_ERROR" = "PINs não coincidem. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
|
||
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN failed due to network issues. */
|
||
"PIN_CREATION_NO_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Sem conexão à internet";
|
||
|
||
/* Label indicating the user must use at least 4 digits */
|
||
"PIN_CREATION_NUMERIC_HINT" = "O PIN deve conter pelo menos quatro dígitos";
|
||
|
||
/* Label indication the user must confirm their PIN. */
|
||
"PIN_CREATION_PIN_CONFIRMATION_HINT" = "Digite o PIN novamente";
|
||
|
||
/* Indicates the work we are doing while creating the user's pin */
|
||
"PIN_CREATION_PIN_PROGRESS" = "Criando PIN";
|
||
|
||
/* The re-creation explanation in the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_RECREATION_EXPLANATION" = "Você pode modificar seu PIN enquanto este aparelho estiver registrado.";
|
||
|
||
/* Action of the 'pin disable' reglock action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_ACTION" = "Desabilitar";
|
||
|
||
/* Message of the 'pin disable' reglock action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Para desabilitar seu PIN, primeiro você deve desabilitar o Bloqueio de Registro.";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin disable' reglock action sheet. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_CONFIRMATION_TITLE" = "Desabilitar o Bloqueio de Registro?";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to create a PIN succeeded but enabling reglock failed. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_ERROR_MESSAGE" = "A criação do PIN foi bem-sucedida, mas o desbloqueio de registro não pôde ser ativado. Verifique sua conexão à internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to create a PIN succeeded but enabling reglock failed. */
|
||
"PIN_CREATION_REGLOCK_ERROR_TITLE" = "Falha ao ativar o desbloqueio de registro";
|
||
|
||
/* Skip action on the pin creation view */
|
||
"PIN_CREATION_SKIP" = "Desabilitar PIN";
|
||
|
||
/* Title of the 'pin creation' view. */
|
||
"PIN_CREATION_TITLE" = "Criar seu PIN";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN is too weak */
|
||
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR" = "Escolha um PIN mais seguro";
|
||
|
||
/* If your attempted PIN is too weak, you'll see an error message. This is the text on the error dialog. */
|
||
"PIN_CREATION_WEAK_ERROR_MESSAGE" = "Os PINs mantêm suas informações armazenadas com criptografia do Signal, assim, só você pode acessar. Escolha um PIN forte para proteger sua conta.";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to disable a PIN failed. */
|
||
"PIN_DISABLE_ERROR_MESSAGE" = "Não foi possível desabilitar o seu PIN. Nós te perguntaremos novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to disable a PIN failed. */
|
||
"PIN_DISABLE_ERROR_TITLE" = "Falha ao Desabilitar PIN";
|
||
|
||
/* If the user is re-registering, they need to enter their PIN to restore all their data. In some cases, they can skip this entry and lose some data. This text is shown on a button that lets them begin to do this. */
|
||
"PIN_ENTER_EXISTING_SKIP" = "Ignorar PIN";
|
||
|
||
/* Error title indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
|
||
"PIN_RECREATION_ERROR_TITLE" = "Criação do PIN falhou";
|
||
|
||
/* Error body indicating that the attempt to recreate a PIN failed. */
|
||
"PIN_RECRETION_ERROR_MESSAGE" = "Não foi possível criar seu PIN. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* The explanation for the 'pin reminder' dialog. */
|
||
"PIN_REMINDER_EXPLANATION" = "Para ajudar você a memorizar seu PIN, pediremos que você o insira periodicamente. Esses pedidos diminuirão com o passar do tempo.";
|
||
|
||
/* Text asking if the user forgot their pin for the 'pin reminder' dialog. */
|
||
"PIN_REMINDER_FORGOT_PIN" = "Esqueceu seu PIN?";
|
||
|
||
/* Action text for PIN reminder megaphone */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_ACTION" = "Verifique o PIN";
|
||
|
||
/* Body for PIN reminder megaphone */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_BODY" = "Pediremos que você verifique seu PIN de tempos em tempos para mantê-lo fresco na sua memória.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 3 days. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_FEW_DAYS_TOAST" = "Nós relembraremos você em alguns dias.";
|
||
|
||
/* Title for PIN reminder megaphone */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TITLE" = "Verifique seu PIN do Signal";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again tomorrow. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TOMORROW_TOAST" = "Nós relembraremos você amanhã.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in 2 weeks. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_TWO_WEEK_TOAST" = "Nós relembraremos você em algumas semanas.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that we'll ask you for your PIN again in a week. */
|
||
"PIN_REMINDER_MEGAPHONE_WEEK_TOAST" = "Nós relembraremos você em uma semana.";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN does not match the user's PIN */
|
||
"PIN_REMINDER_MISMATCH_ERROR" = "PIN inválido, tente novamente.";
|
||
|
||
/* The title for the 'pin reminder' dialog. */
|
||
"PIN_REMINDER_TITLE" = "Digite seu PIN do Signal";
|
||
|
||
/* Label indicating that the attempted PIN is too short */
|
||
"PIN_REMINDER_TOO_SHORT_ERROR" = "O PIN deve ter pelo menos quatro dígitos.";
|
||
|
||
/* An explanation that you have already pinned the maximum number of conversations. */
|
||
"PINNED_CONVERSATION_LIMIT" = "Você só pode fixar até 4 chats.";
|
||
|
||
/* The title for pinned conversation section on the conversation list */
|
||
"PINNED_SECTION_TITLE" = "Fixadas";
|
||
|
||
/* Action text for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_ACTION" = "Criar um PIN";
|
||
|
||
/* Body for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_BODY" = "Termine de criar o seu PIN do Signal.";
|
||
|
||
/* Title for PIN megaphone when user doesn't have a PIN */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_TITLE" = "Criar um PIN";
|
||
|
||
/* Toast indicating that a PIN has been created. */
|
||
"PINS_MEGAPHONE_TOAST" = "PIN criado. Você pode modificá-lo nas configurações.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for button to start media playback */
|
||
"PLAY_BUTTON_ACCESSABILITY_LABEL" = "Reproduzir mídia";
|
||
|
||
/* Badge indicating that the user is verified. */
|
||
"PRIVACY_IDENTITY_IS_VERIFIED_BADGE" = "Verificado";
|
||
|
||
/* Button that shows the 'scan with camera' view. */
|
||
"PRIVACY_TAP_TO_SCAN" = "Toque para escanear";
|
||
|
||
/* Button that lets user mark another user's identity as unverified. */
|
||
"PRIVACY_UNVERIFY_BUTTON" = "Apagar verificação";
|
||
|
||
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_I_HAVE_WRONG_KEY_FOR_THEM" = "Este não é o seu número de segurança com %1$@. Você está verificando o contato correto?";
|
||
|
||
/* Alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_MISMATCHED_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O número na sua área de transferência não corresponde ao número de segurança correto desse chat.";
|
||
|
||
/* Alert body for user error */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_NO_SAFETY_NUMBERS_IN_CLIPBOARD" = "O Signal não encontrou nenhum número de segurança na sua área de transferência. Você o copiou corretamente?";
|
||
|
||
/* Alert body when verifying with {{contact name}} */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_THEY_HAVE_WRONG_KEY_FOR_ME" = "Cada par de pessoas que usam o Signal compartilha um número de segurança único. Verifique se %1$@ está exibindo o *seu* número de segurança.";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_LOCAL_VERSION" = "Você está usando uma versão antiga do Signal. Você precisa atualizá-lo antes de verificar.";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILED_WITH_OLD_REMOTE_VERSION" = "Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Ele precisa atualizá-la antes de verificar.";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_FAILURE_INVALID_QRCODE" = "O código escaneado não parece ser um número de segurança. Ambas as partes estão usando uma versão atualizada do Signal?";
|
||
|
||
/* Navbar title */
|
||
"PRIVACY_VERIFICATION_TITLE" = "Verificar Número de Segurança";
|
||
|
||
/* Button that lets user mark another user's identity as verified. */
|
||
"PRIVACY_VERIFY_BUTTON" = "Marcar como Verificado";
|
||
|
||
/* Button to add a new viewer on the 'private story settings' view */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_ADD_VIEWER_BUTTON" = "Adicionar espectadores";
|
||
|
||
/* Button to delete the story on the 'private story settings' view */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_BUTTON" = "Apagar story personalizado";
|
||
|
||
/* Action sheet title confirming deletion of a private story on the 'private story settings' view. Embeds {{ $1%@ private story name }} */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_DELETE_CONFIRMATION_FORMAT" = "Tem certeza que deseja apagar “%1$@”? As atualizações desse story também serão apagadas.";
|
||
|
||
/* Action sheet button to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_BUTTON" = "Remover";
|
||
|
||
/* Action sheet description prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_DESCRIPTION" = "Essa pessoa não poderá mais ver o seu story.";
|
||
|
||
/* Action sheet title prompting to remove a viewer from a story on the 'private story settings' view. Embeds {{ viewer name }} */
|
||
"PRIVATE_STORY_SETTINGS_REMOVE_VIEWER_TITLE_FORMAT" = "Remover %1$@?";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"PROCEED_BUTTON" = "Prosseguir";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the bio field of the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_BIO_PLACEHOLDER" = "Escreva algo sobre você…";
|
||
|
||
/* The 'Be kind' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_BE_KIND" = "Seja gentil";
|
||
|
||
/* The 'Coffee lover' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_COFFEE_LOVER" = "Amante de café";
|
||
|
||
/* The 'Encrypted' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_ENCRYPTED" = "Criptografado";
|
||
|
||
/* The 'free to chat' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_FREE_TO_CHAT" = "Disponível para chat";
|
||
|
||
/* The 'Speak Freely' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_SPEAK_FREELY" = "Fale livremente";
|
||
|
||
/* The 'Taking a break' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_TAKING_A_BREAK" = "Relaxando";
|
||
|
||
/* The 'Working on something new' default bio in the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_DEFAULT_BIO_WORKING_ON_SOMETHING_NEW" = "Trabalhando em algo novo";
|
||
|
||
/* Title for the profile bio view. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE" = "Sobre mim";
|
||
|
||
/* Title for the profile bio view. Embeds {{ the number of characters that can be added to the profile bio without hitting the length limit }}. */
|
||
"PROFILE_BIO_VIEW_TITLE_FORMAT" = "Sobre (%1$@)";
|
||
|
||
/* The copy rendered in a conversation when someone in your address book changes their profile name. Embeds {contact name}, {old profile name}, {new profile name} */
|
||
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_CONTACT_FORMAT" = "%1$@ alterou o nome de perfil de %2$@ para %3$@.";
|
||
|
||
/* The copy rendered in a conversation when someone not in your address book changes their profile name. Embeds {old profile name}, {new profile name} */
|
||
"PROFILE_NAME_CHANGE_SYSTEM_NONCONTACT_FORMAT" = "%1$@ alterou o nome de perfil para %2$@.";
|
||
|
||
/* Title for the profile name view. */
|
||
"PROFILE_NAME_VIEW_TITLE" = "Seu nome";
|
||
|
||
/* Placeholder when the user doesn't have an 'about' for profile settings screen. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_BIO_PLACEHOLDER" = "Sobre mim";
|
||
|
||
/* Placeholder when the user doesn't have a 'name' defined for profile settings screen. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_NAME_PLACEHOLDER" = "Nome";
|
||
|
||
/* A message explaining that something is wrong with the username, on a sheet allowing the user to resolve the issue. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Algo deu errado com seu nome de usuário, pois ele não está mais atribuído à sua conta. Você pode tentar defini-lo de novo ou escolher outro.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet button allowing users to delete their corrupted username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_DELETE_USERNAME_ACTION_TITLE" = "Apagar nome de usuário";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet button allowing users to fix their username when their current one is corrupted. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_CORRUPTED_RESOLUTION_FIX_ACTION_TITLE" = "Corrigir agora";
|
||
|
||
/* A message asking the user if they are sure they want to remove their username and explaining what will happen. Embeds {{ the user's current username }}. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Esta ação vai remover seu nome de usuário e desativar seu QR code e link. \"%1$@\" ficará disponível para outros usuários. Tem certeza?";
|
||
|
||
/* The title of an action sheet button that will delete a user's username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_DELETION_USERNAME_ACTION_TITLE" = "Apagar nome de usuário";
|
||
|
||
/* Title for a menu action allowing users to edit their existing username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_EDIT_USERNAME_ACTION" = "Editar nome de usuário";
|
||
|
||
/* Title for a table cell that lets the user manage their username link and QR code. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_LINK_CELL_TITLE" = "QR code ou link";
|
||
|
||
/* A placeholder value shown in the profile settings screen on a tappable item leading to a username selection flow, for when the user doesn't have a username. */
|
||
"PROFILE_SETTINGS_USERNAME_PLACEHOLDER" = "Nome de usuário";
|
||
|
||
/* Error message shown when user tries to update profile with a family name that is too long. */
|
||
"PROFILE_VIEW_ERROR_FAMILY_NAME_TOO_LONG" = "O seu sobrenome é muito longo.";
|
||
|
||
/* Error message shown when user tries to update profile without a given name */
|
||
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_REQUIRED" = "O seu primeiro nome é necessário.";
|
||
|
||
/* Error message shown when user tries to update profile with a given name that is too long. */
|
||
"PROFILE_VIEW_ERROR_GIVEN_NAME_TOO_LONG" = "O seu primeiro nome é muito longo.";
|
||
|
||
/* Default text for the family name field of the profile view. */
|
||
"PROFILE_VIEW_FAMILY_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Sobrenome (opcional)";
|
||
|
||
/* Default text for the given name field of the profile view. */
|
||
"PROFILE_VIEW_GIVEN_NAME_DEFAULT_TEXT" = "Nome (obrigatório)";
|
||
|
||
/* Error shown when the user tries to update their profile when the app is not connected to the internet. */
|
||
"PROFILE_VIEW_NO_CONNECTION" = "O perfil só pode ser atualizado quando conectado à Internet.";
|
||
|
||
/* Description of the user profile. */
|
||
"PROFILE_VIEW_PROFILE_DESCRIPTION" = "Seu perfil e alterações ficarão visíveis para seus contatos, grupos e pessoas que você enviar mensagens.";
|
||
|
||
/* Title for the profile view. */
|
||
"PROFILE_VIEW_TITLE" = "Perfil";
|
||
|
||
/* Footer below the usernames section of the profile settings explaining username visibility. */
|
||
"PROFILE_VIEW_USERNAME_DESCRIPTION" = "Seu nome de usuário, QR code e link não estão visíveis em seu perfil. Compartilhe seu nome de usuário somente com pessoas em quem você confia.";
|
||
|
||
/* Footer below the usernames section of the profile settings when a username has not been set. */
|
||
"PROFILE_VIEW_USERNAME_UNSET_DESCRIPTION" = "As pessoas agora podem enviar mensagens para você usando seu nome de usuário opcional. Você não precisa mais informar seu número de telefone.";
|
||
|
||
/* The title for the address of the signal proxy */
|
||
"PROXY_ADDRESS" = "Endereço de proxy";
|
||
|
||
/* The provided proxy connected successfully */
|
||
"PROXY_CONNECTED_SUCCESSFULLY" = "Você está conectado ao proxy. Você pode desligar o proxy a qualquer momento em Configurações.";
|
||
|
||
/* The provided proxy couldn't connect */
|
||
"PROXY_FAILED_TO_CONNECT" = "Não foi possível conectar ao proxy. Confira o endereço proxy e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Placeholder text for signal proxy host */
|
||
"PROXY_PLACEHOLDER" = "Digite o endereço de proxy";
|
||
|
||
/* Title for the signal proxy settings */
|
||
"PROXY_SETTINGS_TITLE" = "Proxy";
|
||
|
||
/* Notification action button title */
|
||
"PUSH_MANAGER_MARKREAD" = "Marcar como Lida";
|
||
|
||
/* Notification action button title for 'react with thumbs up.' */
|
||
"PUSH_MANAGER_REACT_WITH_THUMBS_UP" = "👍";
|
||
|
||
/* Notification action button title */
|
||
"PUSH_MANAGER_REPLY" = "Responder";
|
||
|
||
/* Title of alert shown when push tokens sync job succeeds. */
|
||
"PUSH_REGISTER_SUCCESS" = "Êxito ao registrar novamente para envio de notificações.";
|
||
|
||
/* Accessibility label stating the author of the message to which you are replying. Embeds: {{ the author of the message to which you are replying }}. */
|
||
"QUOTED_REPLY_ACCESSIBILITY_LABEL_FORMAT" = "Replying to %1$@.";
|
||
|
||
/* Indicates the author of a quoted message. Embeds {{the author's name or phone number}}. */
|
||
"QUOTED_REPLY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@";
|
||
|
||
/* Footer label that appears below quoted messages when the quoted content was not derived locally. When the local user doesn't have a copy of the message being quoted, e.g. if it had since been deleted, we instead show the content specified by the sender. */
|
||
"QUOTED_REPLY_CONTENT_FROM_REMOTE_SOURCE" = "Mensagem original não encontrada.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message was since deleted. */
|
||
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED" = "Mensagem original indisponível.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a quoted message which we cannot scroll to because the local copy of the message didn't exist when the quote was received. */
|
||
"QUOTED_REPLY_ORIGINAL_MESSAGE_REMOTELY_SOURCED" = "Mensagem original não encontrada.";
|
||
|
||
/* Header label that appears above quoted messages when the quoted content was includes a reaction to your own story. */
|
||
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_OWN_STORY" = "Reagiu ao seu story";
|
||
|
||
/* Header label that appears above quoted messages when the quoted content was includes a reaction to a story. Embeds {{ story author name }} */
|
||
"QUOTED_REPLY_REACTION_TO_STORY_FORMAT" = "Reagiu ao story de %1$@";
|
||
|
||
/* Message header when you are quoting a story. Embeds {{ story author name }} */
|
||
"QUOTED_REPLY_STORY_AUTHOR_INDICATOR_FORMAT" = "%1$@ · Story";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to an attachment of unknown type. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_ATTACHMENT" = "Anexo";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to an audio file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_AUDIO" = "Áudio";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to animated GIF file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_GIF" = "GIF";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to an image file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_IMAGE" = "Imagem";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to a photo file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_PHOTO" = "Foto";
|
||
|
||
/* Indicates this message is a quoted reply to a video file. */
|
||
"QUOTED_REPLY_TYPE_VIDEO" = "Vídeo";
|
||
|
||
/* Label for a button to lower your raised hand in a call. */
|
||
"RAISED_HANDS_LOWER_HAND_BUTTON" = "Abaixar";
|
||
|
||
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that another named member has raised their hand. */
|
||
"RAISED_HANDS_TOAST_SINGLE_HAND_MESSAGE" = "%1$@ levantou a mão";
|
||
|
||
/* A compact member count on the call view's raised hands toast indicating that you and a number of other users raised a hand. Embeds {{number of other users}} */
|
||
"RAISED_HANDS_TOAST_YOU_PLUS_OTHERS_COUNT" = "Você e +%1$d";
|
||
|
||
/* A message appearing on the call view's raised hands toast indicating that you raised your own hand. */
|
||
"RAISED_HANDS_TOAST_YOUR_HAND_MESSAGE" = "Você levantou a mão";
|
||
|
||
/* The header used to indicate All reactions to a given message. Embeds {{number of reactions}} */
|
||
"REACTION_DETAIL_ALL_FORMAT" = "Todas · %1$@";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ à sua mensagem";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_ALBUM_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu álbum";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_AUDIO_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu áudio";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_CONTACT_SHARE_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu compartilhamento de contato";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_FILE_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu arquivo";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_GIF_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu GIF";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_PHOTO_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ à sua foto";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_STICKER_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ à sua figurinha";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} and {{body text}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_TEXT_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ para: \"%2$@\"";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIDEO_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu vídeo";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VIEW_ONCE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ à sua mídia temporária";
|
||
|
||
/* notification body. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"REACTION_INCOMING_NOTIFICATION_TO_VOICE_MESSAGE_BODY_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ à sua mensagem de voz";
|
||
|
||
/* Pressing this button marks a thread as read */
|
||
"READ_ACTION" = "Lida";
|
||
|
||
/* The title for a context menu item that blocks a recipient from your recipient picker list. */
|
||
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_BLOCK_TITLE" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* The title for a context menu item that removes a recipient from your recipient picker list. */
|
||
"RECIPIENT_CONTEXT_MENU_REMOVE_TITLE" = "Remover";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a user can't be selected. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_ERROR_USER_CANNOT_BE_SELECTED" = "Não é possível selecionar essa pessoa";
|
||
|
||
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_MESSAGE" = "%1$@ não usa o Signal. Experimente novamente com um número de telefone válido.";
|
||
|
||
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't valid. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVALID_NUMBER_TITLE" = "Número de telefone inválido";
|
||
|
||
/* Button. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. Tapping the button will open a view that allows the user to send an SMS message to specified phone number. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_ACTION" = "Mensagem";
|
||
|
||
/* Alert text. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_MESSAGE" = "%1$@ não usa o Signal. Gostaria de enviar um convite para esse número?";
|
||
|
||
/* Alert title. Shown after selecting a phone number that isn't a Signal user. */
|
||
"RECIPIENT_PICKER_INVITE_TITLE" = "Convidar para o Signal";
|
||
|
||
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_PIN_ALERT_TITLE" = "Precisa de ajuda?";
|
||
|
||
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Seu PIN é um código de mais de quatro dígitos, que você criou e que pode ser numérico ou alfanumérico. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, terá que aguardar 7 dias para registrar novamente a sua conta.";
|
||
|
||
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they cannot necessarily create a new PIN */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_ALERT_MESSAGE" = "Seu PIN é um código com no mínimo {0} dígitos e pode ser numérico ou alfanumérico. Se não conseguir lembrar do seu PIN, você poderá se cadastrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como suas informações de perfil.";
|
||
|
||
/* Alert body for a forgotten SVR (V2) PIN when the user doesn't have reglock and they can create a new PIN */
|
||
"REGISTER_2FA_FORGOT_SVR_PIN_WITHOUT_REGLOCK_AND_CAN_CREATE_NEW_PIN_ALERT_MESSAGE" = "Seu PIN é um código de mais de quatro dígitos, que você criou e que pode ser numérico ou alfanumérico. Se não conseguir se lembrar do seu PIN, você poderá criar um outro. Nesse caso, você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas, como as informações do seu perfil.";
|
||
|
||
/* Alert title explaining what happens if you forget your 'two-factor auth pin'. */
|
||
"REGISTER_2FA_INVALID_PIN_ALERT_TITLE" = "PIN incorreto";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTER_CONTACTS_WELCOME" = "Boas-vindas!";
|
||
|
||
/* Body of action sheet shown when rate-limited during registration. */
|
||
"REGISTER_RATE_LIMITING_ALERT" = "Você excedeu o máximo de tentativas. Espere alguns minutos antes de tentar novamente.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTER_RATE_LIMITING_BODY" = "Muitas tentativas. Por favor, aguarde um minuto antes de tentar novamente.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTER_RATE_LIMITING_ERROR" = "Muitas tentativas. Por favor, aguarde um minuto antes de tentar novamente.";
|
||
|
||
/* Title of alert shown when push tokens sync job fails. */
|
||
"REGISTRATION_BODY" = "Falha ao rerregistrar para envio de notificações";
|
||
|
||
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the action button on that alert. */
|
||
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_ACTION" = "Atualizar";
|
||
|
||
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the description text on that alert. */
|
||
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_DESCRIPTION" = "Para continuar com o cadastro, atualize o app do Signal para a versão mais recente.";
|
||
|
||
/* During (re)registration, users may need to update their app to continue. They'll be presented with an alert if this is the case, prompting them to update. This is the title on that alert. */
|
||
"REGISTRATION_CANNOT_CONTINUE_WITHOUT_UPDATING_APP_TITLE" = "Update necessário";
|
||
|
||
/* During registration, users may be shown a CAPTCHA to verify that they're human. This text is shown above the CAPTCHA. */
|
||
"REGISTRATION_CAPTCHA_TITLE" = "Precisamos verificar que você é um ser humano";
|
||
|
||
/* Label for the country code field */
|
||
"REGISTRATION_DEFAULT_COUNTRY_NAME" = "Código do país";
|
||
|
||
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to transfer their account from their old device. This is a description on the screen that asks them this question. */
|
||
"REGISTRATION_DEVICE_TRANSFER_CHOICE_EXPLANATION" = "Se continuar, o Signal será desabilitado em outros dispositivos atualmente registrados com o mesmo número de telefone.";
|
||
|
||
/* If a user is installing Signal on a new phone, they may be asked whether they want to transfer their account from their old device. This is the title on the screen that asks them this question. */
|
||
"REGISTRATION_DEVICE_TRANSFER_CHOICE_TITLE" = "Transferir conta e mensagens";
|
||
|
||
/* Description for the screen that allows users to enter their backup key. */
|
||
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_DESCRIPTION" = "Your backup key is a 64-digit code required to recover your account and data.";
|
||
|
||
/* Title for the screen that allows users to enter their backup key. */
|
||
"REGISTRATION_ENTER_BACKUP_KEY_TITLE" = "Enter Your Backup Key";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the phone number textfield */
|
||
"REGISTRATION_ENTERNUMBER_DEFAULT_TEXT" = "Inserir número";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the description on that screen, explaining what's going on. Embeds {{ duration }}, such as \"7 days\". */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_DESCRIPTION_FORMAT" = "Sua conta foi bloqueada para proteger sua privacidade e segurança. Após %1$@ sem atividade na sua conta, você poderá cadastrar esse número de telefone novamente sem precisar de um PIN. Todo conteúdo será excluído.";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will tell the user more information. */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_LEARN_MORE_BUTTON" = "Saiba mais sobre contas bloqueadas";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This button appears on that screen. Tapping it will bump the user back, earlier in registration, so they can register with a different phone number. */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_RESET_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "Usar outro número";
|
||
|
||
/* Registration Lock can prevent users from registering in some cases, and they'll have to wait. This is the title of that screen. */
|
||
"REGISTRATION_LOCK_TIMEOUT_TITLE" = "Conta bloqueada";
|
||
|
||
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the body on that error sheet. */
|
||
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_BODY" = "Para continuar, verifique a conexão à Internet do seu telefone e tente novamente.";
|
||
|
||
/* A network error occurred during registration, and an error is shown to the user. This is the title on that error sheet. */
|
||
"REGISTRATION_NETWORK_ERROR_TITLE" = "Verifique a sua conexão";
|
||
|
||
/* Title of button to tap if you do not have a backup key during registration. */
|
||
"REGISTRATION_NO_BACKUP_KEY_BUTTON_TITLE" = "No Backup Key?";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the subtitle on that screen, which gives users some instructions. */
|
||
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_SUBTITLE" = "Insira o seu número de telefone para começar.";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to enter their phone number. This is the title on that screen. */
|
||
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_TITLE" = "Seu número de telefone";
|
||
|
||
/* Message for confirmation alert when requesting a voice code during phone number registration. */
|
||
"REGISTRATION_PHONE_NUMBER_VOICE_CODE_ALERT_MESSAGE" = "O seu número de telefone acima está correto?";
|
||
|
||
/* Label for the phone number textfield */
|
||
"REGISTRATION_PHONENUMBER_BUTTON" = "Número de telefone";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_SUBTITLE" = "Digite novamente o PIN que você acabou de criar.";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. They'll be taken to a screen to confirm their PIN, much like confirming a password. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CONFIRM_TITLE" = "Confirme o seu PIN";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CREATE_SUBTITLE" = "Os PINs podem ajudar você a restaurar sua conta e a manter suas informações criptografadas no Signal.";
|
||
|
||
/* During registration, users are asked to create a PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_CREATE_TITLE" = "Criar seu PIN";
|
||
|
||
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the subtitle on the screen where this happens. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_SUBTITLE" = "Os PINs podem ajudar você a restaurar sua conta e a manter suas informações criptografadas no Signal.";
|
||
|
||
/* During re-registration, users may be asked to re-enter their PIN code. This is the title on the screen where this happens. */
|
||
"REGISTRATION_PIN_ENTER_EXISTING_TITLE" = "Digite seu PIN";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. Users input a family name. This is the placeholder for that field. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FAMILY_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "Sobrenome";
|
||
|
||
/* During registration, users can choose who can see their phone number. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_FIND_MY_NUMBER_TITLE" = "Quem pode me encontrar pelo número?";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. Users input a given name. This is the placeholder for that field. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_GIVEN_NAME_FIELD_PLACEHOLDER" = "Nome";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the message on a sheet that appears when they do that. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_DETAILS" = "Seu nome, foto e alterações ficarão visíveis para seus contatos e quando você iniciar ou aceitar novos chats.";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. They can learn more about the privacy of their profile by clicking a \"learn more\" button. This is the title on a sheet that appears when they do that. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_MORE_INFO_TITLE" = "Sobre a privacidade do perfil";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. This is the subtitle on the screen where this is done. It tells users about the privacy of their profile. A \"learn more\" link will be added to the end of this string. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_SUBTITLE" = "Os perfis ficam visíveis para contatos, grupos e pessoas que você enviar mensagens.";
|
||
|
||
/* During registration, users set up their profile. This is the title on the screen where this is done. */
|
||
"REGISTRATION_PROFILE_SETUP_TITLE" = "Crie seu perfil";
|
||
|
||
/* Error shown if an SMS/call service provider is permanently unable to send a verification code to the provided number. */
|
||
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_PERMANENT" = "O Signal não conseguiu enviar um código SMS devido a problemas com o provedor de SMS.";
|
||
|
||
/* Error shown if an SMS/call service provider is temporarily unable to send a verification code to the provided number. */
|
||
"REGISTRATION_PROVIDER_FAILURE_MESSAGE_TRANSIENT" = "O Signal não conseguiu enviar o código por SMS devido a problemas com o provedor. Por favor, tente novamente em algumas horas.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REGISTRATION_RESTRICTED_MESSAGE" = "Você precisa se registrar antes de enviar uma mensagem.";
|
||
|
||
/* Title for screen containing QR code that users scan with their old phone when they want to transfer/restore their message history to a new device. */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TITLE" = "Escaneie esse código com seu telefone antigo";
|
||
|
||
/* Tutorial text describing the first step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: opening Signal */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_OPEN_SIGNAL" = "Abra o Signal no seu dispositivo anterior";
|
||
|
||
/* Tutorial text describing the third step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: scan the code */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_SCAN" = "Escaneie esse código com a câmera";
|
||
|
||
/* Tutorial text describing the second step to scanning the restore/transfer QR code with your old phone: tap the camera icon */
|
||
"REGISTRATION_SCAN_QR_CODE_TUTORIAL_TAP_CAMERA" = "Toque no ícone da câmera";
|
||
|
||
/* Button when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_BUTTON" = "Chamada de voz";
|
||
|
||
/* Error message when sending a verification code via sms failed, but resending via voice call might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_SMS_CODE_FAILED_TRY_VOICE_ERROR" = "Não foi possível enviar um código de verificação por SMS. Tente receber seu código por chamada de voz.";
|
||
|
||
/* Alert shown when running out of attempts at submitting a verification code. */
|
||
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_ATTEMPTS_EXHAUSTED_ALERT" = "Você excedeu o número tentativas de inserir o código. Reenvie o código e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Alert shown when submitting a verification code too many times. Embeds {{ duration }}, such as \"5:00\" */
|
||
"REGISTRATION_SUBMIT_CODE_RATE_LIMIT_ALERT_FORMAT" = "Você excedeu o número de tentativas de inserir o código. Tente novamente em %1$@";
|
||
|
||
/* During registration and re-registration, users may have to enter a code to verify ownership of their phone number. If they enter an invalid code, they will see this error message. */
|
||
"REGISTRATION_VERIFICATION_ERROR_INVALID_VERIFICATION_CODE" = "O código que você inseriu é inválido. Reenvie o código e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Message of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_MESSAGE" = "Por favor, forneça um número de telefone válido para registrar.";
|
||
|
||
/* Title of alert indicating that users needs to enter a valid phone number to register. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_INVALID_PHONE_NUMBER_ALERT_TITLE" = "Número de telefone inválido";
|
||
|
||
/* Message for confirmation alert during phone number registration. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_MESSAGE" = "Um código de verificação será enviado para esse número. O seu número de telefone acima está correto?";
|
||
|
||
/* Title for confirmation alert during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_ALERT_TITLE_FORMAT" = "Número de confirmação: %1$@";
|
||
|
||
/* A button allowing user to cancel registration and edit a phone number */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_CONFIRMATION_EDIT_BUTTON" = "Editar";
|
||
|
||
/* Label for the progress spinner shown during phone number registration. Embeds {{phone number}}. */
|
||
"REGISTRATION_VIEW_PHONE_NUMBER_SPINNER_LABEL_FORMAT" = "Verificando %1$@…";
|
||
|
||
/* Button when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_BUTTON" = "Enviar SMS";
|
||
|
||
/* Error message when sending a verification code via voice call failed, but resending via sms might succeed. */
|
||
"REGISTRATION_VOICE_CODE_FAILED_TRY_SMS_ERROR" = "Não foi possível enviar um código de verificação por chamada de voz. Tente receber seu código por sms.";
|
||
|
||
/* Button below the warning to fix a corrupted username. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "Corrigir agora";
|
||
|
||
/* Label warning the user that something is wrong with their username. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_CORRUPTED_WARNING" = "Algo deu errado com seu nome de usuário, pois ele não está mais atribuído à sua conta. Você pode tentar defini-lo de novo ou escolher outro.";
|
||
|
||
/* Button below the warning to fix a username link. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_FIX_BUTTON" = "Corrigir agora";
|
||
|
||
/* Label warning the user that something is wrong with their username link. */
|
||
"REMINDER_VIEW_USERNAME_LINK_CORRUPTED_WARNING" = "Algo deu errado com o QR code e link do seu nome de usuário, ele não é mais válido. Crie outro link para compartilhar.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for a button that removes the preview from a drafted message. */
|
||
"REMOVE_PREVIEW" = "Remover pré-visualização";
|
||
|
||
/* The title for the 'replace group admin' view. */
|
||
"REPLACE_ADMIN_VIEW_TITLE" = "Escolher Novo Admin";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"REREGISTER_FOR_PUSH" = "Reiniciar o envio de notificações";
|
||
|
||
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. In some cases (such as for this string), the user has the option to skip PIN entry and will lose some data. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
|
||
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_SKIPPABLE_FORMAT" = "Você tem %1$@ restante(s). Se suas tentativas acabarem, você poderá criar um novo PIN. Você pode se cadastrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas, como suas informações de perfil.";
|
||
|
||
/* If the user is re-registering, they may need to enter their PIN to restore all their data. If they enter the incorrect PIN, they will be shown a warning. Embeds {{ number of attempts }}, such as \"3 attempts\". */
|
||
"REREGISTER_INVALID_PIN_WARNING_UNSKIPPABLE_FORMAT" = "Você tem %1$@ restante(s). Se você esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por 7 dias. Após 7 dias de inatividade, você poderá se cadastrar novamente com seu PIN. Todo conteúdo será excluído.";
|
||
|
||
/* Configure reactions reset button text */
|
||
"RESET" = "Redefinir";
|
||
|
||
/* Generic text for button that retries whatever the last action was. */
|
||
"RETRY_BUTTON_TEXT" = "Tentar Novamente";
|
||
|
||
/* Button to return to current group call */
|
||
"RETURN_CALL_PILL_BUTTON" = "Retornar";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned off for a call. */
|
||
"RING_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Toque desligado";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that ringing has been turned on for a call. */
|
||
"RING_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Toque ligado";
|
||
|
||
/* button title to confirm adding a recipient when their safety number has recently changed */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_ADD_MEMBER_ACTION" = "Adicionar mesmo assim";
|
||
|
||
/* alert button text to confirm placing an outgoing call after the recipients Safety Number has changed. */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_CALL_ACTION" = "Chamar assim mesmo";
|
||
|
||
/* button title to confirm sending to a recipient whose safety number recently changed */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CHANGED_CONFIRM_SEND_ACTION" = "Enviar assim mesmo";
|
||
|
||
/* Message for the 'safety number confirmation' view */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_MESSAGE" = "As seguintes pessoas podem ter reinstalado Signal ou mudado de aparelho. Verifique o seu número de segurança com elas para garantir privacidade.";
|
||
|
||
/* Text explaining that the given contact previously had their safety number verified. */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_PREVIOUSLY_VERIFIED" = "Já verificado";
|
||
|
||
/* Title for the 'safety number confirmation' view */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_TITLE" = "Mudanças no Número de Segurança";
|
||
|
||
/* Text explaining that the given contact has had their safety number verified. */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VERIFIED" = "Verificado";
|
||
|
||
/* View safety number action for the 'safety number confirmation' view */
|
||
"SAFETY_NUMBER_CONFIRMATION_VIEW_ACTION" = "Exibir";
|
||
|
||
/* Snippet to share {{safety number}} with a friend. sent e.g. via SMS */
|
||
"SAFETY_NUMBER_SHARE_FORMAT" = "Nosso número de segurança Signal:\n%1$@";
|
||
|
||
/* Action sheet heading */
|
||
"SAFETY_NUMBERS_ACTIONSHEET_TITLE" = "O seu número de segurança com %1$@ mudou. Queira verificá-lo, por favor.";
|
||
|
||
/* Title for Safety Tips button in thread details. */
|
||
"SAFETY_TIPS_BUTTON_ACTION_TITLE" = "Dicas de segurança";
|
||
|
||
/* Message contents for the crypto safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_BODY" = "Se alguém que você não conhece enviar mensagens sobre criptomoedas (como bitcoin) ou falar sobre alguma oportunidade financeira, tome cuidado. Provavelmente é spam.";
|
||
|
||
/* Message title describing the crypto safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_CRYPTO_TITLE" = "Golpes de cripto ou dinheiro";
|
||
|
||
/* Message contents for the safety tip concerning fake businesses. */
|
||
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_BODY" = "Tenha cuidado com as empresas ou órgãos governamentais que entram em contato com você. Mensagens envolvendo questões tributárias ou de transportadoras podem ser spam.";
|
||
|
||
/* Message title describing the safety tip about unknown or fake businesses. */
|
||
"SAFETY_TIPS_FAKE_BUSINESS_TITLE" = "Empresas e instituições falsas";
|
||
|
||
/* Message describing safety tips for group conversations. */
|
||
"SAFETY_TIPS_GROUPS_HEADER_MESSAGE" = "Analise esta solicitação com cuidado. Nenhum dos seus contatos ou pessoas com as quais você conversa estão neste grupo. Veja aqui alguns aspectos para prestar atenção:";
|
||
|
||
/* Title for Safety Tips education screen. */
|
||
"SAFETY_TIPS_HEADER_TITLE" = "Dicas de segurança";
|
||
|
||
/* Message describing safety tips for 1:1 conversations. */
|
||
"SAFETY_TIPS_INDIVIDUAL_HEADER_MESSAGE" = "Tome cuidado ao aceitar solicitações de contato de pessoas que você não conhece. Fique de olho em:";
|
||
|
||
/* Message contents for the unknown links in messages safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_BODY" = "Tome cuidado com mensagens de pessoas que você não conhece que tenham links para sites. Nunca clique em links de pessoas que você não conhece.";
|
||
|
||
/* Message title describing the safety tip about unknown links in messages. */
|
||
"SAFETY_TIPS_MESSAGE_LINKS_TITLE" = "Mensagens com links";
|
||
|
||
/* Button that will show the next safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_NEXT_TIP_BUTTON" = "Avançar";
|
||
|
||
/* Button that will show the previous safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_PREVIOUS_TIP_BUTTON" = "Anterior";
|
||
|
||
/* Message contents for the vague message safety tip. */
|
||
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_BODY" = "Pessoas que enviam spam geralmente iniciam a conversa com uma mensagem simples como \"Oi\" para atrair você. Se você responder, elas interagem mais.";
|
||
|
||
/* Message title describing the safety tip about vague messages. */
|
||
"SAFETY_TIPS_VAGUE_MESSAGE_TITLE" = "Mensagens vagas ou irrelevantes";
|
||
|
||
/* label presented once scanning (camera) view is visible. */
|
||
"SCAN_CODE_INSTRUCTIONS" = "Escanear o Código QR no aparelho da outra pessoa.";
|
||
|
||
/* Title for the 'scan QR code' view. */
|
||
"SCAN_QR_CODE_VIEW_TITLE" = "Escanear código QR";
|
||
|
||
/* Indicates a delay of zero seconds, and that 'screen lock activity' will timeout immediately. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT_NONE" = "Instante";
|
||
|
||
/* Indicates that an unknown error occurred while using Touch ID/Face ID/Phone Passcode. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ENABLE_UNKNOWN_ERROR" = "Não foi possível acessar a autenticação.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode authentication failed. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_FAILED" = "Falha na autenticação.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is 'locked out' on this device due to authentication failures. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_LOCKOUT" = "Você excedeu o número máximo permitido de tentativas de autenticação. Por favor, tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode are not available on this device. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_AVAILABLE" = "Você deve criar uma senha no app Ajustes do iOS para usar bloqueio de tela.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode is not configured on this device. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_NOT_ENROLLED" = "Você deve criar uma senha no app Ajustes do iOS para usar o bloqueio de tela.";
|
||
|
||
/* Indicates that Touch ID/Face ID/Phone Passcode passcode is not set. */
|
||
"SCREEN_LOCK_ERROR_LOCAL_AUTHENTICATION_PASSCODE_NOT_SET" = "Você deve criar uma senha no app Ajustes do iOS para usar o bloqueio de tela.";
|
||
|
||
/* Description of how and why Signal iOS uses Touch ID/Face ID/Phone Passcode to unlock 'screen lock'. */
|
||
"SCREEN_LOCK_REASON_UNLOCK_SCREEN_LOCK" = "Autentique-se para abrir o Signal.";
|
||
|
||
/* Title for alert indicating that screen lock could not be unlocked. */
|
||
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_FAILED" = "Falha na autenticação";
|
||
|
||
/* Label for button on lock screen that lets users unlock Signal. */
|
||
"SCREEN_LOCK_UNLOCK_SIGNAL" = "Desbloquear";
|
||
|
||
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name, username, or phone number. */
|
||
"SEARCH_BY_NAME_OR_USERNAME_OR_NUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Nome, nome de usuário ou número";
|
||
|
||
/* Placeholder text indicating the user can search for contacts by name or phone number. */
|
||
"SEARCH_BYNAMEORNUMBER_PLACEHOLDER_TEXT" = "Buscar por nome ou número";
|
||
|
||
/* placeholder text in an empty search field */
|
||
"SEARCH_FIELD_PLACE_HOLDER_TEXT" = "Buscar";
|
||
|
||
/* section header for search results that match a contact who doesn't have an existing conversation */
|
||
"SEARCH_SECTION_CONTACTS" = "Outros contatos";
|
||
|
||
/* section header for search results that match existing 1:1 chats */
|
||
"SEARCH_SECTION_CONVERSATIONS" = "Chats";
|
||
|
||
/* section header for search results that match existing groups */
|
||
"SEARCH_SECTION_GROUPS" = "Grupos";
|
||
|
||
/* section header for search results that match a message in a conversation */
|
||
"SEARCH_SECTION_MESSAGES" = "Mensagens";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_MESSAGE" = "Para vincular este aparelho a uma conta diferente, primeiramente você precisa redefinir a conta atual neste aparelho. Tem certeza de que você deseja apagar todo o histórico (mensagens, anexos, chamadas etc)? Essa ação não poderá ser revertida.";
|
||
|
||
/* Label for the 'reset device' action in the 're-linking failed because the account did not match' alert. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_RESET_DEVICE" = "Apagar tudo";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that re-linking failed because the account did not match. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_DIFFERENT_ACCOUNT_TITLE" = "A conta não corresponde";
|
||
|
||
/* Message for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_MESSAGE" = "Atualize Signal neste aparelho para vinculá-lo ao seu celular.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that a linked device must be upgraded before it can be linked. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OBSOLETE_LINKED_DEVICE_TITLE" = "Versão incompatível";
|
||
|
||
/* alert message for outdated linking device */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_MESSAGE" = "Seu outro aparelho está executando uma versão antiga do Signal que não suporta a leitura de códigos QR do iPad. Por favor, instale a versão mais recente do Signal e tente novamente.";
|
||
|
||
/* alert title for outdated linking device */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_OLD_VERSION_TITLE" = "Atualize seu aparelho que está escaneando";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"SECONDARY_LINKING_ERROR_WAITING_FOR_SCAN" = "Falha vincular seu aparelho";
|
||
|
||
/* Title for action sheet when secondary device fails to sync messages. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_ERROR_TITLE" = "Erro ao transferir suas mensagens";
|
||
|
||
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to network error. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_NETWORK_ERROR_MESSAGE" = "Não foi possível transferir suas mensagens. Verifique sua conexão à Internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Message for action sheet when secondary device fails to sync messages due to an unspecified error. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_OTHER_ERROR_MESSAGE" = "Não foi possível transferir suas mensagens devido a um erro. Vincule este dispositivo novamente e tente de novo.";
|
||
|
||
/* Button on an action sheet to open Signal on the App Store. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_CHECK_FOR_UPDATE_BUTTON" = "Check For Updates";
|
||
|
||
/* Message for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_MESSAGE" = "To complete syncing your messages, update Signal now.";
|
||
|
||
/* Title for action sheet when the secondary device fails to sync messages due to an app update being required. */
|
||
"SECONDARY_LINKING_SYNCING_UPDATE_REQUIRED_ERROR_TITLE" = "Update Required";
|
||
|
||
/* header text when this device is being added as a secondary */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME" = "Escolha um nome para este aparelho";
|
||
|
||
/* label text */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_EXPLANATION" = "Você verá este nome em \"Aparelhos vinculados.\"";
|
||
|
||
/* text field placeholder */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_CHOOSE_DEVICE_NAME_PLACEHOLDER" = "Escolha um nome";
|
||
|
||
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_COMPLETE_LINKING_PROCESS" = "Concluir vinculação";
|
||
|
||
/* header text before the user can link this device */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_BY_OPENING_PRIMARY" = "Abra o Signal no seu telefone para vincular esse iPad à sua conta";
|
||
|
||
/* Link explaining what to do when trying to link a device before having a primary device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_GET_STARTED_DO_NOT_HAVE_PRIMARY" = "Eu não tenho Signal no meu telefone…";
|
||
|
||
/* alert body */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_BODY" = "Vá até a App Store no seu telefone, instale o Signal, complete o processo de registro e então você poderá vincular seu iPad à mesma conta.";
|
||
|
||
/* alert title */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_INSTALL_PRIMARY_FIRST_TITLE" = "Instalar o Signal no seu telefone";
|
||
|
||
/* body text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_BODY" = "Toque na imagem do seu perfil para abrir as Configurações do Signal no seu telefone. Em seguida, em \"Aparelhos vinculados\" e \"Vincular novo aparelho\" para escanear este código com o seu telefone.";
|
||
|
||
/* Link text for page with troubleshooting info shown on the QR scanning screen */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_HELP_TEXT" = "Obtenha ajuda para vincular seu iPad";
|
||
|
||
/* Text for a button offering to refresh the QR code to link an iPad. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_REFRESH_CODE_BUTTON" = "Atualizar código";
|
||
|
||
/* header text while displaying a QR code which, when scanned, will link this device. */
|
||
"SECONDARY_ONBOARDING_SCAN_CODE_TITLE" = "Escaneie o QR Code com o seu telefone";
|
||
|
||
/* header text before the user can transfer to this device */
|
||
"SECONDARY_TRANSFER_GET_STARTED_BY_OPENING_IPAD" = "Abra o Signal no seu antigo iPad para transferir a sua conta";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SECURE_SESSION_RESET" = "A sessão segura foi reiniciada.";
|
||
|
||
/* Label for the 'see all' button. */
|
||
"SEE_ALL_BUTTON" = "Ver todas";
|
||
|
||
/* Button text to select all in any list selection mode */
|
||
"SELECT_ALL" = "Select All";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SEND_AGAIN_BUTTON" = "Enviar novamente";
|
||
|
||
/* Label for the button to send a message */
|
||
"SEND_BUTTON_TITLE" = "Enviar";
|
||
|
||
/* notification body */
|
||
"SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "Sua mensagem não pôde ser enviada.";
|
||
|
||
/* Alert body after invite failed */
|
||
"SEND_INVITE_FAILURE" = "Falha ao enviar o convite. Tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* alert action, confirming the user wants to exit the media flow and abandon any photos they've taken */
|
||
"SEND_MEDIA_CONFIRM_ABANDON_ALBUM" = "Descartar mídia";
|
||
|
||
/* alert action when the user decides not to cancel the media flow after all. */
|
||
"SEND_MEDIA_RETURN_TO_CAMERA" = "Voltar para a Câmera";
|
||
|
||
/* In-app camera: confirmation button in the prompt to turn off multi-mode. */
|
||
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_BUTTON" = "Desabilitar";
|
||
|
||
/* In-app camera: message for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
|
||
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_MESSAGE" = "Você perderá quaisquer fotos ou vídeos feitos.";
|
||
|
||
/* In-app camera: title for the prompt to turn off multi-mode that will cause previously taken photos to be discarded. */
|
||
"SEND_MEDIA_TURN_OFF_MM_TITLE" = "Desligar o multi-modo?";
|
||
|
||
/* String describing high quality sent media */
|
||
"SENT_MEDIA_QUALITY_HIGH" = "Alta";
|
||
|
||
/* String describing standard quality sent media */
|
||
"SENT_MEDIA_QUALITY_STANDARD" = "Padrão";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for email field on that screen. */
|
||
"SEPA_DONATION_EMAIL_LABEL" = "E-mail";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the email field before the user starts typing. */
|
||
"SEPA_DONATION_EMAIL_PLACEHOLDER" = "Endereço de e-mail";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for insufficient funds. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS" = "A conta bancária fornecida não tem fundos suficientes para concluir esta compra. Tente novamente ou entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for missing or incorrect mandate information. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_AUTHORIZED" = "Um erro ocorreu ao processar este pagamento. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for the account details not being able to be processed. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_NOT_PROCESSED" = "Não foi possível processar os dados bancários fornecidos. Entre em contato com seu banco para obter mais informações.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for unspecified decline failures. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_OTHER" = "Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com seu banco.";
|
||
|
||
/* SEPA bank account donation error for the payment not being authorizing by the account holder. */
|
||
"SEPA_DONATION_ERROR_PAYMENT_NOT_AUTHORIZED" = "Este pagamento foi revogado pelo titular da conta e não pôde ser processado. Não foi realizada nenhuma cobrança.";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) contains characters other than letters and numbers, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHARACTERS_ERROR" = "O IBAN só pode conter letras de A a Z e números de 0 a 9";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) does not pass validation, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_CHECK_ERROR" = "Número IBAN inválido";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) has an unsupported country code, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_INVALID_COUNTRY_ERROR" = "O código do país do IBAN não é aceito";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for IBAN (internation bank account number) field on that screen. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_LABEL" = "IBAN";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_LONG_ERROR" = "O IBAN é muito longo";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. If their internation bank account number (IBAN) is too long, this error will be shown. Try to use a short string to make space in the UI. */
|
||
"SEPA_DONATION_IBAN_TOO_SHORT_ERROR" = "O IBAN é muito curto";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is the label for name field on that screen. */
|
||
"SEPA_DONATION_NAME_LABEL" = "Nome";
|
||
|
||
/* Users can donate to Signal with a bank account. This is placeholder text for the name field before the user starts typing. */
|
||
"SEPA_DONATION_NAME_PLACEHOLDER" = "Nome na conta bancária";
|
||
|
||
/* Description for the session refresh alert */
|
||
"SESSION_REFRESH_ALERT_MESSAGE" = "Às vezes, o Signal usa criptografia de ponta a ponta e pode precisar reiniciar a sessão do seu chat. Isso não afeta a segurança do chat, mas talvez você perca uma mensagem deste contato e terá que pedir para ela ser enviada novamente.";
|
||
|
||
/* Title for the session refresh alert */
|
||
"SESSION_REFRESH_ALERT_TITLE" = "A sessão do chat foi reiniciada";
|
||
|
||
/* If you send a message to a phone number, we might not know the owner of the account. When you later learn the owner of the account, we may show this message. The first parameter is a phone number; the second parameter is the contact's name. Put differently, this message indicates that a phone number belongs to a particular named recipient. */
|
||
"SESSION_SWITCHOVER_EVENT" = "%1$@ pertence a %2$@";
|
||
|
||
/* Title for the wallpaper choose from photos option */
|
||
"SET_WALLPAPER_CHOOSE_PHOTO" = "Escolher uma foto";
|
||
|
||
/* Title for the wallpaper presets section */
|
||
"SET_WALLPAPER_PRESETS" = "Pré-definidos";
|
||
|
||
/* Title for the set wallpaper settings view. */
|
||
"SET_WALLPAPER_TITLE" = "Definir papel de parede";
|
||
|
||
/* Title for the 'account' link in settings. */
|
||
"SETTINGS_ACCOUNT" = "Conta";
|
||
|
||
/* Label for button in settings to get your account data report */
|
||
"SETTINGS_ACCOUNT_DATA_REPORT_BUTTON" = "Seus dados da conta";
|
||
|
||
/* Title for the 'add to block list' view. */
|
||
"SETTINGS_ADD_TO_BLOCK_LIST_TITLE" = "Bloquear";
|
||
|
||
/* Label for the 'manual censorship circumvention' switch. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION" = "Driblagem de Censura";
|
||
|
||
/* Label for the 'manual censorship circumvention' country. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_COUNTRY" = "Localização";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section when censorship circumvention can be manually enabled. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER" = "Se ativado, Signal tentará contornar a censura. Não habilite esta função ao menos que você esteja em um lugar onde Signal é censurado.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been auto-enabled based on local phone number. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_AUTO_ENABLED" = "A driblagem de censura foi ativada tendo como base o número de telefone da sua conta.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when censorship circumvention has been manually disabled. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_MANUALLY_DISABLED" = "Você desabilitou manualmente a driblagem de censura.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is not connected to the internet. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_NO_CONNECTION" = "A driblagem de censura pode ser habilitada somente durante uma conexão à Internet.";
|
||
|
||
/* Table footer for the 'censorship circumvention' section shown when the app is connected to the Signal service. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_CENSORSHIP_CIRCUMVENTION_FOOTER_WEBSOCKET_CONNECTED" = "A driblagem de censura não é necessária. Você já se conectou ao serviço Signal.";
|
||
|
||
/* Label for the 'advanced pin settings' button. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_SETTINGS" = "Configurações Avançadas do PIN";
|
||
|
||
/* The title for the advanced pin settings. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PIN_TITLE" = "Configurações Avançadas do PIN";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_DISABLE_PIN_ACTION" = "Desativar PIN";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_PINS_ENABLE_PIN_ACTION" = "Ativar PIN";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_SUBMIT_DEBUGLOG" = "Enviar registro de depuração";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_ADVANCED_VIEW_ERROR_LOG" = "Logs de erro";
|
||
|
||
/* Information on sheet about changing the app icon - first line */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_APP_NAME" = "O nome \"Signal\" ficará visível na tela inicial, nas notificações e na biblioteca de apps.";
|
||
|
||
/* Information on sheet about changing the app icon - second line */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_EDUCATION_HOME_SCREEN_DOCK" = "Você pode ocultar o nome do app \"Signal\" da tela inicial movendo o app para o dock na parte inferior da tela inicial.";
|
||
|
||
/* The footer for the app icon selection settings page. */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_FOOTER" = "O nome \"Signal\" ficará visível na tela inicial, nas notificações e na biblioteca de apps.";
|
||
|
||
/* The title for the app icon selection settings page. */
|
||
"SETTINGS_APP_ICON_TITLE" = "Ícone do app";
|
||
|
||
/* The title for the app icon section in the appearance settings. */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_APP_ICON" = "Ícone do app";
|
||
|
||
/* Footer for avatar section in appearance settings */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_FOOTER" = "Exibir fotos de contatos da lista de contatos do telefone, se disponíveis.";
|
||
|
||
/* Title for switch to toggle preference between contact and profile avatars */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_AVATAR_PREFERENCE_LABEL" = "Usar fotos dos contatos do telefone";
|
||
|
||
/* The title for the theme section in the appearance settings. */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_THEME_TITLE" = "Tema";
|
||
|
||
/* The title for the appearance settings. */
|
||
"SETTINGS_APPEARANCE_TITLE" = "Aparência";
|
||
|
||
/* Format string for the default 'Note' sound. Embeds the system {{sound name}}. */
|
||
"SETTINGS_AUDIO_DEFAULT_TONE_LABEL_FORMAT" = "%1$@ (padrão)";
|
||
|
||
/* A label for the 'add phone number' button in the block list table. */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_ADD_BUTTON" = "Adicionar alguém";
|
||
|
||
/* A label that indicates the user has no Signal contacts that they haven't blocked. */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_CONTACTS" = "Você não possui contatos no Signal";
|
||
|
||
/* A label that indicates the user's search has no matching results. */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_NO_SEARCH_RESULTS" = "Nenhum resultado encontrado";
|
||
|
||
/* Label for the block list section of the settings view */
|
||
"SETTINGS_BLOCK_LIST_TITLE" = "Lista de bloqueio";
|
||
|
||
/* Table cell label */
|
||
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE" = "Sempre redirecionar chamadas";
|
||
|
||
/* User settings section footer, a detailed explanation */
|
||
"SETTINGS_CALLING_HIDES_IP_ADDRESS_PREFERENCE_TITLE_DETAIL" = "Redirecione todas as ligações através de um servidor do Signal para evitar que seu endereço IP seja revelado ao contato. Habilitar esta opção reduzirá a qualidade das chamadas.";
|
||
|
||
/* Label for the 'edit phone number' button in the 'change phone number' views. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BACK_TO_EDIT_BUTTON" = "Editar número";
|
||
|
||
/* Label for button in settings views to change phone number */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_BUTTON" = "Mudar número de telefone";
|
||
|
||
/* Label for the 'confirm change phone number' button in the 'change phone number' views. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_BUTTON" = "Mudar número";
|
||
|
||
/* Format for the description text in the 'change phone number splash' view. Embeds: {{ %1$@ the old phone number, %2$@ the new phone number }}. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_CONFIRM_DESCRIPTION_FORMAT" = "Você está prestes a alterar o seu número de telefone de %1$@ para %2$@.\n\nAntes de continuar, confirme se o número abaixo está correto.";
|
||
|
||
/* Label for the 'country code' row in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FIELD" = "Código do país";
|
||
|
||
/* Format for the 'country code' in the 'change phone number' settings. Embeds: {{ %1$@ the numeric country code prefix, %2$@ the country code abbreviation }}. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_COUNTRY_CODE_FORMAT" = "%1$@ (%2$@)";
|
||
|
||
/* Title for the 'new phone number' section in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_NEW_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "Seu novo número";
|
||
|
||
/* Title for the 'old phone number' section in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_OLD_PHONE_NUMBER_SECTION_TITLE" = "Seu número antigo";
|
||
|
||
/* Label for the 'phone number' row in the 'change phone number' settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_PHONE_NUMBER_FIELD" = "Número de telefone";
|
||
|
||
/* Description text in the 'change phone number splash' view. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_DESCRIPTION" = "Proceda para mudar o seu número de telefone atual para um novo número de telefone. Você não poderá desfazer esta mudança.\n\nAntes de continuar, certifique-se que o seu novo número está recebendo SMS ou ligações.";
|
||
|
||
/* Title text in the 'change phone number splash' view. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_SPLASH_TITLE" = "Mudar número de telefone";
|
||
|
||
/* Title for the 'change phone number' views in settings. */
|
||
"SETTINGS_CHANGE_PHONE_NUMBER_VIEW_TITLE" = "Mudar número";
|
||
|
||
/* Title for the 'chats' link in settings. */
|
||
"SETTINGS_CHATS" = "Chats";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_CLEAR_HISTORY" = "Limpar histórico de chats";
|
||
|
||
/* Footer for the 'about' help section */
|
||
"SETTINGS_COPYRIGHT" = "Direitos autorais Signal Messenger\nLicenciado nos termos da GPLv3";
|
||
|
||
/* Label for the 'data' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA" = "Uso de rede";
|
||
|
||
/* Item title for the low bandwidth call setting */
|
||
"SETTINGS_DATA_CALL_LOW_BANDWIDTH_ITEM_TITLE" = "Usar menos dados";
|
||
|
||
/* Section footer for the call section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_FOOTER" = "Usar menos dados pode melhorar as chamadas em redes ruins.";
|
||
|
||
/* Section header for the call section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_CALL_SECTION_HEADER" = "Chamadas";
|
||
|
||
/* Footer for the 'media auto-download' section in the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_FOOTER" = "Mensagens de voz, mídia efêmera e figurinhas (com menos de 100 kb) são sempre baixadas automaticamente.";
|
||
|
||
/* Header for the 'media auto-download' section in the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_HEADER" = "Download automático";
|
||
|
||
/* Label for for the 'reset media auto-download settings' button in the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_MEDIA_AUTO_DOWNLOAD_RESET" = "Redefinir as configurações de download automático";
|
||
|
||
/* Item title for the sent media quality setting */
|
||
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_QUALITY_ITEM_TITLE" = "Qualidade da mídia enviada";
|
||
|
||
/* Section footer for the sent media section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_FOOTER" = "Escolha a qualidade de envio de fotos e vídeos.";
|
||
|
||
/* Section header for the sent media section in data settings */
|
||
"SETTINGS_DATA_SENT_MEDIA_SECTION_HEADER" = "Mídia enviada";
|
||
|
||
/* The title for the data settings. */
|
||
"SETTINGS_DATA_TITLE" = "Uso de rede";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_BUTTON" = "Apagar conta";
|
||
|
||
/* Button for to _not_ transfer the user's payments balance before deleting their account. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_DONT_TRANSFER" = "Não transferir";
|
||
|
||
/* Body for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. Embeds: {{ the current payment balance }}. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Você tem um saldo de %1$@. Se você não transferir essa quantia para o endereço de outra carteira antes de excluir a sua conta, você perderá o saldo para sempre.";
|
||
|
||
/* Title for the alert confirming whether the user wants transfer their payments balance before deleting their account. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TITLE" = "Transferir o saldo de pagamentos?";
|
||
|
||
/* Button for transferring the user's payments balance before deleting their account. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_ACCOUNT_PAYMENTS_BALANCE_ALERT_TRANSFER" = "Transferir saldo";
|
||
|
||
/* Label for 'delete data' button. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_DATA_BUTTON" = "Apagar todos os dados";
|
||
|
||
/* Alert message before user confirms clearing history */
|
||
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION" = "Tem certeza de que deseja apagar todo seu histórico (mensagens, anexos, chamadas etc.)? Essa ação não pode ser revertida.";
|
||
|
||
/* Confirmation text for button which deletes all message, calling, attachments, etc. */
|
||
"SETTINGS_DELETE_HISTORYLOG_CONFIRMATION_BUTTON" = "Apagar Tudo";
|
||
|
||
/* Label for the 'disappearing messages' privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES" = "Mensagens efêmeras";
|
||
|
||
/* Explanation for the 'disappearing messages' privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_DISAPPEARING_MESSAGES_FOOTER" = "Defina um cronômetro padrão para o desaparecimento de mensagens em todos os novos chats iniciados por você.";
|
||
|
||
/* Title for the 'donate to signal' link in settings. */
|
||
"SETTINGS_DONATE" = "Doar para o Signal";
|
||
|
||
/* Title for help button and help pages in app settings. */
|
||
"SETTINGS_HELP" = "Ajuda";
|
||
|
||
/* Settings table view cell label */
|
||
"SETTINGS_INVITE_TITLE" = "Convide sua turma";
|
||
|
||
/* Label for settings view that allows user to change the chat color and wallpaper. */
|
||
"SETTINGS_ITEM_COLOR_AND_WALLPAPER" = "Cor e papel de parede do chat";
|
||
|
||
/* Label for settings view that allows user to change the notification sound. */
|
||
"SETTINGS_ITEM_NOTIFICATION_SOUND" = "Som de mensagem";
|
||
|
||
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a thorough description paired with a labeled switch above, in the Chats settings. */
|
||
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_DESCRIPTION" = "Chats silenciados que estão arquivados permanecerão arquivados quando uma nova mensagem chegar.";
|
||
|
||
/* When a chat is archived and receives a new message, it is unarchived. Turning this switch on disables this feature if the chat in question is also muted. This string is a brief label for a switch paired with a longer description underneath, in the Chats settings. */
|
||
"SETTINGS_KEEP_MUTED_ARCHIVED_LABEL" = "Manter chats silenciados arquivados";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_LEGAL_TERMS_CELL" = "Termos & Política de Privacidade";
|
||
|
||
/* Setting for enabling & disabling link previews. */
|
||
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS" = "Gerar pré-visualizações de links";
|
||
|
||
/* Footer for setting for enabling & disabling link previews. */
|
||
"SETTINGS_LINK_PREVIEWS_FOOTER" = "Carregar pré-visualizações de links diretamente dos sites nas mensagens que você enviar.";
|
||
|
||
/* Label for the 'never' media attachment download behavior in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_NEVER" = "Nunca";
|
||
|
||
/* Label for the 'wifi and cellular' media attachment download behavior in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_AND_CELLULAR" = "Wi-Fi e dados móveis";
|
||
|
||
/* Label for the 'wifi-only' media attachment download behavior in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_CONDITION_WIFI_ONLY" = "Wi-Fi";
|
||
|
||
/* Label for the 'audio' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_AUDIO" = "Áudio";
|
||
|
||
/* Label for the 'document' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_DOCUMENT" = "Documentos";
|
||
|
||
/* Label for the 'photo' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_PHOTO" = "Fotos";
|
||
|
||
/* Label for the 'video' attachment type in the media download settings. */
|
||
"SETTINGS_MEDIA_DOWNLOAD_TYPE_VIDEO" = "Vídeos";
|
||
|
||
/* Explanation for the 'messaging' privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_MESSAGING_FOOTER" = "Ver e mostrar quando mensagens estiverem sendo lidas e digitadas. Se essa opção for desativada, você não verá as confirmações de leitura e os indicadores de digitação de outras pessoas.";
|
||
|
||
/* Title for settings activity */
|
||
"SETTINGS_NAV_BAR_TITLE" = "Configurações";
|
||
|
||
/* A setting controlling whether muted conversations are shown in the badge count */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_INCLUDES_MUTED_CONVERSATIONS" = "Incluir chats silenciados";
|
||
|
||
/* table section header */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_BADGE_COUNT_TITLE" = "Número de notificações";
|
||
|
||
/* table section footer */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_DESCRIPTION" = "As notificações de chamadas e mensagens podem aparecer enquanto o telefone está bloqueado.";
|
||
|
||
/* table section header */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_CONTENT_TITLE" = "Conteúdo de Notificação";
|
||
|
||
/* When the local device discovers a contact has recently installed signal, the app can generates a message encouraging the local user to say hello. Turning this switch off disables that feature. */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_EVENTS_CONTACT_JOINED_SIGNAL" = "O contato entrou no Signal";
|
||
|
||
/* table section header */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATION_NOTIFY_WHEN_TITLE" = "Notifique-me quando…";
|
||
|
||
/* The title for the notification settings. */
|
||
"SETTINGS_NOTIFICATIONS" = "Notificações";
|
||
|
||
/* Label for the 'agree to payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_AGREE" = "Ativar";
|
||
|
||
/* Description for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Você pode usar o Signal para enviar e receber MobileCoins. Todos os pagamentos estão sujeitos aos Termos de Uso para MobileCoins e MobileCoin Wallet. Você poderá encontrar alguns problemas. Se perder pagamentos ou saldos, talvez não seja possível recuperá-los.";
|
||
|
||
/* Title for the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "Ativar";
|
||
|
||
/* Label for the 'view payments terms' button in the 'activate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_VIEW_TERMS" = "Ver os termos da MobileCoin";
|
||
|
||
/* Label for 'add money' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY" = "Adicionar fundos";
|
||
|
||
/* Explanation of the process for adding money in the 'add money' settings view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_DESCRIPTION" = "Para adicionar fundos, envie MobileCoin para o endereço da sua carteira. Inicie uma transação de sua conta com uma intermediação de troca que suporte MobileCoin, depois escaneie o código QR ou copie o endereço da sua carteira.";
|
||
|
||
/* Indicator that the payments wallet address has been copied to the pasteboard. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ADD_MONEY_WALLET_ADDRESS_COPIED" = "Endereço da carteira copiado";
|
||
|
||
/* Label for the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ALL_RECORDS" = "Todos os pagamentos";
|
||
|
||
/* Format string for the 'local balance converted into local currency' indicator. Embeds: {{ %1$@ the local balance in the local currency, %2$@ the local currency code, %3$@ the date the currency conversion rate was obtained. }}.. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_BALANCE_CONVERSION_FORMAT" = "%1$@ %2$@ em %3$@";
|
||
|
||
/* Error message indicating that payments could not be activated because the feature is not currently available. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_ACTIVATE_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "O módulo de Pagamentos não está mais disponível no Signal. Você ainda pode transferir fundos para uma intermediação de troca, mas não pode mais enviar e receber pagamentos ou adicionar fundos.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that payments could not be deactivated because the current balance is unavailable. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_DEACTIVATE_PAYMENTS_NO_BALANCE" = "Não é possível desativar o módulo de pagamentos porque o seu saldo não está disponível. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that a payment could not be sent because the current balance is unavailable. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENT_NO_BALANCE" = "Não foi possível concluir o pagamento porque o seu saldo está indisponível. Verifique a sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that payments cannot be sent because the feature is not currently available. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_SEND_PAYMENTS_KILL_SWITCH" = "O módulo de Pagamentos não está mais disponível no Signal. Você ainda pode transferir fundos para uma intermediação de troca, mas não pode mais enviar e receber pagamentos ou adicionar fundos.";
|
||
|
||
/* Error message indicating that you cannot transfer into your payments wallet because the feature is not currently available. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CANNOT_TRANSFER_IN_KILL_SWITCH" = "O módulo de Pagamentos não está mais disponível no Signal. Você ainda pode transferir fundos para uma intermediação de troca, mas não pode mais enviar e receber pagamentos ou adicionar fundos.";
|
||
|
||
/* Message for the 'currency conversions info' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_CONVERSIONS_INFO_ALERT_MESSAGE" = "Conversões são apenas estimativas e podem ser imprecisas.";
|
||
|
||
/* Label for 'all currencies' section in the payment currency settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_CURRENCY_VIEW_SECTION_ALL_CURRENCIES" = "Todas as moedas";
|
||
|
||
/* Label for 'transfer balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_AFTER_TRANSFERRING_BALANCE" = "Transferir saldo remanescente";
|
||
|
||
/* Label for the 'deactivate payments' button in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_BUTTON" = "Desativar";
|
||
|
||
/* Label for 'deactivate payments' button in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS" = "Desativar o módulo de Pagamentos";
|
||
|
||
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Você não poderá enviar ou receber MobileCoin no Signal se desativar o módulo de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_PAYMENTS_CONFIRM_TITLE" = "Desativar o módulo de Pagamentos?";
|
||
|
||
/* Label for the 'de-activate payments' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_TITLE" = "Desativar o módulo de Pagamentos";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'deactivate payments with balance' process in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITH_BALANCE_EXPLANATION" = "É recomendável que você transfira o seu saldo para outro endereço de carteira antes de desativar o módulo de pagamentos. Se você optar por não transferir o seu saldo agora, ele permanecerá na carteira vinculada à sua conta do Signal, mas estará suspenso para utilização até que você decida reativar o módulo de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Description for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_DESCRIPTION" = "Seu saldo permanecerá na carteira vinculada à sua conta do Signal, mas estará suspenso para utilização até que você decida reativar o módulo de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Title for the 'deactivate payments confirmation' UI in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFER_CONFIRM_TITLE" = "Desativar sem transferir?";
|
||
|
||
/* Label for 'deactivate payments without transferring balance' button in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATE_WITHOUT_TRANSFERRING_BALANCE" = "Desativar sem transferir";
|
||
|
||
/* Error indicating that payments could not be deactivated in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DEACTIVATION_FAILED" = "O módulo de pagamentos não pôde ser desativado";
|
||
|
||
/* Label for the 'payments details' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_DETAIL_VIEW_TITLE" = "Detalhes";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable payments' button in the 'payments not enabled' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_ACTION" = "Habilitar Pagamentos";
|
||
|
||
/* Title for the 'enable payments lock' view of the payments activation flow. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_ENABLE_PAYMENTS_LOCK_PROMPT" = "Bloqueio de pagamentos";
|
||
|
||
/* Description for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_DESCRIPTION" = "MobileCoin é uma nova moeda digital focada em privacidade.";
|
||
|
||
/* Title for the 'About MobileCoin' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ABOUT_MOBILECOIN_TITLE" = "Sobre a MobileCoin";
|
||
|
||
/* Description for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_DESCRIPTION" = "Você pode enviar MobileCoin para o endereço da sua carteira, de modo a usá-lo no Signal.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Adding to your wallet' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_ADDING_TO_YOUR_WALLET_TITLE" = "Adicionando fundos";
|
||
|
||
/* Description for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_DESCRIPTION" = "Você pode sacar MobileCoin a qualquer momento em uma intermediação de troca que aceite MobileCoin. Basta fazer uma transferência para a sua conta nessa intermediação de troca.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Cashing Out' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_CASHING_OUT_TITLE" = "Sacar";
|
||
|
||
/* Label for button in the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_BUTTON" = "Salve sua frase";
|
||
|
||
/* Description for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_DESCRIPTION" = "Com uma frase de recuperação, você ganha acesso a outra maneira de restaurar seu saldo.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Save Passphrase' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_SAVE_PASSPHRASE_TITLE" = "Salve sua frase";
|
||
|
||
/* Label for button in the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_BUTTON" = "Atualizar PIN";
|
||
|
||
/* Description for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_DESCRIPTION" = "Com um saldo alto, será melhor você escolher um PIN alfanumérico para adicionar mais proteção à sua conta.";
|
||
|
||
/* Title for the 'Update PIN' help card in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_HELP_CARD_UPDATE_PIN_TITLE" = "Atualizar seu PIN";
|
||
|
||
/* Indicator that the payments wallet address is invalid. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_INVALID_WALLET_ADDRESS" = "Endereço inválido da carteira";
|
||
|
||
/* Label for UISwitch based payments-lock setting that when enabled requires biometric-authentication (or passcode) to transfer funds or view the recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Bloqueio de pagamentos";
|
||
|
||
/* Message indicating that there is no payment activity to display in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NO_ACTIVITY_INDICATOR" = "Nenhuma atividade recente.";
|
||
|
||
/* Message for the 'payments not enabled' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_MESSAGE" = "Você gostaria de habilitar o módulo de pagamentos?";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments not enabled' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_ENABLED_ALERT_TITLE" = "Módulo de pagamentos desativado";
|
||
|
||
/* Message for the 'payments not registered' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_MESSAGE" = "Registre-se novamente para realizar pagamentos.";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments not registered' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_NOT_REGISTERED_ALERT_TITLE" = "Não registrado";
|
||
|
||
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATE_BUTTON" = "Ativar o módulo de Pagamentos";
|
||
|
||
/* Message shown when payments are activated in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_ACTIVATED_TOAST" = "Módulo de pagamentos ativado.";
|
||
|
||
/* Message for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_MESSAGE" = "Use o Signal para enviar e receber MobileCoin, uma nova moeda digital com foco na privacidade. Ative para começar.";
|
||
|
||
/* Label for 'activate' button in the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_REACTIVATE_BUTTON" = "Reativar o módulo de Pagamentos";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments opt-in' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_OPT_IN_TITLE" = "Apresentamos Pagamentos";
|
||
|
||
/* Button when discarding recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_BUTTON" = "Pular frase de recuperação";
|
||
|
||
/* Message of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_MESSAGE" = "No pior dos cenários, sua frase de recuperação será a única maneira de restaurar seu saldo.Recomendamos que você a guarde com muito cuidado.";
|
||
|
||
/* Title of confirmation alert when discarding recovery phrase. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_DISCARD_CONFIRMATION_TITLE" = "Continuar sem salvar?";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'payments passphrase' in the 'view payments passphrase' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION" = "Seu saldo será restaurado automaticamente quando você reinstalar o Signal e confirmar o seu PIN. Você também pode restaurar o seu saldo usando uma frase de recuperação, que é uma frase única de 24 palavras para você. Anote-a e guarde em um lugar seguro.";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'payments passphrase' when there is a balance. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_BALANCE" = "Você tem um saldo! Salve sua frase de recuperação — uma chave de 24 palavras que você pode usar para restaurar seu saldo.";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'payments passphrase' when from the help card. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PASSPHRASE_EXPLANATION_FROM_HELP_CARD" = "Salve sua frase de recuperação — uma chave de 24 palavras que você pode usar para restaurar seu saldo.";
|
||
|
||
/* Label for the 'add money' button in the 'send payment' UI. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_ADD_MONEY" = "Adicionar fundos";
|
||
|
||
/* Label for the 'MobileCoin block index' in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_BLOCK_INDEX" = "Bloquear número";
|
||
|
||
/* Label for the 'MobileCoin network fee' in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_FEE" = "Taxa de transação";
|
||
|
||
/* Indicates that you received a payment in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED" = "Recebido";
|
||
|
||
/* Format for indicator that you received a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who sent you the payment }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_RECEIVED_FORMAT" = "Recebido de %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER" = "Enviado por";
|
||
|
||
/* Label for the sender in the payment details view in the app settings when the status is 'Failed'. Followed by sender name. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_ATTEMPTED" = "Tentativa de";
|
||
|
||
/* Format for the sender info in the payment details view in the app settings. Embeds {{ %1$@ the name of the sender of the payment, %2$@ the date the transaction was sent }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDER_FORMAT" = "%1$@ em %2$@";
|
||
|
||
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENDING_FORMAT" = "Enviando para %1$@";
|
||
|
||
/* Indicates that you sent a payment in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT" = "Enviado";
|
||
|
||
/* Format for indicator that you sent a payment in the payment details view in the app settings. Embeds: {{ the user who you sent the payment to }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_SENT_FORMAT" = "Enviado para %1$@";
|
||
|
||
/* Label for the transaction status in the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS" = "Status";
|
||
|
||
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER" = "Os detalhes da transação, incluindo o valor do pagamento e a hora da transação, fazem parte do Livro-razão MobileCoin.";
|
||
|
||
/* Footer string for the status section of the payment details view in the app settings for defragmentation transactions. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_DETAILS_STATUS_FOOTER_DEFRAGMENTATION" = "Uma \"taxa de limpeza de moedas\" é cobrada quando as moedas em sua posse não podem ser combinadas para completar uma transação. A limpeza permitirá que você continue enviando pagamentos.";
|
||
|
||
/* Message for the 'insufficient balance for payment' alert. Embeds: {{ The current payments balance }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_MESSAGE_FORMAT" = "Você não tem MOB o suficiente para concluir este pagamento. Seu saldo atual é de %1$@.";
|
||
|
||
/* Title for the 'insufficient balance for payment' alert. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_INSUFFICIENT_BALANCE_ALERT_TITLE" = "Saldo insuficiente";
|
||
|
||
/* Format string for the sender of an incoming payment. Embeds: {{ the name of the sender of the payment}}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_INCOMING_FORMAT" = "De %1$@";
|
||
|
||
/* Format string for the recipient of an outgoing payment. Embeds: {{ the name of the recipient of the payment}}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENT_USER_OUTGOING_FORMAT" = "Para %1$@";
|
||
|
||
/* Message indicating that payments have been disabled in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_DISABLED_TOAST" = "Módulo de pagamentos desativado.";
|
||
|
||
/* Description for the 'double reminder' action sheet in the 'payments lock prompt' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_MESSAGE" = "Se você pular esta etapa, qualquer pessoa em posse do seu telefone poderá transferir fundos ou ver a sua frase de recuperação.";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_FACEID" = "Quer ignorar a ativação do Face ID?";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_OPTICID" = "Pular a ativação do Optic ID?";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_PASSCODE" = "Pular ativação de senha?";
|
||
|
||
/* Double reminder action sheet title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_DOUBLE_REMINDER_TITLE_TOUCHID" = "Pular ativação de Touch ID?";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Face ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_FACEID" = "Usar Face ID";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Optic ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_OPTICID" = "Usar Optic ID";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Passcode. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_PASSCODE" = "Usar senha";
|
||
|
||
/* Enable Button title in Payments Lock Prompt view for Touch ID. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_ENABLE_BUTTON_TOUCHID" = "Usar Touch ID";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with Face ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_FACEID" = "Ative o Face ID para impedir que alguém com seu telefone acesse seus fundos. É possível desativar esta opção nas Configurações.";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with Optic ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_OPTICID" = "Ative o Optic ID para impedir que alguém com o seu telefone acesse seus fundos. É possível desativar esta opção nas Configurações.";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with passcode in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_PASSCODE" = "Use uma senha para impedir que alguém com seu telefone acesse seus fundos. É possível desativar esta opção nas Configurações.";
|
||
|
||
/* Explanation of 'payments lock' with Touch ID in the 'payments lock prompt' view shown after payments activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_EXPLANATION_TOUCHID" = "Ative o Touch ID para impedir que alguém com seu telefone acesse seus fundos. É possível desativar esta opção nas Configurações.";
|
||
|
||
/* Button for payments outdated sheet. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_BUTTON" = "Atualizar o Signal";
|
||
|
||
/* Message for payments outdated sheet. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_MESSAGE" = "Você precisa fazer um update para continuar enviando e recebendo pagamentos e para ver seu saldo de pagamentos atualizado.";
|
||
|
||
/* Title for payments outdated sheet saying cant send. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_CANT_SEND" = "Não é possível enviar o pagamento";
|
||
|
||
/* Title for payments outdated sheet saying update required. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_OUTDATED_TITLE_UPDATE" = "Update necessário";
|
||
|
||
/* Label for the 'all payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_ALL" = "Todos";
|
||
|
||
/* Label for the 'incoming payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_INCOMING" = "Recebidos";
|
||
|
||
/* Label for the 'outgoing payments' mode of the 'all payment records' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_PAYMENTS_TYPE_OUTGOING" = "Enviados";
|
||
|
||
/* Label for the 'recent payments' section in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECENT_PAYMENTS" = "Pagamentos recentes";
|
||
|
||
/* Description for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_DESCRIPTION" = "Antes de desabilitar seu PIN, você deve gravar a sua senha de recuperação de pagamentos para garantir que você possa recuperar a sua conta de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Label for the 'record recovery passphrase' button in the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_RECORD_PASSPHRASE" = "Gravar senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Title for the 'record payments passphrase to disable pin' UI in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RECORD_PASSPHRASE_DISABLE_PIN_TITLE" = "Gravar a senha de recuperação de pagamentos";
|
||
|
||
/* Label for the current balance in the 'deactivate payments' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_REMAINING_BALANCE" = "Saldo remanescente";
|
||
|
||
/* Label for 'restore payments' button in the payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_PAYMENTS_BUTTON" = "Restaurar uma conta de pagamentos";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_EXPLANATION" = "Verifique se você digitou a sua senha corretamente.";
|
||
|
||
/* Title for the 'review payments passphrase' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TITLE" = "Confirmar senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'restore payments wallet' is complete. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_COMPLETE_TOAST" = "Conta de pagamentos restaurada.";
|
||
|
||
/* Label for the 'enter passphrase manually' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_ENTER_MANUALLY" = "Inserir manualmente";
|
||
|
||
/* Error indicating that 'restore payments wallet failed' in the app payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_FAILED" = "Falha ao recuperar";
|
||
|
||
/* Message for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_MESSAGE" = "Essa não é uma senha de recuperação válida.";
|
||
|
||
/* Title for the 'invalid payments wallet passphrase' error alert in the app payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_INVALID_PASSPHRASE_TITLE" = "Senha inválida";
|
||
|
||
/* Label for the 'restore passphrase from pasteboard' button in the 'restore payments wallet from passphrase' view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_FROM_PASTEBOARD" = "Colar da área de transferência";
|
||
|
||
/* Format for the placeholder text in the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_PLACEHOLDER" = "Senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Title for the 'restore payments wallet from pasteboard' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_PASTE_TITLE" = "Colar senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Explanation of the 'restore payments wallet' process payments settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_EXPLANATION" = "Sua senha de recuperação é uma senha de 24 palavras exclusiva para você. Use-a para restaurar sua conta de pagamentos.";
|
||
|
||
/* Title for the first step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_SPLASH_TITLE" = "Digite a senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Title for the 'restore payments wallet' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_TITLE" = "Senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Format for the instructions for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. Embeds {{ the index of the current word }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INSTRUCTIONS_FORMAT" = "Digite a palavra %1$@";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user has entered an invalid payments passphrase in the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_PASSPHRASE" = "Senha de recuperação inválida.";
|
||
|
||
/* Error indicating that the user has entered an invalid word in the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_INVALID_WORD" = "A palavra foi escrita incorretamente.";
|
||
|
||
/* Title for the 'enter word' step of the 'restore payments wallet' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_RESTORE_WALLET_WORD_TITLE" = "Digite a senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Title for the first step of the 'save payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SAVE_PASSPHRASE_START_TITLE" = "Salvar frase de recuperação";
|
||
|
||
/* Instructions in the 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INSTRUCTIONS" = "Escaneie o código QR para o destinatário da transferência.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a QR code does not contain a valid MobileCoin public address. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "Endereço inválido";
|
||
|
||
/* Label for 'scan payment address QR code' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SCAN_QR_TITLE" = "Escanear o código QR";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is unknown. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL" = "Exigir senha ou Touch ID para transferir fundos.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for faceid biometry. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Exigir Face ID para transferir fundos.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for opticid biometry */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Exigir Optic ID para transferir fundos.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for a biometry type that is a passcode. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "Exigir senha do telefone para transferir fundos.";
|
||
|
||
/* Caption for footer label beneath the payments lock privacy toggle for touchid biometry */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Exigir Touch ID para transferir fundos.";
|
||
|
||
/* Title for the payments section in the app’s privacy settings tableview */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SECURITY_TITLE" = "Pagamentos";
|
||
|
||
/* Label for 'send payment' button in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_PAYMENT" = "Enviar pagamento";
|
||
|
||
/* Label for the 'send payment to recipient' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SEND_TO_RECIPIENT_TITLE" = "Escolher destinatário";
|
||
|
||
/* Title for the 'set currency' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_SET_CURRENCY" = "Conversão de moeda";
|
||
|
||
/* Label for the 'payments' section of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TITLE" = "Pagamentos";
|
||
|
||
/* Error indicating that it is not valid to send yourself a payment. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_CANNOT_SEND_TO_SELF" = "Você não pode transferir para o endereço da sua própria carteira Signal. Digite o endereço de uma carteira sua que esteja em uma intermediação de troca válida.";
|
||
|
||
/* Footer of the 'transfer currency out' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_FOOTER" = "Você pode transferir MobileCoin fazendo uma transferência para o endereço da carteira fornecido pela intermediação de troca. O endereço da carteira é a sequência de números e letras comumente encontrada abaixo do código QR.";
|
||
|
||
/* Error indicating that MobileCoin public address is not valid. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS" = "Verifique o endereço da carteira para o qual você está tentando fazer a transferência e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title for error alert indicating that MobileCoin public address is not valid. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_INVALID_PUBLIC_ADDRESS_TITLE" = "Endereço incorreto";
|
||
|
||
/* Placeholder text for the address text field in the 'transfer currency out' settings view. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_PLACEHOLDER" = "Para: escaneie ou insira o endereço da carteira";
|
||
|
||
/* Label for 'transfer currency out' view in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_OUT_TITLE" = "Transferir para intermediação de troca";
|
||
|
||
/* Label for the 'transfer to exchange' button in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_TRANSFER_TO_EXCHANGE" = "Transferir para intermediação de troca";
|
||
|
||
/* Message indicating that 'payments passphrase review' is complete. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COMPLETE_TOAST" = "A configuração da senha de recuperação foi concluída.";
|
||
|
||
/* Label for 'confirm' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM" = "Confirmar";
|
||
|
||
/* Format for the explanation of the 'confirm payments passphrase word' step in the 'view payments passphrase' settings, indicating that the user needs to enter two words from their payments passphrase. Embeds: {{ %1$@ the index of the first word, %2$@ the index of the second word }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_EXPLANATION_FORMAT" = "Digite as palavras %1$@ e %2$@ da sua senha de recuperação.";
|
||
|
||
/* Error indicating that at least one word of the payments passphrase is not correct in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORD" = "Uma palavra está incorreta. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* Error indicating that all words of the payments passphrase are not correct in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_INVALID_WORDS" = "Ambas as palavras estão incorretas. Tente novamente.";
|
||
|
||
/* Format for the placeholder text in the 'confirm payments passphrase' view of the app settings. Embeds: {{ the index of the word }}. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_PLACEHOLDER_FORMAT" = "Palavra %1$@";
|
||
|
||
/* Title for the 'confirm words' step of the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_CONFIRM_TITLE" = "Confirmar senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Indicator that the payments passphrase has been copied to the clipboard in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Senha de recuperação copiada";
|
||
|
||
/* Label for the 'copy to clipboard' button in the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD" = "Copiar para a área de transferência";
|
||
|
||
/* Message for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_MESSAGE" = "Se você optar por guardar a sua senha de recuperação digitalmente, certifique-se de que ela estará armazenada com segurança em um lugar de sua confiança.";
|
||
|
||
/* Title for the 'copy recovery passphrase to clipboard confirm' alert in the payment settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_COPY_TO_CLIPBOARD_CONFIRM_TITLE" = "Copiar para a área de transferência?";
|
||
|
||
/* Label for 'see passphrase again' button in the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_SEE_PASSPHRASE_AGAIN" = "Ver a senha novamente";
|
||
|
||
/* Title for the first step of the 'view payments passphrase' views. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_START_TITLE" = "Ver senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Title for the 'view payments passphrase' view of the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_TITLE" = "Senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Header text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_EXPLANATION" = "Anote as 24 palavras seguintes em ordem. Guarde essa lista em um local seguro.";
|
||
|
||
/* Footer text for the 'review payments passphrase words' step in the 'view payments passphrase' settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PASSPHRASE_WORDS_FOOTER_2" = "Não compartilhar esta lista";
|
||
|
||
/* Title for the content section of the 'payments lock prompt' view shown after payemts activation. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_PAYMENTS_LOCK_PROMPT_TITLE" = "Outra camada de proteção";
|
||
|
||
/* Label for 'view payments recovery passphrase' button in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_RECOVERY_PASSPHRASE" = "Senha de recuperação";
|
||
|
||
/* Title for the 'payments settings' view in the app settings. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_VIEW_TITLE" = "Pagamentos";
|
||
|
||
/* Label for the payments wallet address. */
|
||
"SETTINGS_PAYMENTS_WALLET_ADDRESS_LABEL" = "Endereço da sua carteira";
|
||
|
||
/* A toast that displays when the user attempts to set discoverability to 'nobody' when their phone number sharing is set to 'everybody', which is not allowed. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_DISABLED_TOAST" = "Para alterar esta configuração, defina \"Quem pode ver meu número\" como \"Ninguém\".";
|
||
|
||
/* The description for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_DESCRIPTION" = "Se você definir \"Quem pode ver meu número\" como \"Ninguém\", vai ser mais difícil para as pessoas te acharem no Signal.";
|
||
|
||
/* The title for a sheet asking for confirmation that the user wants to set their phone number discoverability to 'nobody'. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_NOBODY_CONFIRMATION_TITLE" = "Tem certeza?";
|
||
|
||
/* The title for the phone number discoverability setting section. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_DISCOVERABILITY_TITLE" = "Quem pode encontrar meu número?";
|
||
|
||
/* Description label for Phone Number Privacy */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_DESCRIPTION_LABEL" = "Decida quem pode encontrar seu número e quem pode entrar em contato com você pelo Signal usando seu número.";
|
||
|
||
/* The title for phone number privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_PRIVACY_TITLE" = "Número de telefone";
|
||
|
||
/* The title for the phone number sharing setting section. */
|
||
"SETTINGS_PHONE_NUMBER_SHARING_TITLE" = "Quem pode ver meu número?";
|
||
|
||
/* The button text for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_ACTION" = "Desativar lembretes";
|
||
|
||
/* The explanation for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_EXPLANATION" = "Tenha certeza de ter memorizado seu PIN, ou guarde-o em um lugar seguro, já que ele não pode ser recuperado. Se você se esquecer do seu PIN, seus dados poderão ser perdidos quando você rerregistrar sua conta no Signal.";
|
||
|
||
/* The title for the dialog asking user to confirm their PIN to disable reminders */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_DISABLE_CONFIRMATION_TITLE" = "Confirme o seu PIN do Signal";
|
||
|
||
/* Label for the 'pin reminder' switch of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PIN_REMINDER_SWITCH_LABEL" = "Lembretes de PIN";
|
||
|
||
/* Footer for the 'PINs' section of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PINS_FOOTER" = "O PIN mantêm as informações armazenadas com o Signal criptografadas para que apenas você possa acessá-las. Seu PIN não pode ser recuperado. Seu perfil, configurações e contatos serão restaurados quando você reinstalar o Signal.";
|
||
|
||
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user does have a pin. */
|
||
"SETTINGS_PINS_ITEM" = "Mude o seu PIN";
|
||
|
||
/* Label for the 'pins' item of the privacy settings when the user doesn't have a pin. */
|
||
"SETTINGS_PINS_ITEM_CREATE" = "Crie um PIN";
|
||
|
||
/* Title for the 'PINs' section of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PINS_TITLE" = "PIN do Signal";
|
||
|
||
/* Footer for table section */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_FOOTER" = "Configurações para contornar censura, redirecionar chamadas e remetente oculto.";
|
||
|
||
/* Title for the advanced privacy settings */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_ADVANCED_TITLE" = "Avançadas";
|
||
|
||
/* Short table cell label */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_CALLKIT_SYSTEM_CALL_LOG_PREFERENCE_TITLE" = "Mostrar chamadas em Recentes";
|
||
|
||
/* The title for the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade";
|
||
|
||
/* Label for the 'read receipts' setting. */
|
||
"SETTINGS_READ_RECEIPT" = "Confirmações de Leitura";
|
||
|
||
/* Action to turn off registration lock */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF" = "Desabilitar";
|
||
|
||
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn off registration lock. */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_OFF_TITLE" = "Desabilitar Bloqueio de Registro?";
|
||
|
||
/* Action to turn on registration lock */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON" = "Habilitar";
|
||
|
||
/* Body for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_MESSAGE" = "Se você esquecer seu PIN do Signal ao se registrar novamente no Signal, ficará sem acesso à sua conta por 7 dias.";
|
||
|
||
/* Title for the alert confirming that the user wants to turn on registration lock. */
|
||
"SETTINGS_REGISTRATION_LOCK_TURN_ON_TITLE" = "Habilitar o Bloqueio de Registro?";
|
||
|
||
/* Label for re-link button. */
|
||
"SETTINGS_RELINK_BUTTON" = "Revincular";
|
||
|
||
/* Label for re-registration button. */
|
||
"SETTINGS_REREGISTER_BUTTON" = "Registrar novamente";
|
||
|
||
/* Label for the 'screen lock activity timeout' setting of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_ACTIVITY_TIMEOUT" = "Tempo de bloqueio de tela";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable screen lock' switch of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_SCREEN_LOCK_SWITCH_LABEL" = "Bloqueio de tela";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_SCREEN_SECURITY" = "Habilitar Segurança da Tela";
|
||
|
||
/* Footer for table section */
|
||
"SETTINGS_SECTION_FOOTER_CALLING" = "Mostrar chamadas em “Recentes” no Telefone do iOS.";
|
||
|
||
/* Header Label for the sounds section of settings views. */
|
||
"SETTINGS_SECTION_SOUNDS" = "Sons";
|
||
|
||
/* settings topic header for table section */
|
||
"SETTINGS_SECTION_TITLE_CALLING" = "Chamando";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL" = "Use o Touch ID, o Face ID ou a senha do seu aparelho iOS para desbloquear o Signal.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_FACEID" = "Use o Face ID para desbloquear o Signal.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_OPTICID" = "Use o Optic ID para desbloquear o Signal.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_PASSCODE" = "Use a senha do seu aparelho para desbloquear o Signal.";
|
||
|
||
/* Section footer */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_DETAIL_TOUCHID" = "Use o Touch ID para desbloquear o Signal.";
|
||
|
||
/* Section header */
|
||
"SETTINGS_SECURITY_TITLE" = "Segurança do app";
|
||
|
||
/* The footer for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
|
||
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_FOOTER" = "Enviar mídia com alta qualidade usará mais dados de internet.";
|
||
|
||
/* The title for the photos and videos section in the sent media quality settings. */
|
||
"SETTINGS_SENT_MEDIA_QUALITY_SECTION_TITLE" = "Fotos e vídeos";
|
||
|
||
/* Setting for enabling & disabling iOS contact sharing. */
|
||
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS" = "Compartilhar seus contatos com iOS";
|
||
|
||
/* Footer for setting for enabling & disabling contact and notification sharing with iOS. */
|
||
"SETTINGS_SHARING_SUGGESTIONS_NOTIFICATIONS_FOOTER" = "Autoriza o iOS a acessar sua lista de contatos do Signal, para seus chats serem exibidos em notificações e como sugestões ao compartilhar conteúdo a partir de outros aplicativos.";
|
||
|
||
/* Label for the 'enable registration lock' switch of the privacy settings. */
|
||
"SETTINGS_TWO_FACTOR_AUTH_SWITCH_LABEL" = "Bloqueio de Registro";
|
||
|
||
/* Footer for the 'two factor auth' section of the privacy settings when Signal PINs are available. */
|
||
"SETTINGS_TWO_FACTOR_PINS_AUTH_FOOTER" = "Exigir o seu PIN do Signal ao registrar o seu número de telefone novamente no Signal.";
|
||
|
||
/* Label for the 'typing indicators' setting. */
|
||
"SETTINGS_TYPING_INDICATORS" = "Indicadores de digitação";
|
||
|
||
/* table section label */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SECTION_TITLE" = "Remetente Oculto";
|
||
|
||
/* switch label */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_SHOW_INDICATORS" = "Exibir indicadores";
|
||
|
||
/* switch label */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS" = "Permitir a qualquer pessoa";
|
||
|
||
/* table section footer */
|
||
"SETTINGS_UNIDENTIFIED_DELIVERY_UNRESTRICTED_ACCESS_FOOTER" = "Habilitar remetente oculto para mensagens recebidas de pessoas que não figuram nos seus contatos ou com quem você não compartilhou seu perfil.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SETTINGS_VERSION" = "Versão";
|
||
|
||
/* action sheet item to open native mail app */
|
||
"SHARE_ACTION_MAIL" = "E-mail";
|
||
|
||
/* action sheet item to open native messages app */
|
||
"SHARE_ACTION_MESSAGE" = "Mensagem";
|
||
|
||
/* alert body when sharing file failed because of untrusted/changed identity keys */
|
||
"SHARE_EXTENSION_FAILED_SENDING_BECAUSE_UNTRUSTED_IDENTITY_FORMAT" = "Seu número de segurança com %1$@ mudou recentemente. Verifique-o no aplicativo principal antes de reenviar.";
|
||
|
||
/* Indicates that the share extension is still loading. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_LOADING" = "Carregando…";
|
||
|
||
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_MESSAGE" = "Abrir a app Signal para registrar.";
|
||
|
||
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the user has registered in the main app. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_REGISTERED_TITLE" = "Não registrado";
|
||
|
||
/* Message indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_MESSAGE" = "abra o Signal para atualizar ou se registrar.";
|
||
|
||
/* Title indicating that the share extension cannot be used until the main app has been launched at least once. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_NOT_YET_MIGRATED_TITLE" = "Aguarde";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"SHARE_EXTENSION_SENDING_FAILURE_TITLE" = "Não foi possível enviar anexo";
|
||
|
||
/* Send progress for share extension. Embeds {{ %1$@ number of attachments uploaded, %2$@ total number of attachments}} */
|
||
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_FORMAT" = "Enviando %1$@ de %2$@…";
|
||
|
||
/* Alert title */
|
||
"SHARE_EXTENSION_SENDING_IN_PROGRESS_TITLE" = "Carregando…";
|
||
|
||
/* Shown when trying to share content to a Signal user for the share extension. Followed by failure details. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_UNABLE_TO_BUILD_ATTACHMENT_ALERT_TITLE" = "Não foi possível preparar anexo";
|
||
|
||
/* Title for the 'share extension' view. */
|
||
"SHARE_EXTENSION_VIEW_TITLE" = "Compartilhar no Signal";
|
||
|
||
/* Title of alert indicating sharing suggestions failed to deactivate */
|
||
"SHARING_SUGGESTIONS_DISABLE_ERROR" = "Falha ao desabilitar sugestões de compartilhamento.";
|
||
|
||
/* Action sheet item */
|
||
"SHOW_SAFETY_NUMBER_ACTION" = "Mostrar Número de Segurança";
|
||
|
||
/* notification action */
|
||
"SHOW_THREAD_BUTTON_TITLE" = "Mostrar chat";
|
||
|
||
/* Shown in the header when the user hasn't provided a custom name for a call. */
|
||
"SIGNAL_CALL" = "Chamada do Signal";
|
||
|
||
/* body sent to contacts when inviting to Install Signal */
|
||
"SMS_INVITE_BODY" = "Estou te convidando a instalar Signal! Aqui está o link:";
|
||
|
||
/* An error message generically indicating that something went wrong. */
|
||
"SOMETHING_WENT_WRONG_ERROR" = "Algo deu errado.";
|
||
|
||
/* An error message generically indicating that something went wrong, and that the user should try again later. */
|
||
"SOMETHING_WENT_WRONG_TRY_AGAIN_LATER_ERROR" = "Algo deu errado. Tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* table cell label in conversation settings */
|
||
"SOUND_AND_NOTIFICATION_SETTINGS" = "Sons e notificações";
|
||
|
||
/* Label for the 'no sound' option that allows users to disable sounds for notifications, etc. */
|
||
"SOUNDS_NONE" = "Silencioso";
|
||
|
||
/* Text for toast presented after spam verification has been completed */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_COMPLETED_TOAST" = "Verificação concluída.";
|
||
|
||
/* Message for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Se você optar por ignorar a verificação, poderá perder mensagens de outras pessoas e o envio de suas mensagens pode falhar.";
|
||
|
||
/* Title for confirmation dialog confirming to ignore verification. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_DISMISS_CONFIRMATION_TITLE" = "Continuar sem verificar?";
|
||
|
||
/* Body for action sheet explaining captcha requirement. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_BODY" = "Para ajudar a evitar spam no Signal, conclua a verificação, por favor.\n\nDepois de verificar, você pode continuar a enviar mensagens. Quaisquer mensagens pendentes serão enviadas automaticamente.";
|
||
|
||
/* Title for action sheet explaining captcha requirement. */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_SHEET_TITLE" = "Verifique para continuar a enviar mensagens";
|
||
|
||
/* Action to skip verification */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_SKIP_VERIFICATION_ACTION" = "Ignorar verificação";
|
||
|
||
/* Title for the captcha view controller */
|
||
"SPAM_CAPTCHA_VIEW_CONTROLLER" = "Concluir verificação";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned off for a call. */
|
||
"SPEAKERPHONE_OFF_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Alto-falante desligado";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the speakerphone has been turned on for a call. */
|
||
"SPEAKERPHONE_ON_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Alto-falante ligado";
|
||
|
||
/* The name for the sticker category 'Featured' */
|
||
"STICKER_CATEGORY_FEATURED_NAME" = "Em destaque";
|
||
|
||
/* The name for the sticker category 'Recents' */
|
||
"STICKER_CATEGORY_RECENTS_NAME" = "Recentes";
|
||
|
||
/* Preview text shown in notifications and conversation list for sticker messages. */
|
||
"STICKER_MESSAGE_PREVIEW" = "Mensagem - Figurinha";
|
||
|
||
/* Label for the 'install sticker pack' button. */
|
||
"STICKERS_INSTALL_BUTTON" = "Instalar";
|
||
|
||
/* Title for the 'available built-in stickers' section of the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_BUILT_IN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Série Signal Artist";
|
||
|
||
/* Title for the 'available known stickers' section of the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_AVAILABLE_KNOWN_PACKS_SECTION_TITLE" = "Figurinhas que você recebeu";
|
||
|
||
/* Label indicating that one or more known sticker packs failed to load. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_FAILED_KNOWN_PACKS" = "Alguns pacotes de figurinhas falharam ao carregar";
|
||
|
||
/* Title for the 'installed stickers' section of the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_INSTALLED_PACKS_SECTION_TITLE" = "Figurinhas instaladas";
|
||
|
||
/* Label indicating that one or more known sticker packs is loading. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_LOADING_KNOWN_PACKS" = "Carregando…";
|
||
|
||
/* Label indicating that the user has no installed sticker packs. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_INSTALLED_PACKS" = "Nenhum pacote de figurinhas instalado";
|
||
|
||
/* Label indicating that the user has no known sticker packs. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_NO_KNOWN_PACKS" = "Figurinhas de mensagens recebidas aparecerão aqui";
|
||
|
||
/* Title for the 'manage stickers' view. */
|
||
"STICKERS_MANAGE_VIEW_TITLE" = "Figurinhas";
|
||
|
||
/* Default title for sticker packs. */
|
||
"STICKERS_PACK_DEFAULT_TITLE" = "Pacote de Figurinhas";
|
||
|
||
/* The default title for the 'sticker pack' view. */
|
||
"STICKERS_PACK_VIEW_DEFAULT_TITLE" = "Pacote de Figurinhas";
|
||
|
||
/* Label indicating that the sticker pack failed to load. */
|
||
"STICKERS_PACK_VIEW_FAILED_TO_LOAD" = "Falha o carregar pacote de figurinhas";
|
||
|
||
/* Label for the 'uninstall sticker pack' button. */
|
||
"STICKERS_UNINSTALL_BUTTON" = "Desinstalar";
|
||
|
||
/* Text indication a story caption can be tapped to read more. */
|
||
"STORIES_CAPTION_READ_MORE" = "Leia mais";
|
||
|
||
/* Context menu action to copy the selected story reply */
|
||
"STORIES_COPY_REPLY_ACTION" = "Copiar";
|
||
|
||
/* Context menu action to delete the selected story reply */
|
||
"STORIES_DELETE_REPLY_ACTION" = "Apagar";
|
||
|
||
/* Context menu action to delete the selected story */
|
||
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION" = "Apagar";
|
||
|
||
/* Title asking the user if they are sure they want to delete their story */
|
||
"STORIES_DELETE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "Quer apagar esse story? Ele também será apagado para todos que o receberam.";
|
||
|
||
/* toast alert shown after user taps the 'save' button */
|
||
"STORIES_DID_SAVE" = "Story salvo";
|
||
|
||
/* Context menu action to forward the selected story */
|
||
"STORIES_FORWARD_STORY_ACTION" = "Encaminhar";
|
||
|
||
/* Context menu action to open the chat associated with the selected story */
|
||
"STORIES_GO_TO_CHAT_ACTION" = "Ir para o chat";
|
||
|
||
/* Text indicating you can't reply to a group story because you're not a member of the group */
|
||
"STORIES_GROUP_REPLY_NOT_A_MEMBER" = "Você não pode responder a este story porque não faz mais parte do grupo.";
|
||
|
||
/* Header for the hidden stories section of the stories list */
|
||
"STORIES_HIDDEN_SECTION_HEADER" = "Stories ocultos";
|
||
|
||
/* Context menu action to hide the selected story */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION" = "Ocultar story";
|
||
|
||
/* Message asking the user if they are sure they want to hide stories from {{other user's name}} */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Novas atualizações de stories de %1$@ não aparecerão mais no topo da lista de stories.";
|
||
|
||
/* Title asking the user if they are sure they want to hide stories from another user */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHEET_TITLE" = "Ocultar story?";
|
||
|
||
/* Short context menu action to hide the selected story */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "Ocultar";
|
||
|
||
/* Toast shown when a story is successfuly hidden */
|
||
"STORIES_HIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "Story oculto";
|
||
|
||
/* Context menu action to view metadata about the story */
|
||
"STORIES_INFO_ACTION" = "Informações";
|
||
|
||
/* Indicates that there are no recent stories to render */
|
||
"STORIES_NO_RECENT_MESSAGES" = "Nenhuma atualização disponível no momento.";
|
||
|
||
/* The subtitle when this story has no replies */
|
||
"STORIES_NO_REPLIES_SUBTITLE" = "Todos os membros desse grupo podem ver respostas";
|
||
|
||
/* Indicates that this story has no replies yet */
|
||
"STORIES_NO_REPLIES_YET" = "Ainda não há respostas";
|
||
|
||
/* Indicates that this story has no views yet */
|
||
"STORIES_NO_VIEWS_YET" = "Ainda não há visualizações";
|
||
|
||
/* Section footer for the 'replies & reactions' section in stories settings */
|
||
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_FOOTER" = "Permitir que as pessoas autorizadas a ver o seu story possam reagir e responder.";
|
||
|
||
/* Section header for the 'replies & reactions' section in stories settings */
|
||
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_HEADER" = "Respostas e reações";
|
||
|
||
/* Toggle text for the 'replies & reactions' switch in stories settings */
|
||
"STORIES_REPLIES_AND_REACTIONS_TOGGLE" = "Permitir respostas e reações";
|
||
|
||
/* Title text for the 'replies' tab on the stories views & replies sheet */
|
||
"STORIES_REPLIES_TAB" = "Respostas";
|
||
|
||
/* alert notifying that the 'save' operation failed */
|
||
"STORIES_SAVE_FAILED" = "Falha ao salvar story";
|
||
|
||
/* Context menu action to save the selected story */
|
||
"STORIES_SAVE_STORY_ACTION" = "Salvar";
|
||
|
||
/* Footer for the 'Stories' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_STORIES_FOOTER" = "As atualizações dos stories desaparecem automaticamente após 24 horas. Escolha quem pode ver seu story ou crie novos stories com visualizadores ou grupos específicos.";
|
||
|
||
/* Header for the 'Stories' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_STORIES_HEADER" = "Stories";
|
||
|
||
/* Title for the action sheet confirming you want to turn off and delete all stories */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Você não poderá mais compartilhar ou ver stories. As atualizações de stories que você compartilhou recentemente também serão apagadas.";
|
||
|
||
/* Button to turn off and delete stories on the story privacy settings view */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_AND_DELETE_STORIES_BUTTON" = "Desativar e apagar stories";
|
||
|
||
/* Footer for the 'turn off' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_FOOTER" = "Se desativar os stories, você não poderá mais compartilhar ou ver stories.";
|
||
|
||
/* Button to turn off stories on the story privacy settings view */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_OFF_STORIES_BUTTON" = "Desativar Stories";
|
||
|
||
/* Footer for the 'turn on' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_FOOTER" = "Compartilhe e veja stories de outras pessoas. Os stories desaparecem automaticamente após 24 horas.";
|
||
|
||
/* Button to turn on stories on the story privacy settings view */
|
||
"STORIES_SETTINGS_TURN_ON_STORIES_BUTTON" = "Ativar Stories";
|
||
|
||
/* Title for the 'view receipts' setting in stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS" = "Ver confirmações de leitura";
|
||
|
||
/* Footer for the 'view receipts' section of the stories settings */
|
||
"STORIES_SETTINGS_VIEW_RECEIPTS_FOOTER" = "Veja e compartilhe visualizações de stories. Se este recurso estiver desativado, você não saberá que outras pessoas viram seu story.";
|
||
|
||
/* Context menu action to share the selected story */
|
||
"STORIES_SHARE_STORY_ACTION" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Section title shown when sending to non-story conversations but failing to send the file to stories. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_REMAINING_SECTION_TITLE" = "Enviada para";
|
||
|
||
/* Section title shown when failing to send an incompatible file to stories, but still sending to non-story conversations. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_STORIES_SECTION_TITLE" = "Não enviada para";
|
||
|
||
/* Title shown when failing to send an incompatible file to stories, but still sending to non-story conversations. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_PARTIAL_SEND_TITLE" = "Parcialmente enviado";
|
||
|
||
/* Subtitle shown when failing to send an incompatible file to stories via the sharesheet. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_UNABLE_TO_SEND_SEND_SUBTITLE" = "O tipo de arquivo selecionado não é compatível.";
|
||
|
||
/* Title shown when failing to send an incompatible file to stories via the sharesheet. */
|
||
"STORIES_SHARESHEET_UNABLE_TO_SEND_SEND_TITLE" = "Não foi possível enviar";
|
||
|
||
/* Title for the stories view. */
|
||
"STORIES_TITLE" = "Stories";
|
||
|
||
/* Context menu action to unhide the selected story */
|
||
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION" = "Mostrar story";
|
||
|
||
/* Short context menu action to unhide the selected story */
|
||
"STORIES_UNHIDE_STORY_ACTION_SHORT" = "Mostrar";
|
||
|
||
/* Toast shown when a story is successfuly unhidden */
|
||
"STORIES_UNHIDE_STORY_CONFIRMATION_TOAST" = "O story não está mais oculto";
|
||
|
||
/* Text explaining that you will not see any views for your story because you have view receipts turned off */
|
||
"STORIES_VIEWS_OFF_DESCRIPTION" = "Ative as confirmações de leitura para saber quem viu seus stories.";
|
||
|
||
/* Title text for the 'views' tab on the stories views & replies sheet */
|
||
"STORIES_VIEWS_TAB" = "Visualizações";
|
||
|
||
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
|
||
"STORY_COMPOSER_CAMERA" = "Câmera";
|
||
|
||
/* Displayed when failed to fetch link preview in Text Story composer. */
|
||
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_ERROR" = "Não foi possível carregar o link. Confira sua conexão e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Displayed in text story composer when user is about to attach a link with preview */
|
||
"STORY_COMPOSER_LINK_PREVIEW_PLACEHOLDER" = "Compartilhar um link com os visualizadores do seu story";
|
||
|
||
/* Placeholder text in text stories compose UI */
|
||
"STORY_COMPOSER_TAP_ADD_TEXT" = "Toque para adicionar texto";
|
||
|
||
/* One of two possible sources when composing a new story. Displayed at the bottom in in-app camera. */
|
||
"STORY_COMPOSER_TEXT" = "Texto";
|
||
|
||
/* Placeholder text for URL input field in Text Story composer UI. */
|
||
"STORY_COMPOSER_URL_FIELD_PLACEHOLDER" = "Digite ou cole uma URL";
|
||
|
||
/* Tooltip prompting the user to visit a story link. */
|
||
"STORY_LINK_PREVIEW_VISIT_LINK_TOOLTIP" = "Abrir link";
|
||
|
||
/* Text indicating a story that was replied to is no longer available. */
|
||
"STORY_NO_LONGER_AVAILABLE" = "Não está mais disponível";
|
||
|
||
/* Button to access the story privacy settings menu */
|
||
"STORY_PRIVACY_SETTINGS" = "Privacidade";
|
||
|
||
/* Title for the story privacy settings view */
|
||
"STORY_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade do story";
|
||
|
||
/* inbox and notification text for a reaction to a story authored by the local user. Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"STORY_REACTION_LOCAL_AUTHOR_PREVIEW_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao seu story";
|
||
|
||
/* quote text for a reaction to a story by the user (the header on the bubble says \"You\"). Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_SECOND_PERSON" = "Reagiu com %1$@ a um story";
|
||
|
||
/* quote text for a reaction to a story by some other user (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\"). Embeds {{reaction emoji}} */
|
||
"STORY_REACTION_QUOTE_FORMAT_THIRD_PERSON" = "Reagiu com %1$@ a um story";
|
||
|
||
/* inbox and notification text for a reaction to a story authored by another user. Embeds {{ %1$@ reaction emoji, %2$@ story author name }} */
|
||
"STORY_REACTION_REMOTE_AUTHOR_PREVIEW_FORMAT" = "Reagiu com %1$@ ao story de %2$@";
|
||
|
||
/* Button for replying to a story with no existing replies. */
|
||
"STORY_REPLY_BUTTON" = "Responder";
|
||
|
||
/* Text indicating you reacted to a story (the header on the bubble says \"You\") */
|
||
"STORY_REPLY_REACTION_SECOND_PERSON" = "Reagiu ao story";
|
||
|
||
/* Text indicating someone else reacted to a story (the header on the bubble says their name, e.g. \"Bob\") */
|
||
"STORY_REPLY_REACTION_THIRD_PERSON" = "Reagiu ao story";
|
||
|
||
/* placeholder text for replying to a story */
|
||
"STORY_REPLY_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Responder";
|
||
|
||
/* Button for replying to a group story with no existing replies. */
|
||
"STORY_REPLY_TO_GROUP_BUTTON" = "Responder para o grupo";
|
||
|
||
/* placeholder text for replying to a group story */
|
||
"STORY_REPLY_TO_GROUP_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Responder para o grupo";
|
||
|
||
/* placeholder text for replying to a private story. Embeds {{author name}} */
|
||
"STORY_REPLY_TO_PRIVATE_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Responder para %1$@";
|
||
|
||
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a failed story message. */
|
||
"STORY_RESEND_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "Não foi possível enviar o story. Verifique sua conexão e tente novamente";
|
||
|
||
/* Title for the dialog asking user if they wish to resend a partially failed story message. */
|
||
"STORY_RESEND_PARTIALLY_FAILED_MESSAGE_ACTION_SHEET" = "Não foi possível enviar esse story para algumas pessoas. Verifique a sua conexão e tente novamente";
|
||
|
||
/* The title for the 'select connections for story' view. */
|
||
"STORY_SELECT_ALLOWED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "Compartilhar apenas com…";
|
||
|
||
/* The title for the 'select excluded connections for story' view. */
|
||
"STORY_SELECT_EXCLUDED_CONNECTIONS_VIEW_TITLE" = "Todos, exceto…";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has failed */
|
||
"STORY_SEND_FAILED" = "Falha no envio";
|
||
|
||
/* Body for notification shown when a story fails to send. */
|
||
"STORY_SEND_FAILED_NOTIFICATION_BODY" = "❗️Falha ao enviar story";
|
||
|
||
/* Text indicating that you can tap to retry sending */
|
||
"STORY_SEND_FAILED_RETRY" = "Tentar de novo";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has failed */
|
||
"STORY_SEND_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "Falha no envio. Toque para tentar novamente";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has partially failed */
|
||
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED" = "Parcialmente enviado";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story send has partially failed */
|
||
"STORY_SEND_PARTIALLY_FAILED_TAP_FOR_DETAILS" = "Parcialmente enviado. Clique para ver detalhes";
|
||
|
||
/* Text indicating that the story is currently sending */
|
||
"STORY_SENDING" = "Enviando…";
|
||
|
||
/* First bullet point for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_1" = "Iniciar uma conversa";
|
||
|
||
/* Second bullet point for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_2" = "Aceitar uma solicitação de conversa";
|
||
|
||
/* Third bullet point for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_BULLET_3" = "A pessoa estar nos contatos do seu telefone";
|
||
|
||
/* Footer for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_FOOTER" = "Seus contatos conseguem ver: seu nome, foto e tudo que você enviar para os stories, exceto o que você ocultar.";
|
||
|
||
/* Header for the explainer sheet for signal connections */
|
||
"STORY_SETTINGS_LEARN_MORE_SHEET_HEADER_FORMAT" = "<bold>Contatos do Signal</bold> são pessoas nas quais você escolheu confiar, seja por:";
|
||
|
||
/* Label for the stories section of the settings view */
|
||
"STORY_SETTINGS_TITLE" = "Stories";
|
||
|
||
/* Section footer for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
|
||
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_FOOTER" = "Escolha quais contatos do Signal podem ver seu story. As alterações que você fizer não se aplicam a stories já compartilhados.";
|
||
|
||
/* Section header for the 'viewers' section on the 'story settings' view */
|
||
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_HEADER" = "Quem pode ver esse story";
|
||
|
||
/* Header for the 'viewers' section on the 'story settings' bottom sheet */
|
||
"STORY_SETTINGS_WHO_CAN_VIEW_THIS_SHEET_HEADER" = "Escolha quais contatos do Signal podem ver o seu story. É possível mudar isso nas configurações de privacidade.";
|
||
|
||
/* Tooltip text shown when the user selects a story as a destination for a long duration video that will be split into shorter segments. Embeds {{ segment duration in seconds }} */
|
||
"STORY_VIDEO_SEGMENTATION_TOOLTIP_FORMAT" = "Os vídeos enviados para o Stories serão reduzidos para clipes de %1$d segundos e compartilhados como vários stories.";
|
||
|
||
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_1" = "Toque para avançar";
|
||
|
||
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_2" = "Deslize para cima para pular";
|
||
|
||
/* Text shown the first time the user opens the story viewer instructing them how to use it. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_3" = "Deslize para direita para sair";
|
||
|
||
/* Confirmation text shown the first time the user opens the story viewer to dismiss instructions. */
|
||
"STORY_VIEWER_ONBOARDING_CONFIRMATION" = "Entendi";
|
||
|
||
/* Text indicating that the user has views turned off */
|
||
"STORY_VIEWS_OFF" = "Visualizações desativadas";
|
||
|
||
/* Toast indicating that the user has copied their subscriber ID. (Externally referred to as donor ID) */
|
||
"SUBSCRIPTION_SUBSCRIBER_ID_COPIED_TO_CLIPBOARD" = "Nome do doador copiado para área de transferência";
|
||
|
||
/* Alert body after verifying privacy with {{other user's name}} */
|
||
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_DESCRIPTION" = "O número de segurança entre você e %1$@ coincide. Você pode marcar este contato como verificado.";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"SUCCESSFUL_VERIFICATION_TITLE" = "Número de segurança coincide!";
|
||
|
||
/* Header of support description field */
|
||
"SUPPORT_CONTACT_US_HEADER" = "Fale conosco";
|
||
|
||
/* Placeholder string for support description */
|
||
"SUPPORT_DESCRIPTION_PLACEHOLDER" = "Conte-nos o que está acontecendo";
|
||
|
||
/* Default prompt for user description in support email requests */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_DEFAULT_DESCRIPTION" = "Conte-nos sobre o problema: ";
|
||
|
||
/* Message for alert dialog presented when a support email failed to send */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_ERROR_ALERT_DESCRIPTION" = "Por favor, envie sua solicitação de suporte ao e-mail support@signal.org";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email filter string. Embeds {{filter text}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_FILTER_LABEL_FORMAT" = "Filtro: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email hardware string (e.g. iPhone or iPad). Embeds {{hardware text}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_HARDWARE_LABEL_FORMAT" = "Aparelho: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email HID string (e.g. 12,1). Embeds {{hid text}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_HID_LABEL_FORMAT" = "Tela: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized divider for support request emails internal information */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_INFO_DIVIDER" = "--- Informações de suporte ---";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email iOS Version string (e.g. 13.4). Embeds {{ios version}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_IOS_VERSION_LABEL_FORMAT" = "Versão do iOS: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email locale string. Embeds {{locale}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_LOCALE_LABEL_FORMAT" = "Região: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email debug log URL. Embeds {{debug log url}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_LOG_URL_LABEL_FORMAT" = "URL do registro: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized label for support request email signal version string. Embeds {{signal version}}. */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_SIGNAL_VERSION_LABEL_FORMAT" = "Versão do Signal: %1$@";
|
||
|
||
/* Localized subject for support request emails */
|
||
"SUPPORT_EMAIL_SUBJECT" = "Solicitação de Suporte Signal iOS";
|
||
|
||
/* Header for emoji mood selection */
|
||
"SUPPORT_EMOJI_PROMPT" = "Como está se sentindo? (Opcional)";
|
||
|
||
/* Label in support request informing user about Signal FAQ */
|
||
"SUPPORT_FAQ_PROMPT" = "Você já leu nossa FAQ?";
|
||
|
||
/* Label describing support switch to attach debug logs */
|
||
"SUPPORT_INCLUDE_DEBUG_LOG" = "Incluir registro de depuração";
|
||
|
||
/* A string in the navigation bar indicating that the support request is uploading logs */
|
||
"SUPPORT_LOG_UPLOAD_IN_PROGRESS" = "Carregando";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Still Processing Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_STILL_PROCESSING_BADGE_TITLE" = "Ainda em processamento";
|
||
|
||
/* Sustainer view Cancel Subscription button title */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION" = "Cancelar assinatura";
|
||
|
||
/* Confirm Cancellation? Action sheet confirm button */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_CONFIRM" = "Confirmar";
|
||
|
||
/* Confirm Cancellation? Action sheet message */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "A cobrança não será feita novamente. O selo será removido do seu perfil ao final do período do seu faturamento.";
|
||
|
||
/* Confirm Cancellation? Action sheet title */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANCEL_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "Quer cancelar?";
|
||
|
||
/* Action sheet message for Couldn't Add Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_MESSAGE" = "Não foi possível adicionar seu selo à sua conta. Entre em contato com o suporte.";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Couldn't Add Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_CANT_ADD_BADGE_TITLE" = "Não foi possível adicionar o selo";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Error Authorizing Payment sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_AUTHORIZING_PAYMENT_TITLE" = "Erro ao autorizar pagamento";
|
||
|
||
/* Action sheet title for Error Processing Payment sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_ERROR_PROCESSING_PAYMENT_TITLE" = "Erro ao processar doação";
|
||
|
||
/* Pricing text for sustainer view badges, embeds {{price}} */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_PRICING" = "%1$@/mês";
|
||
|
||
/* Loading indicator on the sustainer view */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_PROCESSING_PAYMENT" = "Processando doação…";
|
||
|
||
/* Renewal date text for sustainer view level, embeds {{renewal date}} */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_RENEWAL" = "Renova em %1$@";
|
||
|
||
/* Action sheet message for Still Processing Badge sheet */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_STILL_PROCESSING_BADGE_MESSAGE" = "Sua doação ainda está sendo processada. Isso pode demorar alguns minutos, dependendo da sua conexão.";
|
||
|
||
/* Toast indicating that the subscription has been cancelled */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CANCELLED" = "A sua doação mensal foi cancelada.";
|
||
|
||
/* Sustainer view Not Now Action sheet button */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_NOT_NOW" = "Agora não";
|
||
|
||
/* Update Subscription? Action sheet message, embeds {{Price}} */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Será cobrado de você, hoje, o valor total (%1$@) do preço da nova doação. Sua nova doação será renovada mensalmente.";
|
||
|
||
/* Update Subscription? Action sheet title */
|
||
"SUSTAINER_VIEW_UPDATE_SUBSCRIPTION_CONFIRMATION_TITLE" = "Atualizar doação?";
|
||
|
||
/* Label for 'off' state of a switch control. */
|
||
"SWITCH_OFF" = "Desligado";
|
||
|
||
/* Label for 'on' state of a switch control. */
|
||
"SWITCH_ON" = "Ligado";
|
||
|
||
/* Name to display for the 'system' sender, e.g. for release notes and the onboarding story */
|
||
"SYSTEM_ADDRESS_NAME" = "Signal";
|
||
|
||
/* Label for button to verify a user's safety number. */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_ACTION_VERIFY_SAFETY_NUMBER" = "Verificar";
|
||
|
||
/* Indicator that the default disappearing message timer will be applied when you send a message. Embeds {default disappearing message time} */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_DEFAULT_DISAPPEARING_MESSAGE_TIMER_FORMAT" = "O tempo de desaparecimento das mensagens que você enviar será definido como %1$@.";
|
||
|
||
/* Indicator warning about an unknown contact thread. */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_WARNING_CONTACT" = "Nenhum grupo em comum. Analise o pedido com atenção.";
|
||
|
||
/* Indicator warning about an unknown group thread. */
|
||
"SYSTEM_MESSAGE_UNKNOWN_THREAD_WARNING_GROUP" = "Nenhum contato neste grupo. Analise solicitações com atenção.";
|
||
|
||
/* Tap to Replace Emoji string for reaction configuration */
|
||
"TAP_REPLACE_EMOJI" = "Toque para substituir um emoji";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text bold */
|
||
"TEXT_MENU_BOLD" = "Negrito";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to clear all text formatting in the selected text range */
|
||
"TEXT_MENU_CLEAR_FORMATTING" = "Limpar formatação";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to view text formatting options */
|
||
"TEXT_MENU_FORMAT" = "Formatar";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text italic */
|
||
"TEXT_MENU_ITALIC" = "Itálico";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to look up word definitions */
|
||
"TEXT_MENU_LOOK_UP" = "Conferir definições";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text monospace */
|
||
"TEXT_MENU_MONOSPACE" = "Espaçamento simples";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to replace text with suggestions */
|
||
"TEXT_MENU_REPLACE" = "Substituir";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to share selected text */
|
||
"TEXT_MENU_SHARE" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text spoiler */
|
||
"TEXT_MENU_SPOILER" = "Spoiler";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to make text strikethrough */
|
||
"TEXT_MENU_STRIKETHROUGH" = "Riscado";
|
||
|
||
/* Option in selected text edit menu to translate the word */
|
||
"TEXT_MENU_TRANSLATE" = "Traduzir";
|
||
|
||
/* text indicating the message was remotely deleted */
|
||
"THIS_MESSAGE_WAS_DELETED" = "Esta mensagem foi apagada.";
|
||
|
||
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact and that there are more unlisted. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_MORE_MUTUAL_GROUP" = "Membro de %1$@, %2$@, e %3$lu outros grupos";
|
||
|
||
/* Subtitle appearing at the top of the users 'note to self' conversation */
|
||
"THREAD_DETAILS_NOTE_TO_SELF_EXPLANATION" = "Você pode adicionar anotações para si mesmo/a nesse chat. Se sua conta estiver vinculada à algum dispositivo, as novas anotações serão sincronizadas.";
|
||
|
||
/* A string indicating a mutual group the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_ONE_MUTUAL_GROUP" = "Membro de %1$@";
|
||
|
||
/* Indicator that a blurred avatar can be revealed by tapping. */
|
||
"THREAD_DETAILS_TAP_TO_UNBLUR_AVATAR" = "Exibir";
|
||
|
||
/* A string indicating three mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_THREE_MUTUAL_GROUP" = "Membro de %1$@, %2$@ e %3$@";
|
||
|
||
/* A string indicating two mutual groups the user shares with this contact. Embeds {{mutual group name}} */
|
||
"THREAD_DETAILS_TWO_MUTUAL_GROUP" = "Membro de %1$@ e %2$@";
|
||
|
||
/* Shown after tapping a 'Learn More' button when multiple conversations for the same person have been merged into one. The first parameter is a phone number (eg +1 650-555-0100) and the second parameter is a name (eg John). */
|
||
"THREAD_MERGE_LEARN_MORE" = "Após trocar mensagens com %1$@, você descobriu que esse número pertence ao membro %2$@. O número é privado.\n\nSeu histórico de mensagens para ambos os chats foi mesclado aqui.";
|
||
|
||
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameter is replaced with the contact's name (eg John Doe). */
|
||
"THREAD_MERGE_NO_PHONE_NUMBER" = "Seu histórico de mensagens com %1$@ e outro chat pertencente a este usuário foram mesclados.";
|
||
|
||
/* A system event shown in a conversation when multiple conversations for the same person have been merged into one. The parameters are replaced with the contact's name (eg John Doe) and their phone number (eg +1 650 555 0100). */
|
||
"THREAD_MERGE_PHONE_NUMBER" = "Seu histórico de mensagens com %1$@ e o número %2$@ foram mesclados.";
|
||
|
||
/* {{number of days}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 days}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_DAYS" = "%1$@ dias";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of days}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5d' not '5 d'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_DAYS_SHORT_FORMAT" = "%1$@d";
|
||
|
||
/* {{number of hours}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 hours}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_HOURS" = "%1$@ horas";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of hours}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5h' not '5 h'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_HOURS_SHORT_FORMAT" = "%1$@h";
|
||
|
||
/* {{number of minutes}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 minutes}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_MINUTES" = "%1$@ minutos";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of minutes}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5m' not '5 m'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_MINUTES_SHORT_FORMAT" = "%1$@m";
|
||
|
||
/* {{number of seconds}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 seconds}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SECONDS" = "%1$@ segundos";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of seconds}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5s' not '5 s'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SECONDS_SHORT_FORMAT" = "%1$@s";
|
||
|
||
/* {{1 day}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 day}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_DAY" = "%1$@ dia";
|
||
|
||
/* {{1 hour}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 hour}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_HOUR" = "%1$@ hora";
|
||
|
||
/* {{1 minute}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 minute}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_MINUTE" = "%1$@ minuto";
|
||
|
||
/* {{1 week}} embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{1 week}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_SINGLE_WEEK" = "%1$@ semana";
|
||
|
||
/* {{number of weeks}}, embedded in strings, e.g. 'Alice updated disappearing messages expiration to {{5 weeks}}'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_WEEKS" = "%1$@ semanas";
|
||
|
||
/* Label text below navbar button, embeds {{number of weeks}}. Must be very short, like 1 or 2 characters, The space is intentionally omitted between the text and the embedded duration so that we get, e.g. '5w' not '5 w'. See other *_TIME_AMOUNT strings */
|
||
"TIME_AMOUNT_WEEKS_SHORT_FORMAT" = "%1$@sem.";
|
||
|
||
/* Button for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. Tapping will terminate the Signal app and trigger a notification to relaunch. */
|
||
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_BUTTON" = "Fechar o Signal";
|
||
|
||
/* Subtitle for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
|
||
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_SUBTITLE" = "Para começar a usar sua conta neste dispositivo, feche e abra o Signal novamente.";
|
||
|
||
/* Title for bottom sheet shown when device transfer completes on the receiving device. */
|
||
"TRANSFER_COMPLETE_SHEET_TITLE" = "Transferência concluída";
|
||
|
||
/* Notification prompting the user to relaunch Signal after a device transfer completed. */
|
||
"TRANSFER_RELAUNCH_NOTIFICATION" = "Abra o Signal para começar a enviar mensagens";
|
||
|
||
/* Label for the cancel button in an alert or action sheet. */
|
||
"TXT_CANCEL_TITLE" = "Cancelar";
|
||
|
||
/* Label for the delete button in an alert or action sheet. */
|
||
"TXT_DELETE_TITLE" = "Apagar";
|
||
|
||
/* Label for the unarchive button for conversations list view */
|
||
"UNARCHIVE_ACTION" = "Desarquivar";
|
||
|
||
/* Message shown in conversation view that offers to block an unknown user. */
|
||
"UNKNOWN_CONTACT_BLOCK_OFFER" = "Esta pessoa não está em seus contatos. Gostaria de bloqueá-la?";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message from a linked device and needs to upgrade. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_FROM_LINKED_DEVICE" = "Uma mensagem enviada de um dos seus aparelhos não pode ser processada ou exibida aqui porque ela usa uma nova funcionalidade do Signal.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITH_NAME_FORMAT" = "%1$@ enviou-lhe uma mensagem que não pôde ser processada ou exibida porque ela usa uma nova funcionalidade do Signal.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user receives an unknown message and needs to upgrade. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_NEED_TO_UPGRADE_WITHOUT_NAME" = "Você recebeu uma mensagem que não pôde ser processada ou exibida porque ela usa uma nova funcionalidade do Signal.";
|
||
|
||
/* Label for button that lets users upgrade the app. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_BUTTON" = "Atualizar o Signal agora";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown unknown message from a linked device and has upgraded. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_FROM_LINKED_DEVICE" = "Signal atualizado para a versão mais recente. Agora você pode receber esse tipo de mensagem no seu aparelho.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITH_NAME_FORMAT" = "Peça a %1$@ para reenviar essa mensagem agora que você está usando uma versão atualizada do Signal.";
|
||
|
||
/* Info message recorded in conversation history when local user has received an unknown message and has upgraded. */
|
||
"UNKNOWN_PROTOCOL_VERSION_UPGRADE_COMPLETE_WITHOUT_NAME" = "Peça ao contato para reenviar essa mensagem agora que você está usando uma versão atualizada do Signal.";
|
||
|
||
/* Label indicating an unknown user. */
|
||
"UNKNOWN_USER" = "Desconhecida/o";
|
||
|
||
/* Info Message when an unknown user disabled disappearing messages. */
|
||
"UNKNOWN_USER_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "As mensagens efêmeras foram desabilitadas.";
|
||
|
||
/* Info Message when an unknown user enabled disappearing messages. Embeds {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"UNKNOWN_USER_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "O tempo das mensagens efêmeras foi definido em %1$@.";
|
||
|
||
/* Indicates an unknown or unrecognizable value. */
|
||
"UNKNOWN_VALUE" = "Desconhecida/o";
|
||
|
||
/* button title for unlinking a device */
|
||
"UNLINK_ACTION" = "Desvincular";
|
||
|
||
/* Alert message to confirm unlinking a device */
|
||
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_BODY" = "Este aparelho não poderá mais enviar ou receber mensagens se for desvinculado";
|
||
|
||
/* Alert title for confirming device deletion */
|
||
"UNLINK_CONFIRMATION_ALERT_TITLE" = "Desvincular \"%1$@\"?";
|
||
|
||
/* Label warning the user that they have been unlinked from their primary device. */
|
||
"UNLINKED_WARNING" = "Este dispositivo não está mais vinculado. Conecte-se novamente ao Signal com seu telefone para continuar enviando mensagens.";
|
||
|
||
/* If this device has become unlinked from their primary device, they'll see a warning. This is the call to action on that warning. */
|
||
"UNLINKED_WARNING_ACTION_TITLE" = "Reconectar dispositivo";
|
||
|
||
/* Alert title when unlinking device fails */
|
||
"UNLINKING_FAILED_ALERT_TITLE" = "Signal não pôde desvincular o seu aparelho.";
|
||
|
||
/* Text for a toast confirming that the mic has been unmuted for a call. */
|
||
"UNMUTE_CONFIRMATION_TOAST_LABEL" = "Microfone ligado";
|
||
|
||
/* Pressing this button un-pins a thread */
|
||
"UNPIN_ACTION" = "Desafixar";
|
||
|
||
/* The title for unpinned conversation section on the conversation list */
|
||
"UNPINNED_SECTION_TITLE" = "Chats";
|
||
|
||
/* Pressing this button marks a thread as unread */
|
||
"UNREAD_ACTION" = "Não lida";
|
||
|
||
/* No comment provided by engineer. */
|
||
"UNSUPPORTED_ATTACHMENT" = "O tipo de anexo recebido não é compatível.";
|
||
|
||
/* When inviting contacts to use Signal, this error is shown if the device doesn't support SMS or if there aren't any registered email accounts. */
|
||
"UNSUPPORTED_FEATURE_ERROR" = "Seu aparelho é incompatível com esta funcionalidade.";
|
||
|
||
/* Description for the unverified safety number change. Embeds {name of contact with identity change} */
|
||
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_CHANGE_DESCRIPTION_FORMAT" = "O número de segurança associado a %1$@ mudou, possivelmente devido à reinstalação do Signal ou à mudança de aparelho. Toque em Verificar para confirmar o novo número de segurança. Esta etapa é opcional.";
|
||
|
||
/* Action to verify a safety number after it has changed */
|
||
"UNVERIFIED_SAFETY_NUMBER_VERIFY_ACTION" = "Verificar";
|
||
|
||
/* Action sheet item */
|
||
"UPDATE_CONTACT_ACTION" = "Atualizar Contato";
|
||
|
||
/* Error indicating that a group could not be updated. */
|
||
"UPDATE_GROUP_FAILED" = "Grupo não pôde ser atualizado.";
|
||
|
||
/* Error indicating that a group could not be updated due to network connectivity problems. */
|
||
"UPDATE_GROUP_FAILED_DUE_TO_NETWORK" = "O grupo não pôde ser atualizado. Verifique sua conexão com a internet e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Button to activate the signal proxy */
|
||
"USE_PROXY_BUTTON" = "Usar proxy";
|
||
|
||
/* Explanation of when you should use a signal proxy */
|
||
"USE_PROXY_EXPLANATION" = "Somente use um proxy se você não conseguir se conectar ao Signal com dados móveis ou Wi-Fi.";
|
||
|
||
/* Description of username links and QR codes on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_LINK_DESCRIPTION" = "Os nomes de usuário têm um QR code único e um link que você pode compartilhar com amigos para que eles iniciem um chat com você.";
|
||
|
||
/* Title for the username links and QR codes section on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_LINK_TITLE" = "QR Codes e Links";
|
||
|
||
/* Description of phone number privacy on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_DESCRIPTION" = "Seu número de telefone não está mais visível nos chats. Se o seu número estiver salvo nos contatos de um amigo, ele ainda o verá.";
|
||
|
||
/* Title for phone number privacy section of the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_PRIVACY_TITLE" = "Privacidade do número de telefone";
|
||
|
||
/* Label for the 'set up' button on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_SET_UP_BUTTON" = "Configurar seu nome de usuário";
|
||
|
||
/* Title to set up signal username */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_TITLE" = "Outras formas de se conectar";
|
||
|
||
/* Description of usernames on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_DESCRIPTION" = "As pessoas agora podem enviar mensagens para você usando seu nome de usuário opcional. Você não precisa mais informar seu número de telefone. Os nomes de usuário não estão visíveis no seu perfil.";
|
||
|
||
/* Title for usernames section on the username education sheet */
|
||
"USERNAME_EDUCATION_USERNAME_TITLE" = "Nomes de usuário";
|
||
|
||
/* A title for a view that allows you to pick a color for a QR code for your username link. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_COLOR_PICKER_VIEW_TITLE_COLOR" = "Cor";
|
||
|
||
/* Title for a button to pick the color of your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_COLOR_BUTTON" = "Cor";
|
||
|
||
/* Text for a label explaining what the username link and QR code give others access to. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_DISCLAIMER_LABEL" = "Compartilhe seu QR code e envie para as pessoas em quem você confia. Quando compartilhado, outras pessoas poderão ver seu nome de usuário e iniciar um chat com você.";
|
||
|
||
/* Text presented in an action sheet notifying the user their qr code and link are not set. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_LINK_NOT_SET" = "QR code e link não definidos. Verifique sua conexão de rede e tente novamente.";
|
||
|
||
/* Title for a button that allows users to reset their username link and QR code. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_BUTTON_TITLE" = "Redefinir";
|
||
|
||
/* A message explaining what will happen if the user resets their QR code. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SHEET_MESSAGE" = "Se você redefinir o QR code e o link, o QR code e o link existentes vão parar de funcionar.";
|
||
|
||
/* Text presenting an action sheet notifying the user their QR code and link were reset. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_RESET_SUCCESSFUL" = "Seu QR code e link foram redefinidos, e um novo código QR e link foram criados.";
|
||
|
||
/* Title for a button to share your username link QR code. Lowercase styling is intentional. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_SHARE_BUTTON" = "Compartilhar";
|
||
|
||
/* A title for a view that allows you to view and interact with a QR code for your username link. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_CODE" = "Código";
|
||
|
||
/* A title for a view that allows you to scan a username link QR code using the camera. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_TITLE_SCAN" = "Escanear";
|
||
|
||
/* Text presented in a toast notifying the user that their username was copied to the system clipboard. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_COPIED" = "Nome de usuário copiado";
|
||
|
||
/* Text presented in a toast notifying the user that their username link was copied to the system clipboard. */
|
||
"USERNAME_LINK_QR_CODE_VIEW_USERNAME_LINK_COPIED" = "Link copiado";
|
||
|
||
/* Text providing instructions on how to use the username link QR code scanning. */
|
||
"USERNAME_LINK_SCAN_QR_CODE_INSTRUCTIONS_LABEL" = "Escanear o QR code no dispositivo da outra pessoa.";
|
||
|
||
/* Text for a tappable cell that copies the user's username link when selected. */
|
||
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_COPY_LINK_ACTION" = "Copiar link";
|
||
|
||
/* Text describing what you can do with a username link, on a sheet for sharing it. */
|
||
"USERNAME_LINK_SHARE_SHEET_HEADER" = "Qualquer pessoa com este link pode visualizar seu nome de usuário e começar a conversar com você. Compartilhe isso apenas com pessoas em quem você confia.";
|
||
|
||
/* Title for a button to open a sheet for copying and sharing your username link. */
|
||
"USERNAME_LINK_SHEET_BUTTON" = "link";
|
||
|
||
/* Subtitle for a tooltip describing ways to share your username. */
|
||
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_SUBTITLE" = "Compartilhe seu QR code único ou link para permitir que outras pessoas iniciem uma conversa com você.";
|
||
|
||
/* Title for a tooltip describing ways to share your username. */
|
||
"USERNAME_LINK_TOOLTIP_TITLE" = "Compartilhe seu nome de usuário";
|
||
|
||
/* A message indicating that username lookup failed. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_ERROR_MESSAGE" = "Um erro ocorreu na busca pelo nome de usuário. Por favor, tente novamente mais tarde.";
|
||
|
||
/* A message indicating that a user-entered username value is not a valid username. Embeds {{ a username }}. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ não é um nome de usuário válido. Certifique-se de que você digitou o nome de usuário completo, seguido pelo conjunto de dígitos.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet indicating that a user-entered username value is not a valid username. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_INVALID_USERNAME_TITLE" = "Nome de usuário inválido";
|
||
|
||
/* A message indicating that a username link the user attempted to query is no longer valid. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_LINK_NO_LONGER_VALID_MESSAGE" = "Este nome de usuário não é mais válido.";
|
||
|
||
/* A message indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. Embeds {{ a username }}. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_MESSAGE_FORMAT" = "%1$@ não é um usuário do Signal. Tenha certeza de que você digitou o nome de usuário completo.";
|
||
|
||
/* Title for an action sheet indicating that the given username is not associated with a registered Signal account. */
|
||
"USERNAME_LOOKUP_NOT_FOUND_TITLE" = "Pessoa não encontrada";
|
||
|
||
/* Instructions that appear below the username QR code on a sharable exported image. */
|
||
"USERNAME_QR_CODE_EXPORT_INSTRUCTIONS" = "Escaneie o QR Code com o seu telefone para conversar comigo no Signal.";
|
||
|
||
/* A message in a toast informing the user their username, link, and QR code have successfully been reset. Embeds {{ the user's new username }}. */
|
||
"USERNAME_RESET_SUCCESSFUL_TOAST" = "Seu QR code e link foram redefinidos. Seu nome de usuário é %1$@";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed a username that starts with a digit, which is invalid. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_CANNOT_START_WITH_DIGIT_ERROR_MESSAGE" = "Nomes de usuários não podem começar com um número";
|
||
|
||
/* A message explaining the side effects of changing your username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_CHANGE_USERNAME_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Se você mudar seu nome de usuário, o QR code e o link existentes também serão alterados. Tem certeza?";
|
||
|
||
/* Footer text below a text field in which users type their desired username, which explains how usernames work. Embeds a {{ \"learn more\" link. }}. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_EXPLANATION_FOOTER_FORMAT" = "Os nomes de usuário são sempre combinados com um conjunto de números. %1$@";
|
||
|
||
/* When the user has entered text into a text field for setting their username, a header displays the username text. This string is shown in the header when the text field is empty. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_HEADER_TEXT_FOR_PLACEHOLDER" = "Escolha o seu nome de usuário";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed a username that has invalid characters. The character ranges \"a-z\", \"0-9\", \"_\" should not be translated, as they are literal. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_INVALID_CHARACTERS_ERROR_MESSAGE" = "Nomes de usuário podem conter apenas a-z, 0-9, e _";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed an invalid discriminator for their username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_INVALID_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "Nome de usuário inválido, insira no mínimo 2 dígitos";
|
||
|
||
/* The message of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. This message help explain that the automatically-generated numeric suffix of their username helps keep their username private, to avoid them being contacted by people by whom they don't want to be contacted. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_MESSAGE" = "Esses dígitos ajudam a manter seu nome de usuário privado para evitar mensagens indesejadas. Compartilhe seu nome de usuário apenas com as pessoas e grupos com os quais gostaria de conversar. Se mudar seu nome de usuário, você receberá um novo conjunto de dígitos.";
|
||
|
||
/* The title of a sheet that pops up when the user taps \"Learn More\" in text that explains how usernames work. The sheet will present a more detailed explanation of the username's numeric suffix. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_LEARN_MORE_ACTION_SHEET_TITLE" = "O que é esse número?";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user wants to set their username to an unavailable value. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_NOT_AVAILABLE_ERROR_MESSAGE" = "Este nome de usuário não está disponível";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has attempted too many username reservations. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_RESERVATION_RATE_LIMITED_ERROR_MESSAGE" = "Foram feitas muitas tentativas, tente novamente mais tarde";
|
||
|
||
/* The placeholder for a text field into which users can type their desired username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_TEXT_FIELD_PLACEHOLDER" = "Nome de usuário";
|
||
|
||
/* The title for the username selection view. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_TITLE" = "Nome de usuário";
|
||
|
||
/* An error message shown when the user has typed '00' as their discriminator for their username. */
|
||
"USERNAME_SELECTION_ZERO_DISCRIMINATOR_ERROR_MESSAGE" = "Este número não pode ser 00. Insira um dígito entre 1-9";
|
||
|
||
/* An error message indicating that a usernames-related requeset failed because of a network error. */
|
||
"USERNAMES_REMOTE_MUTATION_ERROR_DESCRIPTION" = "Para atualizar nomes de usuário, é necessário se conectar à Internet.";
|
||
|
||
/* error label near a field */
|
||
"VALIDATION_ERROR_CANNOT_BE_BLANK" = "O nome do aparelho não pode estar em branco";
|
||
|
||
/* error label near a field */
|
||
"VALIDATION_ERROR_TOO_LONG" = "O nome do aparelho é muito longo";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_LOCAL" = "Você marcou %1$@ como não verificado/a.";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was unverified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_NOT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Você marcou %1$@ como não verificado. em um outro aparelho.";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on this device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_LOCAL" = "Você marcou %1$@ como verificado/a.";
|
||
|
||
/* Format for info message indicating that the verification state was verified on another device. Embeds {{user's name or phone number}}. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_FORMAT_VERIFIED_OTHER_DEVICE" = "Você marcou%1$@ como verificado em um outro aparelho.";
|
||
|
||
/* Generic message indicating that verification state changed for a given user. */
|
||
"VERIFICATION_STATE_CHANGE_GENERIC" = "Estado da verificação mudou.";
|
||
|
||
/* Label for button or row which allows users to verify the safety number of another user. */
|
||
"VERIFY_PRIVACY" = "Ver Número de Segurança";
|
||
|
||
/* Label for button or row which allows users to verify the safety numbers of multiple users. */
|
||
"VERIFY_PRIVACY_MULTIPLE" = "Rever números de segurança";
|
||
|
||
/* Instructions for verifying your safety number. Embeds {{contact's name}} */
|
||
"VERIFY_SAFETY_NUMBER_INSTRUCTIONS" = "Para verificar a criptografia de ponta a ponta com %1$@, compare os números acima com os números no dispositivo dessa pessoa. Também é possível escanear seu código com um dispositivo.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a video that cannot be played. */
|
||
"VIDEO_BROKEN" = "Este vídeo não pode ser reproduzido";
|
||
|
||
/* Accessibility label for placing a video call */
|
||
"VIDEO_CALL_LABEL" = "Chamada de Vídeo";
|
||
|
||
/* Button label for the 'View Contact' button */
|
||
"VIEW_CONTACT_BUTTON" = "Ver contato";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that has already been viewed. */
|
||
"VIEW_ONCE_ALREADY_VIEWED_TOAST" = "Você já visualizou essa mensagem";
|
||
|
||
/* Tooltip highlighting the view once messages button. */
|
||
"VIEW_ONCE_MESSAGES_TOOLTIP" = "Toque aqui para que essa mensagem expire logo após ser visualizada.";
|
||
|
||
/* Toast alert text shown when tapping on a view-once message that you have sent. */
|
||
"VIEW_ONCE_OUTGOING_TOAST" = "Arquivos de mídias efêmeras são automaticamente excluídos depois de enviados.";
|
||
|
||
/* View the photo of a group or user */
|
||
"VIEW_PHOTO" = "Ver foto";
|
||
|
||
/* View the story of a group or user */
|
||
"VIEW_STORY" = "Ver story";
|
||
|
||
/* Accessibility label for placing a voice call */
|
||
"VOICE_CALL_LABEL" = "Chamada de voz";
|
||
|
||
/* Indicates how to cancel a voice message. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_CANCEL_INSTRUCTIONS" = "Deslize para cancelar";
|
||
|
||
/* Filename for voice messages. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_FILE_NAME" = "Mensagem de voz";
|
||
|
||
/* Message for the tooltip indicating the 'voice message' needs to be held to be held down to record. */
|
||
"VOICE_MESSAGE_TOO_SHORT_TOOLTIP" = "Pressione e segure para gravar.";
|
||
|
||
/* Accessibility label for gradient wallpaper swatch, naming the two colors in the gradient. {{ Embeds the names of the two colors in the gradient }} */
|
||
"WALLPAPER_GRADIENT_COLORS_ACCESSIBILITY_LABEL" = "Degradê com %1$@ e %2$@";
|
||
|
||
/* Placeholder text for header of the wallpaper mini preview */
|
||
"WALLPAPER_MINI_PREVIEW_CONTACT_NAME" = "Nome do contato";
|
||
|
||
/* Blur button on wallpaper preview. */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_BLUR_BUTTON" = "Borrar foto";
|
||
|
||
/* The incoming bubble text when setting a photo */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PHOTO" = "Aproxime ou arraste com os dedos para ajustar a foto.";
|
||
|
||
/* The incoming bubble text when setting a preset */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_INCOMING_MESSAGE_PRESET" = "Deslize para ver mais papéis de parede.";
|
||
|
||
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for all chats. */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_ALL_CHATS" = "Definir esse papel de parede para todos os chats.";
|
||
|
||
/* The outgoing bubble text when setting a wallpaper for specific chat. Embeds {{chat name}} */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_OUTGOING_MESSAGE_FORMAT" = "Definir papel de parede para %1$@.";
|
||
|
||
/* Title for the wallpaper preview view. */
|
||
"WALLPAPER_PREVIEW_TITLE" = "Pré-visualização";
|
||
|
||
/* Clear chat color action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR" = "Redefinir a cor do chat";
|
||
|
||
/* Confirmation dialog when clearing the chat color for a specific chat. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_CHAT_COLOR_CHAT_CONFIRMATION" = "Redefinir a cor desse chat?";
|
||
|
||
/* Clear wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER" = "Remover papel de parede";
|
||
|
||
/* Confirmation dialog when clearing the wallpaper for a specific chat. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_CLEAR_WALLPAPER_CHAT_CONFIRMATION" = "Remover papel de parede deste chat?";
|
||
|
||
/* Dim wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_DIM_WALLPAPER" = "Escurecer o papel de parede no tema escuro";
|
||
|
||
/* An error indicating to the user that we failed to clear the wallpaper. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_CLEAR" = "Não foi possível remover o papel de parede. Por favor, tente novamente mais tarde ou entre em contato com o suporte se o erro persistir.";
|
||
|
||
/* An error indicating to the user that we failed to reset all wallpapers. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_FAILED_TO_RESET" = "Não foi possível redefinir todos os papéis de parede. Por favor, tente novamente mais tarde ou entre em contato com o suporte se o erro persistir.";
|
||
|
||
/* Label for 'reset all chat colors' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_CHAT_COLORS" = "Redefinir a cor padrão e personalizadas";
|
||
|
||
/* Label for 'reset all wallpapers' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_ALL_WALLPAPERS" = "Remover todos os papéis de parede";
|
||
|
||
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Deseja redefinir as cores de todos os chats?";
|
||
|
||
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CHAT_COLORS_CONFIRMATION_TITLE" = "Redefinir as cores dos chats";
|
||
|
||
/* Reset conversation chat color action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_CHAT_COLOR" = "Redefinir a cor do chat";
|
||
|
||
/* Reset conversation wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_CONVERSATION_WALLPAPER" = "Remover o papel de parede";
|
||
|
||
/* Label for 'reset default chat color' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLOR" = "Redefinir a cor padrão";
|
||
|
||
/* Reset global chat colors action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_CHAT_COLORS" = "Redefinir as cores dos chats";
|
||
|
||
/* Label for 'reset default wallpaper' action in the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_DEFAULT_WALLPAPER" = "Remover o papel de parede padrão";
|
||
|
||
/* Reset wallpapers action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_GLOBAL_WALLPAPER" = "Remover os papéis de parede";
|
||
|
||
/* Message of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_MESSAGE" = "Deseja remover todos os papéis de parede?";
|
||
|
||
/* Title of confirmation dialog when resetting the global wallpaper settings. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_RESET_WALLPAPERS_CONFIRMATION_TITLE" = "Remover o papel de parede";
|
||
|
||
/* Set chat color action in color and wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_CHAT_COLOR" = "Cor do chat";
|
||
|
||
/* Set wallpaper action in wallpaper settings view. */
|
||
"WALLPAPER_SETTINGS_SET_WALLPAPER" = "Definir papel de parede";
|
||
|
||
/* Second person pronoun to represent the local user. */
|
||
"YOU" = "Você";
|
||
|
||
/* text indicating the message was remotely deleted by you */
|
||
"YOU_DELETED_THIS_MESSAGE" = "Você apagou esta mensagem.";
|
||
|
||
/* Info Message when you disabled disappearing messages. */
|
||
"YOU_DISABLED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você desabilitou as mensagens efêmeras.";
|
||
|
||
/* alert body shown when trying to use features in the app before completing registration-related setup. */
|
||
"YOU_MUST_COMPLETE_ONBOARDING_BEFORE_PROCEEDING" = "Você deve completar o registro antes de continuar.";
|
||
|
||
/* Info Message when you update disappearing messages duration. Embeds a {{time amount}} before messages disappear. see the *_TIME_AMOUNT strings for context. */
|
||
"YOU_UPDATED_DISAPPEARING_MESSAGES_CONFIGURATION" = "Você definiu a expiração de mensagens efêmeras para %1$@.";
|